Chrtien de Troyes,
Yvain, ou le Chevalier au Lion
Edition et traduction
Corinne Fug-Pierreville
dition Champion Classiques

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes,
ensemble du roman

tabli par Denis He avec Simple concordance program
partir du texte communiqu par C. Pierreville


 


 

Table des matires

A. 5

B. 75

C. 88

D. 140

E. 192

F. 257

G. 284

H. 298

I 304

J 323

K. 335

L. 336

M.. 390

N.. 434

O.. 462

P. 481

Q.. 528

R. 563

S. 585

T. 639

U.. 668

V. 673

X. 705

Y. 706

Relev des formes, par ordre alphabtique. 709

Relev des formes, par frquence. 726

 

 

A

 

929 a
5 cortois,/tint cort si riche come rois/a cele feste qui tant coste,/quan doit clamer
7 doit clamer la Pantecoste./Li rois fu a Carduel en Gales ; /aprs mangier, parmi
18 estoit molt dolz et buens. /Mes or i a molt po des suens,/qua bien pres lont
19 /Mes or i a molt po des suens,/qua bien pres lont ja tuit lessiee,/san est
24 large et enorable./Or est Amors tornee a fable,/por ce que cil qui rien nen santent
33 morz cuns vilains vis./Por ce me plest a reconter/chose qui face a escouter/del roi
34 ce me plest a reconter/chose qui face a escouter/del roi qui fu de tel tesmoing
41 amente/li boen chevalier esle/qui a enor se traveillierent./Mes cel jor molt
47 /por ce que onques mes nel virent/a si grant feste an chanbre antrer/por dormir
53 tant delez li/quil soblia et endormi./A luis de la chanbre defors/fu Didonez et
59 /uns chevaliers molt avenanz/qui lor a comanci un conte,/non de sannor, mes de
64 delez le roi levee/et vient sor ax tot a celee,/quainz que nus la post veoir/se
91 !/Enuieus estes et vilains/de tancier a voz conpaignons./ Dame, se nos ni gaeignons
96 cuit avoir chose dite/qui me doie estre a mal escrite/et, sil vos plest, teisons
105 /car ci ne doit avoir tanci. /A ceste parole sespont /Qualogrenanz, et
110 petit man est, et molt po pris./Se Kex a envers moi mespris,/je ni avrai ja nul
112 mespris,/je ni avrai ja nul domage :/a mialz vaillant et a plus sage,/messire Kex
112 ja nul domage :/a mialz vaillant et a plus sage,/messire Kex, que je ne sui,/
138 aiez au cuer ire,/ne por lui ne lessiez a dire/chose qui nos pleise a or,/se de m
139 ne lessiez a dire/chose qui nos pleise a or,/se de mamor volez jor./Mes comanciez
143 ce mest molt grief/que vos me comandez a feire !/Einz me leissasse uns des danz traire
153 /sele nest de cuer entandue./De cez i a qui la chose oent/quil nentandent, et
173 fable ne de manonge./Il mavint plus a de .VII. anz /que je, seus come pasanz
178 doit estre,/et tornai mon chemin a destre/parmi une forest espesse./Molt i
182 /de ronces et despines plainne ;/a quel quenui, a quel que painne/ting cele
182 et despines plainne ;/a quel quenui, a quel que painne/ting cele voie et ce santier
184 painne/ting cele voie et ce santier./A bien pres tot le jor antier/men alai chevalchant
190 en une lande/entrai et vi une bretesche/a demie liue galesche ;/se tant i ot, plus
199 loi mie bien salu,/quant il me vint a lestri prendre,/si me comanda a descendre
200 vint a lestri prendre,/si me comanda a descendre./Je descendi, quil ni ot el
216 cele table, dun martel/qui panduz ert a un postel/feri li vavasors trois cos./Cil
238 bel praelet del monde,/clos de bas mur a la reonde./La la trovai si afeitiee,/si
242 et de tel estre/que molt mi delitoit a estre/ne jams por nul estovoir/ne man
251 vos dirai briemant/quil fu del tot a ma devise,/des que devant moi fu assise
259 aventure alast querant./Nen ot, piece a, nul herbergi./Aprs me repria que gi
274 fille chiere/au Saint Esperit comandai,/a trestoz congi demandai,/si men alai lus
287 qui resanbloit Mor,/leiz et hideus a desmesure,/einsi tres leide criature/qu
298 /oroilles mossues et granz /autiex com a uns olifanz,/les sorcix granz et le vis
309 il ni avoit ne lin ne lange,/einz ot a son col atachiez/.II. cuirs de novel escorchiez
342  Et tu, comant ? Di man le voir./ Ni a celi qui sost movoir,/des que ele me voit
365 ou daventure ou de mervoille./ A ce, fet il, faudras tu bien !/Daventure
369 /Mes se tu voloies aler/ci pres jusqua une fontainne,/nen revandroies pas sanz
377 /que tost porroies desvoier :/il i a dautres voies mout. /La fontainne verras
385 nul iver./Et si pant uns bacins de fer/a une si longue chaainne/qui dure jusquan
389 tel com tu verras,/- je ne te sai a dire quel,/que je nen vi onques nul tel
417 gote,/einois coloit par desor tote./A larbre vi le bacin pandre,/del plus fin
418 bacin pandre,/del plus fin or qui fust a vandre/encor onques en nule foire./De la
424 /perciee ausi com une boz,/et sa .IIII. rubiz desoz,/plus flanboianz et plus
428 il apert en orant./Ja, que je sache a escant,/ne vos an mantirai de mot !/La
430 vos an mantirai de mot !/La mervoille a veoir me plot/de la tanpeste et de lorage
432 et de lorage,/don je ne me ting mie a sage,/que volentiers man repantisse/tot
467 conques ce que chantoit li uns/a lautre chanter ne o./De lor joie me resjo
470 quil orent fet/lor servise trestot a tret,/que mes no si bele joie,/ne ja ne
483 /mon cheval restraing maintenant,/na monter demore ne fis./Et cil, come mautalentis
488 /De si haut com il pot crier/me comana a desfer,/et dist : Vassax, molt mavez
503 que vos mavez de ma meison/fors chaci a foudre et a pluie./Fet mavez chose qui
503 de ma meison/fors chaci a foudre et a pluie./Fet mavez chose qui menuie/ et
515 navroiz de moi trives ne pes !/A cest mot nos antrevenimes ;/les escuz anbraciez
521 de moi la teste tote./Einsi del tot a meschief fui,/que je fui plus petiz de lui
534 plus, au mien cuidier,/que nule lance a chevalier,/quainz nule si grosse ne vi
539 cheval/parmi la crope contreval/me mist a la terre tot plat,/si me leissa honteus
543 prist et moi leissa,/si se mist arriere a la voie./Et je, qui mon roi ne savoie,/
553 devint./En la fin volantez me vint/qua mon oste covant tanroie/et que a lui man
554 qua mon oste covant tanroie/et que a lui man revanroie./Ensi me plot, ensi le
559 honteusemant./Qant je ving la nuit a ostel,/trovai mon oste tot autel,/ausi li
590 !/fet Kex qui teire ne se pot./Plus a paroles an plain pot/de vin quan un mui
614 vostre leingue soit honie,/que tant i a descamonie !/Certes, vostre leingue vos
617 vos het,/que tot le pis que ele set/dit a chascun, comant quil soit./Leingue qui
642 cil qui se revanche. /Bien tanceroit a un estrange/qui ranpone son conpaignon 
650 fet longue demore,/que dormi ot jusqua ceste ore./Et li baron, quant il le virent
657 noveles Calogrenant/li reconta tot mot a mot,/que bien et bel conter li sot./Li rois
690 /Mes il ne les atendra mie,/quil na soing de lor conpaignie,/einois ira toz
692 /einois ira toz seus, son vuel,/ou a sa joie ou a son duel./Et qui que remaigne
692 ira toz seus, son vuel,/ou a sa joie ou a son duel./Et qui que remaigne a sejor,/
693 joie ou a son duel./Et qui que remaigne a sejor,/il vialt estre jusqua tierz jor
694 remaigne a sejor,/il vialt estre jusqua tierz jor/an Brocelande, et querra,/sil
704 bele,/et le prodome avoec sa fille,/qui a enor feire sessille,/tant est frans et
711 /granz et hideus et contrefez/et noirs a guise desperon. /Puis verra, sil puet
722 Messire Yvains de la cort sanble/si qua nul home ne sasanble,/mes seus vers son
725 va./Tote sa mesniee trova,/si comande a metre sa sele,/et un suen escuier apele
785 et de prodome,/des quil satorne a grant bont :/ja niert tot dit ne tot cont
798 leide et si vilainne./Puis erra jusqua la fontainne,/si vit qanquil voloit veoir
811 plus ardanz que breise,/uns chevaliers a si grant bruit/con sil chaast un cerf
822 tronon volent an haut./Li uns lautre a lespee assaut,/si ont au chaple des espees
830 desfandent,/car si les ont harigotez/qua delivre sor les costez/et sor les piz et
845 chaut/lor hauberc que li suens ne vaut/a chascun gueres plus dun froc./Anz el vis
850 de si fier cuer/que li uns por lautre a nul fuer/de terre un pi ne guerpiroit,
852 de terre un pi ne guerpiroit,/se jusqua mort ne lenpiroit./Et de ce firent molt
857 ne ne deignierent,/mes toz jorz a cheval se tienent/que nule foiz a pi ne
858 jorz a cheval se tienent/que nule foiz a pi ne vienent :/san fu la bataille plus
870 blanc,/don si tres grant dolor santi/qua po li cuers ne li manti./Sil san fo,
871 li cuers ne li manti./Sil san fo, na mie tort,/quil se santi navrez a mort,
872 na mie tort,/quil se santi navrez a mort,/car riens ne li valut desfansse./
877 ponz li fu abeissiez/et la porte overte a bandon./Et messire Yvains de randon/quanqu
884 cil fuit et cil le chace/si pres qua po quil ne lanbrace,/et si ne le par puet
888 la destrece que il sant,/mes toz jorz a for entant/et cil de chacier sesvertue
898 guise,/sanseignes veraies nan porte./A esperon jusqua la porte/de son chastel
898 veraies nan porte./A esperon jusqua la porte/de son chastel len a men,/si
899 jusqua la porte/de son chastel len a men,/si sont anz enbedui antr./Home ne
917 lors et descent/que riens nule adoise a la clef,/ja ni tochera si sef. /Ensi desus
927 la porte ateignoit desoz./Et tot enmi a droit conpas/estoit si estroiz li trespas
935 aprs,/si le vint ateignant si pres/qua laron derriere le tint./Et de ce molt
948 /monseignor Yvein, fors que tant /qua res del dos li vint reant,/si canbedeus
950 /si canbedeus les esperons/li trancha a res des talons,/et il che molt esmaiez
952 et il che molt esmaiez./Cil qui estoit a mort plaiez/li eschapa en tel meniere./
962 la sale anclos,/qui tote estoit cielee a clos/dorez, et pointes les meisieres/de
980 i seroiz toz depeciez,/que mes sire est a mort plaiez /et bien sai que vos lavez
989 /si vos voelent ocirre ou pandre. /A ce ne pueent il faillir,/qant il vos voldront
1002 /car vos la festes ja moi./Une foiz a la cort le roi/menvoia ma dame an message
1008 estre,/mes onques chevalier ni ot/qua moi deignast parler un mot, /fors vos tot
1024 /quant je vos avrai delivr. /Lors li a lanelet livr,/si li dist quil avoit tel
1026 /si li dist quil avoit tel force/com a desus le fust lescorce,/quel le cuevre
1030 el poing soit la pierre anclose./Puis na garde de nule chose/cil qui lanel an son
1031 de nule chose/cil qui lanel an son doi a,/que ja veoir ne le porra/nus hom, tant
1042 Osteriche./Cele dit que, se il voloit,/a mangier li aporteroit,/et il dist quil
1049 pot, covert de blanche nape ;/si li a a mangier offert/cele qui volentiers le
1049 pot, covert de blanche nape ;/si li a a mangier offert/cele qui volentiers le sert
1058 ja estoit an bieres mis. /Et cele li a dit : Amis,/oez quil vos quierent ja
1060 oez quil vos quierent ja tuit !/Molt i a grant noise et grant bruit,/mes qui que
1070 por metre an terre,/si vos comanceront a querre/et desoz bans et desoz liz./Si seroit
1073 et desoz liz./Si seroit solaz et deliz/a home qui peor navroit,/quant gent si avuglez
1081 demorer./Mes Deu puisse je aorer/qui ma don le leu et leise/de feire chose qui
1084 en avoie ! /Lors sest arriers mise a la voie/et quant ele san fu tornee,/fu
1099 genz furent mortes./Mes il ni ot a celui siege/tandu ne paveillon ne piege
1110 : Ce que puet estre ?/Que ceanz na huis ne fenestre/par ou riens nule san
1140 leanz de lor bastons,/com avugles qui a tastons/va aucune chose cerchant./Que qu
1149 /mes de duel feire estoit si fole/qua po quele ne socioit/a la foiee, si crioit
1150 si fole/qua po quele ne socioit/a la foiee, si crioit/si haut com ele pooit
1155 /ausi come fame desvee/se comanoit a dessirier/et ses chevols a detranchier.
1156 se comanoit a dessirier/et ses chevols a detranchier. /Ses mains detuert et ront
1158 detuert et ront ses dras,/si se repasme a chascun pas,/ne riens ne la puet conforter
1163 ne cuide avoir confort./Por ce crioit a haute voiz./Leve beneoite et les croiz
1170 despanssier/de feire la haute despansse/a cui la cheitive ame pansse./Messire Yvains
1206 lan/lomecide, le trator/qui ma ocis mon boen seignor ?/Boen ? Voire le
1211 nen doi blasme r,/que tu le manbles a vee./Einz tex force ne fu vee/ne si lez
1237 Dex ne hom ne li savoit,/ne il nen i a mes nul tex. /Certes, se tu fusses mortex
1240 /nosasses mon seignor atendre,/qua lui ne se pooit nus prendre. /Ensi la dame
1251 pueent veoir nelui/qui de rien an face a mescroire./Et les nonains et li provoire
1259 /De monseignor Yvain li manbre,/sest a lui venue molt tost/et dit : Biau sire
1260 venue molt tost/et dit : Biau sire, a molt grant ost/a ceanz ceste gent est.
1261 et dit : Biau sire, a molt grant ost/a ceanz ceste gent est./Molt ont par ceanz
1274 /Mes il navoit ententon/nau cors na la processon,/quil volsist quil fussent
1281 veoir le dist,/et la dameisele le mist/a une fenestre petite./Quanquele puet vers
1300 /trestot quanque as mains li vient./A molt grant poinne se retient/messire Yveins
1301 grant poinne se retient/messire Yveins, a que quil tort,/que les mains tenir ne li
1312 departiront par tens./Sor vos contenez a mon sens,/si com je vos lo contenir,/granz
1323 doutrage feire se poinne,/qant il en a et eise et leu,/je lapel plus malvs que
1328 pans cuevre/et met, sil puet, le san a oevre./Or vos gardez bien come sages/que
1346 chose qui lan port/tesmoing quil la ocis et mort./Sil nen a tesmoing et garant
1347 quil la ocis et mort./Sil nen a tesmoing et garant/que mostrer puisse a
1348 a tesmoing et garant/que mostrer puisse a parlemant,/donc iert il honiz en travers
1352 et denui,/quil ne garra jams a lui,/einz lira formant afeitant /et gas
1356 com il fist lautre jor./Males ranpones a sejor/li sont el cors batanz et fresches
1360 novele amors, /qui par sa terre a fet un cors,/sa tote sa proie acoillie
1361 /qui par sa terre a fet un cors,/sa tote sa proie acoillie./Son cuer a o soi
1362 /sa tote sa proie acoillie./Son cuer a o soi sanemie,/sainme la rien qui plus
1364 /sainme la rien qui plus le het./Bien a vangiee, et si nel set,/la dame la mort
1366 dame la mort son seignor./Vangence en a feite greignor/que ele panre nan sest
1371 les ialz el cuer le fiert./Et cist cos a plus grant duree/que cos de lance ne despee
1377 est plus pres de son mire./Cele plaie a messire Yvains/dom il ne sera jams sains
1379 sera jams sains,/quAmors sest tote a lui randue./Les leus ou ele ert espandue
1385 quant de malvs leu se retret/por ce qua lui tote se doint./Ne cuit quaillors ait
1405 et mesle ucre avoeques fiel./Mes or na ele pas fet u, /logiee sest an franc
1414 remest tote sole/et sovant se prant a la gole,/et tort ses poinz et bat ses paumes
1417 list en un sautier ses saumes,/anlumin a letres dor./Et messire Yvains est ancor
1419 dor./Et messire Yvains est ancor/a la fenestre ou il lesgarde./Et quant il
1424 list/volsist quele lessi est/et qua lui parler li plest./An ce voloir la Amors
1425 a lui parler li plest./An ce voloir la Amors mis/qui a la fenestre la pris,/mes
1426 plest./An ce voloir la Amors mis/qui a la fenestre la pris,/mes de son voloir
1426 la Amors mis/qui a la fenestre la pris,/mes de son voloir se despoire,/car
1432 je vuel ce que ja navrai !/Son seignor a mort li navrai/et je cuit a li pes avoir
1433 Son seignor a mort li navrai/et je cuit a li pes avoir !/Par foi, je ne cuit pas savoir
1436 het plus orendroit/que nule rien, et si a droit./Dorendroit, ai ge dit que sages
1438 , ai ge dit que sages,/que fame a plus de cent corages. /Celui corage qu
1439 de cent corages. /Celui corage quele a ore/espoir changera ele ancore./Ainz le
1450 je di, qui se vialt si loie,/que cil na droit en nule joie./Mes por ce ne perdrai
1459 manemie la claim,/quele me het, si na pas tort,/que ce quele amoit li ai mort
1480 ne si fres ne si color !/Mes ce me par a acor/que ele est a li enemie. /Et voir
1481 !/Mes ce me par a acor/que ele est a li enemie. /Et voir, ele ne se faint mie
1491 ?/Don ne fust ce mervoille fine/a esgarder, sele fust liee,/qant ele est
1496 pot an biaut Nature,/que trespassee i a mesure/ou ele, espoir, ni ovra onques.
1504 voloit contrefere,/que ja nen porroit a chief trere./Nus daus, sil san voloit
1518 por lui, puet cel estre./Tant demora a la fenestre/quil an vit la dame raler/
1525 la demorance./Et il met tot autant a oevre,/se len les clot com san les oevre
1547 porchacier et aporter/quanque il voldra a devise./De lamor qui en lui sest mise
1550 mise/le trova trespans et vain,/si li a dit : Messire Yvain,/quel siegle avez
1552 vos puis e ?/ Tel, fet il, qui molt ma ple./ Ple ? Por Deu, dites vos voir 
1570 gitier fors de prison./Bien vos metrai a garison,/sil vos plest, enuit ou demain
1578 asanblee/parmi ces rues la defors,/plus a enor men istrai lors/que je ne feroie nuitantre
1580 lors/que je ne feroie nuitantre. /A cest mot aprs li sen antre/dedanz la petite
1593 estoit si bien/de sa dame que nule rien/a dire ne li redotast,/a que que la chose
1594 que nule rien/a dire ne li redotast,/a que que la chose montast,/quele estoit
1599 son bien amonester ?/La premiere foiz a consoil/li dist : Dame, molt me mervoil
1620 venir lautre semainne/au perron et a la fontainne ?/Nen avez vos e message
1638 cheval monter en ost,/et li rois vient a si grant ost/quil seisira tot sanz desfansse
1642 cele la consoille an foi,/mes une folie a en soi/que les autres fames i ont./Trestotes
1644 que les autres fames i ont./Trestotes a bien pres le font,/que de lor folie sancusent
1651 /Tant paroles que trop menuies !/ A bener, fet ele, dame ! /Bien i pert que
1663 li orroit volentiers dire,/mes ele li a desfandu !/An ce panser a atendu/jusque
1664 /mes ele li a desfandu !/An ce panser a atendu/jusque tant que ele revint,/mes onques
1672 /si le lessiez seviax de honte. /A si haute dame ne monte/que duel si longuemant
1688 / Nel ferai, je ten asser./ Or soit a vostre boen er /qui vos en est a avenir
1689 soit a vostre boen er /qui vos en est a avenir,/se il vos venoit a pleisir !/Et
1690 vos en est a avenir,/se il vos venoit a pleisir !/Et ce doint Dex que il vos pleise
1697 /quant dui chevalier sont ansanble/venu a armes en bataille,/li quex cuidiez vos qui
1699 vos qui mialz vaille,/qant li uns a lautre conquis ?/Androit de moi doing je
1703 est avis que tu magueites,/si me viax a parole prandre./ Par foi, vos poez bien
1731 messire Yvains sejorne,/cui ele garde a molt grant eise,/mes ni ot chose qui li
1737 nan set mot./Mes la dame tote nuit ot/a li mesmes grant tanon,/quele estoit en
1740 de sa fonteinne garantir,/si se comance a repantir/de celi quele avoit blasmee/et
1745 loier ne por desserte/ne por amor qua celui ait/ne len mist ele onques en plait
1753 quele ot leidangiee/ne cuide jams a nul fuer/que amer la doie an son cuer.
1761 fust venuz devant li./Lors sel comance a pleidoier :/ Viax tu donc, fet ele, noier
1774 mien escant, cuit gi/que jai bien et a droit jugi. /Ensi par li mesmes prueve
1777 et reison i trueve,/quan lui har na ele droit,/si an dit ce quele voldroit
1785 /ja desresneroit la querele/dom ele la tant pleidoiee,/san a est bien leidoiee
1786 dom ele la tant pleidoiee,/san a est bien leidoiee./Et cele revint par matin
1791 /Et cele tint le chief bessi/qui a mesfete se santoit/de ce que leidie lavoit
1800 je vos ai dit come fole,/si remanrai a vostre escole./Mes dites moi, se vos savez
1803 /del chevalier don vos mavez/tenue a plet si longuemant :/quiex hom est il et
1805 il et de quel gent ?/Se il est tex qua moi ateigne,/mes que de par lui ne remaigne
1817 qui onques fust del ling Abel./ Comant a non?  Messire Yvains./ Par foi, cist n
1823 Et quant le porrons nos avoir ?/ Jusqua quint jor. Trop tarderoit,/que, mon vuel
1830 qui molt tost cort,/qui ira bien jusqua la cort/le roi Artus, au mien espoir,/au
1832 Artus, au mien espoir,/au moins jusqua demain au soir,/que jusque la niert il
1845 ceste besoingne,/que vos lavroiz, a tot le mains,/jusqua tierz jor antre voz
1846 que vos lavroiz, a tot le mains,/jusqua tierz jor antre voz mains./Et au demain
1855 que il i aut./Lors porroiz dire tot a droit/que marer vos covendroit./Uns chevaliers
1861 an conduit. /Tant les quenuis je a malvs/que por autrui chargier le fes/dom
1867 fors de grant peor seront,/car qui peor a de son onbre,/sil puet, volentiers se desconbre
1870 lance ou de dart,/que cest malvs jex a cart ! /Et la dame respont : Par foi
1889 riens que ele li acroie /qui coveigne a lui acesmer :/fermail dor a son col fermer
1890 coveigne a lui acesmer :/fermail dor a son col fermer,/ovr a pierres preceuses
1891 :/fermail dor a son col fermer,/ovr a pierres preceuses/quil font leanz molt
1895 qui fu dune riche sainiere./Bien la de tot apareilli,/et a sa dame a conseilli
1896 /Bien la de tot apareilli,/et a sa dame a conseilli/que revenuz est ses
1896 la de tot apareilli,/et a sa dame a conseilli/que revenuz est ses messages
1898 que revenuz est ses messages,/si a esploiti come sages./ Comant ? fet ele
1907 dameisele atant san part,/sest venue a son oste arriere,/mes ne mostra mie a sa
1908 a son oste arriere,/mes ne mostra mie a sa chiere/la joie que ses cuers avoit,/
1913 /et dit : Messire Yvain, par D,/na mes mestier neant celee./Tant est de vos
1917 me blasme et molt me het/et molt men a acoisonee./Mes tel sert ma donee/que
1918 molt men a acoisonee./Mes tel sert ma donee/que devant li vos puis conduire/sanz
1932 don je vos teing ! Or an venez,/mes a mon los vos contenez/si sinplemant devant
1943 /que sanz prison nest nus amis./Por a droit se prison le clainme/que sanz prison
1953 peor, ce vos creant,/ot messire Yvains a lentree/de la chanbre ou il ont trovee
1962 dahez ait same/qui mainne an chanbre a bele dame/chevalier qui ne san aproche
1964 chevalier qui ne san aproche/et qui na ne lengue ne boche/ne san dom acointier
1975 maintenant joint/ses mains, si sest a genolz mis/et dit come verais amis :/ Dame
1985 fet ele, no tel,/que si vos metez a devise/del tot an tot en ma franchise/sanz
1990 come cele, sanz mantir,/qui me comande a consantir/vostre voloir del tot an tot.
1992 vostre voloir del tot an tot./Rien nule a feire ne redot/que moi vos pleise a comander
1993 a feire ne redot/que moi vos pleise a comander,/et se je pooie amander/la mort
2012 cele force puet venir/qui vos comande a contenir /a mon voloir sanz contredit./
2013 puet venir/qui vos comande a contenir /a mon voloir sanz contredit./Toz torz et toz
2018 fet il, la force vient/de mon cuer qui a vos se tient./An ce voloir ma mes cors
2019 cuer qui a vos se tient./An ce voloir ma mes cors mis./ Et qui le cuer, biax dolz
2023 que an vos vi./ Et la biautez qui a forfet ?/ Dame, tant que amer me fet./
2031 aillors pansser ne puis,/en tel que toz a vos motroi,/an tel que plus vos aim que
2033 aim que moi,/en tel, sil vos plest, a delivre,/que por vos vuel morir ou vivre
2036 vos enprandre/por moi ma fontainne a desfandre ?/ Ol, voir, dame, vers toz
2041 Et la dame ot son parlemant/devant tenu a ses barons,/et dit : De ci nos en irons
2045 qui lo et conseilli mont/que mari a prendre motroient/por le besoing que il
2047 le besoing que il i voient. /Ci mesmes a vos me doing/ne ge nen irai ja plus loing
2049 doing/ne ge nen irai ja plus loing,/qua seignor refuser ne doi/boen chevalier et
2051 doi/boen chevalier et fil de roi. /Or a la dameisele fet/quanquele voloit antreset
2059 /Et messire Yvains fu si genz/qua mervoilles tuit lesgarderent,/et encontre
2065 !/Dahez ait qui li desfandra,/qua mervoilles sanble prodome./Certes, lempererriz
2076 /Et messire Yvains sanblant fist/qua ses piez seoir se volsist,/qant ele lan
2088 la quinzainne past,/sera trestote alee a gast,/se boen mainteneor ni a./Qant ma
2089 alee a gast,/se boen mainteneor ni a./Qant ma dame se mara,/na mie ancor .VI
2091 ni a./Qant ma dame se mara,/na mie ancor .VI. anz parclos,/si le fist ele
2094 los./Morz est ses sires, ce li poise./Na or de terre cune toise/cil qui tot cest
2097 i avenoit !/Cest granz diax que po a vescu !/Fame ne set porter escu/ne ne set
2105 costume remaingne/qui an cest chastel a est/plus de .LX. anz a pass. /A cest
2106 an cest chastel a est/plus de .LX. anz a pass. /A cest mot dient tuit ansanble
2107 a est/plus de .LX. anz a pass. /A cest mot dient tuit ansanble/que bien a
2108 A cest mot dient tuit ansanble/que bien a feire lor resanble,/et trestuit jusquaus
2117 siet,/cil chevaliers qui lez moi siet/ma molt proiee et molt requise/de menor, et
2127 est il de si grant vasselage/et tant a corteisie et san/que desloer nel me doit
2132 qui me requiert./Plus haut seignor qua moi nafiert/avrai au jor que ce sera.
2141 ce quele fest tote voie,/quAmors a feire li comande/ce don los et consoil demande
2143 ce don los et consoil demande./Mes a plus grant enor le prant,/qant congi en
2144 grant enor le prant,/qant congi en a de sa gent,/et les proieres rien ni grievent
2147 einz li esmuevent et soulievent/le cuer a feire son talant./Li chevax qui pas ne va
2151 /Veant toz ses barons se done/la dame a monseignor Yvain./Par la main dun suen
2153 /Par la main dun suen chapelain/prise a la dame de Landuc/lendemain, qui fu fille
2169 /Cil qui locist est marez ;/sa fame a et ensanble gisent,/et les genz ainment
2172 le vif conques le mort ne firent./A ces noces molt le servirent/qui durerent
2173 molt le servirent/qui durerent jusqua la voille/que li rois vint a la mervoille
2174 jusqua la voille/que li rois vint a la mervoille/de la fontainne et del perron
2191 ose/de ce dont autres ne lalose,/ne na tesmoing de sa loange,/se ce nest por fausse
2193 /se ce nest por fausse losange./Molt a entre malvs et preu,/que li malvs antor
2199 avroit grant angoisse,/sil ooit redire a autrui/les proesces qui sont an lui./Neporqant
2202 lui./Neporqant, certes, bien macort /a malvs quil na mie tort. /Sil ne le dit
2202 certes, bien macort /a malvs quil na mie tort. /Sil ne le dit, qui le dira 
2213 nest or ci,/ne savez quele essoine il a./Onques voir si ne savilla/quil dest
2246 /que bien le reconuist as armes./Lescu a pris par les enarmes/et Kex le suen, si
2252 que par les quamois les tienent,/et a ce que il santrevienent,/de tex cos ferir
2258 si puissant/li dona que desus la sele/a fet Kex la tornebele, /et li hiaumes an
2262 quiert/messire Yvains, enois descent/a la terre, et son cheval prent./Ce fu molt
2263  et son cheval prent./Ce fu molt bel a tel i ot,/et fu assez qui dire sot :/ Ahi
2288 joie an mena,/mes messires Gauvains en a/cent tanz plus grant joie que nus,/que sa
2292 amoit plus/que conpaignie quil est/a chevalier que len sest./Et li rois li
2299 De voir dire molt le conjure,/et il lor a trestot cont/et le servise et la bont
2306 que il et tuit si chevalier/venissent a lui herbergier,/quennor et joie li feroient
2308 /quennor et joie li feroient,/qant a lui herbergi seroient./Et li rois dit que
2323 o les noveles/del roi qui vient, sen a grant joie./Ni a nul qui la novele oie
2324 roi qui vient, sen a grant joie./Ni a nul qui la novele oie/qui nan soit liez
2343 drap de soie sont fors tret/et estandu a paremant,/et des tapiz font pavemant,/que
2359 /Trestuit de joie se travaillent,/et a ceste joie reoivent/lor seignor, si com
2371 la presse espesse /et disoient trestuit a tire :/ Bien veigne li rois et li sire
2374 seignors del monde ! /Ne puet estre qua toz responde/li rois, qui vers lui voit
2376 rois, qui vers lui voit venir/la dame a son estri tenir./Et ce ne vost il pas atendre
2389 come cortois et frans,/et ele lui tot a plain braz./Des autres parole ne faz/comant
2399 une brief remanbrance/qui fu feite a priv consoil/entre la lune et le soloil
2420 brunete,/molt sage et vezee et cointe./A monseignor Gauvain sacointe,/qui molt la
2427 son servise./Et ele li conte et devise/a com grant poinne ele conquist/sa dame, tant
2429 tant que ele prist/monseignor Yvain a mari,/et comant ele le gari/des mains a
2431 a mari,/et comant ele le gari/des mains a cez qui le queroient :/entrax ert, et si
2436 dit :/ Ma dameisele, je vos doing/et a mestier et sanz besoing/un tel chevalier
2444 /Ensi cil dui santracointoient./Li uns a lautre se donoient, /que dautres i ot
2454 seoir/itant en orent il au mains./Or a feste messire Yvains/del roi qui avoec li
2458 par soi et toz ansanble,/que tel fol i a cui il sanble/que damors veignent li atret
2464 amer,/qant une dame est si cortoise/qua un malereus adoise,/quele li fet joie
2467 /Fos est liez de bele parole,/si la an molt tost amus./A grant joie ont le
2468 bele parole,/si la an molt tost amus./A grant joie ont le tans us/trestote la semainne
2492 marie !/Amander doit de bele dame/qui la a amie ou a fame,/que nest puis droiz que
2492 !/Amander doit de bele dame/qui la a amie ou a fame,/que nest puis droiz que
2492 doit de bele dame/qui la a amie ou a fame,/que nest puis droiz que ele laint
2497 de samor, se vos anpiriez,/que fame a tost samor reprise, /ne na pas tort, s
2498 /que fame a tost samor reprise, /ne na pas tort, sele despise /celui qui devient
2515 faura ele mie./Mervoille est comant en a cure/de leisse qui toz jorz li dure :/
2517 de leisse qui toz jorz li dure :/bien a donc cist ou delaier, /et plus est dolz
2518 donc cist ou delaier, /et plus est dolz a essaier/uns petiz biens, quant il delaie
2521 ads lessaie./Joie damors qui vient a tart/sanble la vert busche qui art,/qui
2525 se tient en sa valor,/quant plus demore a alumer./An puet tel chose acostumer/qui
2527 chose acostumer/qui molt est greveuse a retrere ;/quant an le vialt, nel puet an
2533 /foi que je doi Deu et toz sainz,/molt a enviz la leisseroie !/A escant fos an seroie
2534 toz sainz,/molt a enviz la leisseroie !/A escant fos an seroie !/Tex done boen consoil
2544 requist/quil creanta quil le diroit/a sa fame et puis san iroit,/sil an puet
2549 de retorner an la Bretaigne./La dame en a a consoil trete,/qui de ce congi ne se
2549 retorner an la Bretaigne./La dame en a a consoil trete,/qui de ce congi ne se guete
2565 dit : Je vos creant/le congi jusqua un termine./Mes lamors devanra hane,/
2575 chiere,/pansez de tost venir arriere,/a tot le moins jusqua un an,/.VIII. jorz
2575 venir arriere,/a tot le moins jusqua un an,/.VIII. jorz aprs la Saint Johan
2579 maz et haves,/se vos niestes jusqua ce jor/ceanz avoec moi au retor ! /Messire
2582 Yvains pleure et sopire/si fort qua poinnes le pot dire :/ Dame, cist termes
2590 cuide tost revenir /qui ne set quest a avenir./Et je ne sai que mavenra,/se essoines
2613 iert escuz et haubers./Et voir einz mes a chevalier/ne le vos prester ne baillier
2616 /mes par amors le vos doing gi. /Or a messire Yvains congi./Molt ont plor au
2625 /Li palefroi lor sont fors tret,/si ni a mes que del monter./Ne sai que plus doie
2638 /prie li rois de remenoir/et de raler a son menoir./Tant li prie qua molt grant
2639 de raler a son menoir./Tant li prie qua molt grant poinne/san retorne, et ses genz
2641 ses genz an moinne./Messire Yvains molt a enviz/est de samie departiz,/ensi que li
2648 au cuer celi qui se remaint/quil na pooir que il len maint./Des que li cors
2650 est sanz le cuer,/don ne puet il estre a nul fuer ?/Et se li cors sanz le cuer vit
2654 !/Ceste mervoille est avenue,/que il a lame retenue /sanz le cuer qui estre i
2657 que plus siudre ne le voloit. /Li cuers a boene remenance/et li cors vit en esperance
2660 de retorner au cuer arriere,/sa fet cuer destrenge meniere /de sesperance
2666 jor trespasse/del terme quil ont mis a masse,/molt a enviz trovera mes/en sa dame
2667 del terme quil ont mis a masse,/molt a enviz trovera mes/en sa dame trives ne pes
2681 et de tot lautre encor assez,/tant que a la mi ost vint, /que li rois cort et feste
2692 de la vile et cort i tindrent,/conques a cort de roi ne vindrent,/einois vint li
2693 roi ne vindrent,/einois vint li rois a la lor,/car avoec ax sont li meillor/des
2698 rois Artus,/quant Yvains tant encomana/a panser que des lors en a/que a sa dame
2699 a panser que des lors en a/que a sa dame ot congi pris,/ne fu tant de panser
2704 avoit,/et trespassez estoit li termes. /A grant poinne tenoit ses lermes,/mes honte
2707 pansa quil virent venir /une dameisele a droiture,/et vint molt tres grant alere
2711 lor paveillon descent,/que nus ne fu a son descendre/ne nus nala son cheval prendre
2723 /le desleal, le tricheor,/quil la guilee et decee./Bien a sa guile aparcee
2724 /quil la guilee et decee./Bien a sa guile aparcee,/quil se feisoit verais
2727 fos souduianz et lerres. /Sa dame a cil lerres souduite,/qui nestoit de nus
2729 de nus max estruite/ne ne cuidoit pas a nul fuer/quil li dest anbler son cuer
2732 anblent pas les cuers qui ainment,/si a tex qui larrons les claiment,/qui en amer
2744 si le raporte./Messire Yvains la dame a morte,/quele cuidoit quil li gardast/
2751 tan pot sovenir/que tu devoies revenir/a ma dame jusqua un an !/Jusqua la feste
2751 que tu devoies revenir/a ma dame jusqua un an !/Jusqua la feste Saint Jehan/te
2752 revenir/a ma dame jusqua un an !/Jusqua la feste Saint Jehan/te dona ele de respit
2756 remanbra !/Ma dame en sa chanbre poinz a/trestoz les jorz et toz les tans,/car qui
2764 le tans et la seison. /Nest pas venue a desreison/sa conplainte ne devant jor,/
2767 por clamor,/mes tant dit que traz nos a /qui a ma dame tresposa. /Yvain, na mes
2768 /mes tant dit que traz nos a /qui a ma dame tresposa. /Yvain, na mes cure de
2769 a /qui a ma dame tresposa. /Yvain, na mes cure de toi/ma dame, ainz te mande par
2775 te mande que tu li envoiz./Rant li, qua randre le testuet ! /Yvains respondre
2780 li oste lanel del doi,/puis si comande a Deu le roi/et toz les autres, fors celui
2786 il ot li enuie./Mis se voldroit estre a la fuie/toz seus en si salvage terre/que
2793 het tant rien com lui mesme/ne ne set a cui se confort/de lui qui soi mesme a mort
2794 a cui se confort/de lui qui soi mesme a mort./Mes ainz voldroit le san changier
2797 ne se post vengier/de lui qui joie sa tolue./Dantre les barons se remue,/quil
2803 que de lor parler/ne de lor siegle na il soing./Et il va tant que il fu loing
2831 hom forsenez et salvage,/cune meison a un hermite/trova, molt basse et molt petite
2850 li setiers don fu fez li pains, /qua toz mangiers est force fains /desatranpree
2852 et desconfite ! /Tot menja le pain a lermite/messire Yvains, que boen li sot
2867 que aucune beste salvage/ne li aportast a son huis./Iceste vie mena puis,/et li boens
2873 et leve et la buire /estoit toz jorz a la fenestre/por lome forsen repestre,
2875 por lome forsen repestre,/savoit a mangier et a boivre/venison sanz sel et
2875 forsen repestre,/savoit a mangier et a boivre/venison sanz sel et sanz poivre/
2882 /sot puis tote sa livreison,/pain a plant et veneison/quil li dona tant longuemant
2904 ele lavoit assez ve./Par la plaie la cone/que ce est il, de rien nen dote.
2908 tote/comant ce li est avenu/que si la trov povre et nu./Molt san seigne, et
2915 an plorant./Ne sai qualasse demorant/a conter le duel quele an fist,/mes plorant
2916 le duel quele an fist,/mes plorant a sa dame dist :/ Dame, je ai Yvain trov
2922 franc home mesche./Espoir aucun duel a e/qui le fet ensi demener./An puet bien
2934 remassist en vostre ae,/car trop vos a mal envae/li cuens Aliers qui vos guerroie
2937 guerroie./La guerre de vos .II. verroie/a vostre grant enor finee,/se Dex si boene
2941 son san et santremest /de vos eidier a cest besoing. /La dame dist : Or naiez
2944 soing,/que certes, se il ne san fuit,/a lade de Deu, ce cuit,/li osterons nos
2956 un pas,/des liues qui el pas sont,/car a mesure des noz sont/les .II. une, les quatre
2962 /san tret la boiste, et si la charge/a la dameisele, et trop large/li prie que
2968 /et le remenant bien li gart,/quil na point de mal autre part,/fors que seulemant
2971 el cervel./Robe veire, cote et mantel/a fet porter de soie an greinne./Cele li porte
3017 /Mes nuz se voit com un yvoire, /sa grant honte, et plus grant est,/se il s
3021 lui voit la robe nueve,/si se mervoille a desmesure/comant et par quel aventure/cele
3027 et dit que morz est et traz,/seinsi la trov ne ve/riens nule qui lait cone
3036 qui li ast et qui len maint,/que si la ses granz max ataint/qua poinnes puet sor
3037 /que si la ses granz max ataint/qua poinnes puet sor piez ester./Or ne vialt
3044 li chausist quel,/qui len menast jusqua ostel/tant quil fust auques en sa force
3049 environ li/com sele ne sache quil a./Esbae vet a et la,/que droit vers lui
3052 vers lui ne vialt aler./Et cil comance a rapeler :/ Dameisele, de a, de a !
3062 :/ Sire chevaliers, que volez,/qui a tel besoing mapelez ?/ Ha, fet il, dameisele
3073 ? fet il. Fors de cest bois,/jusqua un chastel ci selonc./ Dameisele, or me
3078 que vos niestes mie bien sains./Jusqua quinzainne a tot le mains/vos covendroit
3078 mie bien sains./Jusqua quinzainne a tot le mains/vos covendroit a sejor estre
3079 a tot le mains/vos covendroit a sejor estre./Le cheval que je maing an destre
3081 maing an destre/prenez, sirons jusqua ostel. /Et cil, qui ne demandoit el,/le
3084 ; si san vont/tant quil vindrent a Oripont /don leve estoit roide et bruianz
3095 li escapa /del poing la boiste et a bien pres/que ele ne sailli aprs,/mes adonc
3102 tenue/tant que au chastel sont venu,/si a la dame retenu/monseignor Yvain lieemant
3105 /Et sa boiste et son oingnemant/demanda a sa dameisele,/mes ce fu seul a seul. Et
3106 demanda a sa dameisele,/mes ce fu seul a seul. Et cele/li a la manonge retreite
3107 /mes ce fu seul a seul. Et cele/li a la manonge retreite,/si grant com ele l
3111 ot la dame molt grant ire/et dit : Ci a molt leide perte,/que de ce sui je tote
3115 /Mes des que la chose est alee,/si ni a que del consirrer !/Tel hore cuide an desirer
3133 /que len li post anpoignier/la barbe a plain poing sor la face./Ne vialt chose
3138 bel et fort et hardi./Tant sejorna qua un mardi/vint au chastel li cuens Aliers
3140 mardi/vint au chastel li cuens Aliers/a sergenz et a chevaliers,/et mistrent feu
3140 au chastel li cuens Aliers/a sergenz et a chevaliers,/et mistrent feu et pristrent
3147 ne se deignent,/einz les atendent a un pas./Et messire Yvains fiert el tas/
3149 Et messire Yvains fiert el tas/qui tant a est sejornez/quan sa force fu retornez
3169 lui grant hardemant prenoient,/que tex a poinne ovrer antasche, /qant il voit c
3174 et si giete fors/le povre cuer quil a el cors,/si li done sostenemant,/cuer de
3190 Yvains trestot ausi/les feisoit venir a merci/com fet li faucons les cerceles./
3219 Veez, quant il vient an lestor,/com il a po son escu chier, /com il le leisse detranchier
3221 /com il le leisse detranchier ! /Nen a piti ne tant ne qant,/mes de ce se voit
3247 la lune./Et de chascun et de chascune/a si les cuers que tuit voldroient,/por la
3253 don verit disoient,/que cez de la a si atainz/que il san fuient qui ainz ainz
3258 ausi ser/com sil fussent tuit clos a mur/haut et esps de pierre dure./La chace
3279 le tint as mains/et il furent seul per a per,/ni a neant del eschaper/ne del ganchir
3280 mains/et il furent seul per a per,/ni a neant del eschaper/ne del ganchir ne del
3283 /einz li plevist quil siroit randre/a la dame de Norison,/si se metroit an sa
3285 se metroit an sa prison/et feroit peis a sa devise./Et quant il en ot la foi prise
3292 il an mainne le conte pris,/si le rant a ses anemis/qui nen font pas joie petite
3311 /Qant ces choses furent asises/ensi com a la dame sist, /messire Yvains congi an
3314 quist/que ele ne li donast mie,/se il a fame ou a amie/la volsist panre et nooier
3314 ele ne li donast mie,/se il a fame ou a amie/la volsist panre et nooier./Nes siudre
3320 rien ni valut proiere./Or se mist a la voie arriere/et leissa molt la dame iriee
3350 messire Yvains cele mervoille./A lui mesmes se consoille/auquel daus .II
3353 /Lors dit quau lon se tanra,/qua venimeus ne a felon/ne doit an feire se
3353 quau lon se tanra,/qua venimeus ne a felon/ne doit an feire se mal non,/et li
3371 semont et prie/quil face secors et ae/a la beste gentil et franche./A sespee qui
3372 et ae/a la beste gentil et franche./A sespee qui sef tranche/va le felon serpant
3390 preuz et deboneire,/com il li comana a feire /sanblant que a lui se randoit,/que
3391 com il li comana a feire /sanblant que a lui se randoit,/que ses piez joinz li estandoit
3401 lui sumilie/por le serpant que il a mort/et lui delivr de la mort,/si li plest
3406 ordure/del serpant essuie sespee,/si la el fuerre rebotee,/puis si se remet a la
3407 la el fuerre rebotee,/puis si se remet a la voie./Et li lons lez lui costoie,/que
3412 /que servir et garder le vialt./Devant a la voie saquialt/si quil santi desoz le
3421 /Un petit sest mis en la trace/tant qua son seignor a mostr/quil a senti et ancontr
3421 mis en la trace/tant qua son seignor a mostr/quil a senti et ancontr/vant et
3422 tant qua son seignor a mostr/quil a senti et ancontr/vant et fleir de salvage
3428 voloit aler nule part./Et cil paroit a son esgart/quil li mostre que il latant
3433 le siust, il panra /la veneison quil a santie./Lors le semont et si lescrie/ausi
3454 en voldroit mangier. /Lors le comance a escorchier./Le cuir li fant desus la coste
3458 /et tret le feu dun chaillot bis,/si la de busche sesche espris,/puis mist en une
3467 ses lons, conques ne se mut,/einz la tot ads regard /tant quil ot de son gras
3474 an repos/tote la nuit sor son escu,/a tel repos come ce fu,/et li lons ot tant
3482 /com il orent la nuit menee /remenerent a la vespree/et presque tote une quinzainne
3484 tote une quinzainne,/tant quaventure a la fontainne/desoz le pin les amena./Las
3488 Yvains cele foiee,/quant la fontainne a aprochiee/et le perron et la chapele./Mil
3496 enprs le col, pres de la joe./Ni a maille qui ne descloe,/et lespee del col
3503 ot ire graignor,/quil comana tel duel a fere/no tel conter ne retrere,/quil se
3506 il se detuert et grate et crie, /et sa talant que il socie/de lespee, quil li
3509 vis/quil ait son boen seignor ocis./A ses danz lespee li oste/et sor un fust
3511 un fust gisant lacoste,/et derriers a un tronc lapuie,/quil a peor quel ne
3512 /et derriers a un tronc lapuie,/quil a peor quel ne san fuie,/qant il i hurtera
3517 /Et li lons son cors retint,/qui a la mort toz escorsez /coroit come pors forsenez
3543 ?/Donc nai je ce lon ve/qui por moi a si grant duel fet/quil se volt mespee
3547 je doi la mort redoter/qui ai ma joie a duel changiee ?/De moi sest leesce estrangiee
3572 max dom ge lenguis !/Tant com li hom a plus apris/a delit et a joie vivre,/plus
3573 lenguis !/Tant com li hom a plus apris/a delit et a joie vivre,/plus le desvoie et
3573 Tant com li hom a plus apris/a delit et a joie vivre,/plus le desvoie et plus lenivre
3575 desvoie et plus lenivre/de quanquil a que un autre home. /Li foibles hom porte
3582 tote voire,/mes por ce ne fet mie a croire /que vos aiez plus mal de moi./Et
3590 que demain serai ceanz prise/et livree a mortel juse./ Ha ! Dex ! fet il. Por quel
3603 dire/que li miens diax et la moie ire/a la vostre dolor passee,/questre porrez
3610 qui osassent por moi enprandre/bataille a trois homes desfandre./ Comant, por Deu
3612 Deu, sont il donc troi ?/ Ol, sire, a la moie foi !/Troi sont qui tratre me clainment
3616 ainment,/don li uns si hardiz seroit/qua trois conbatre soseroit/por vos sauver
3621 messire Yvains/por cui demain serai a tort/livree a martire de mort. / Por lequel
3622 por cui demain serai a tort/livree a martire de mort. / Por lequel, fet il, l
3647 foi./Par lamonestemant de moi/ma dame a seignor vos reut./Mon los et mon consoil
3657 lan trespass que vos destes/revenir a ma dame a,/tantost a moi se correa/et
3658 destes/revenir a ma dame a,/tantost a moi se correa/et molt se tint a decee
3659 a moi se correa/et molt se tint a decee/de ce quele mavoit cree./Et quant
3682 ne man poi, por rien quavenist./Ensi a parole me prist,/si me covint dun chevalier
3684 dun chevalier/encontre trois gage a baillier/et par respit de .XXX. jorz.
3687 jorz. /Puis ai est an maintes corz./A la cort le roi Artus fui :/ni trovai consoil
3694 /li frans, li dolz, ou ert il donques ?/A sae ne failli onques/dameisele desconseilliee
3697 / Cil me fest joiant et liee,/se je a cort trov lesse !/Ja requerre ne li sesse
3700 nule qui me fust vehee,/mes la rene en a menee/uns chevaliers, ce me dit an,/don
3708 Gauvains qui la quiert./Jams nul jor a sejor niert/jusque tant quil lavra trovee
3750 faz de vos eidier./Nan quier or plus a vos pleidier,/que vos avez tant fet por
3753 por moi,/certes, que faillir ne vos doi/a nul besoing que vos aiez./Bien sai que molt
3757 /il an seront honi tuit troi./Or ni a plus, que je man vois,/ou que soit, logier
3767 al quil vindrent pres/dun fort recet a un baron,/qui clos estoit tot anviron/de
3772 ne de perriere,/quil estoit forz a grant meniere./Mes fors des murs estoit
3780 vers le recet,/et vaslet saillent jusqua set,/qui li ont un pont aval,/si li sont
3782 /qui li ont un pont aval,/si li sont a lencontre al./Mes del lon, que venir
3786 li dient que, sil li plest,/son lon a la porte lest,/quil ne les afost et ocie
3796 porroiz tot asser. /Cil responent : A boen er ! /Atant sont el chastel antr
3802 /qui le saluent et descendent/et a lui desarmer entandent,/si li dient :
3807 sejorner/tant que vos an puisiez torner/a grant joie et a grant enor ! /Des le plus
3807 vos an puisiez torner/a grant joie et a grant enor ! /Des le plus haut jusquau
3810 /li font joie et formant san painnent./A grant joie a lostel len mainnent,/et quant
3810 et formant san painnent./A grant joie a lostel len mainnent,/et quant grant joie
3814 refet la joie oblier,/si recomancent a crier,/et plorent et si sesgratinent./
3821 une aventure sesmaient/quil atendent a landemain,/san sont tuit ser et certain
3827 joie demenoient,/san mist le seignor a reison/del chastel et de la meison :/ Por
3830 dolz chiers sire,/ice pleiroit vos il a dire/porcoi mavez tant enor/et tant fet
3833  et puis plor ?/ Ol, sil vos vient a pleisir,/mes le celer et le teisir/devrez
3839 nostre duel,/si nan metez ja rien a cuer./ Ce ne porroit estre a nul fuer/
3840 ja rien a cuer./ Ce ne porroit estre a nul fuer/que je duel feire vos vesse/ne
3842 que je duel feire vos vesse/ne rien a mon cuer nan messe,/einz le desir molt
3843 cuer nan messe,/einz le desir molt a savoir,/quel que duel que jen doie avoir
3846 Donc, fet il, le vos dirai gi./Molt ma uns jaianz domagi,/qui voloit que je li
3851 /Li fel jaianz - cui Dex confonde ! -/a non Harpins de la Montaingne./Ja niert
3859 /- plus biax el monde ne savoie -,/ses a toz .VI. li jaianz pris./Veant moi en a
3860 a toz .VI. li jaianz pris./Veant moi en a .II. ocis,/et demain ocirra les quatre,
3863 quatre,/se je ne truis qui san conbate/a lui por mes filz delivrer,/ou se ge ne li
3870 /quil ne la deigneroit mes prandre./A demain puis ce duel atendre,/se Damedex
3875 vos, tant com nos poons,/nos resforons a la foiee/de feire contenance liee,/que fos
3883 ;/nen chastel ne an forterece/ne nos a lessi li jaianz,/fors tant com il en a
3884 a lessi li jaianz,/fors tant com il en a ceanz./Vos mesmes bien le vestes,/senuit
3887 /senuit garde vos an prestes,/quil na lessi vaillant un es /fors de ces murs
3889 /fors de ces murs qui sont rems, /ainz a trestot le borc plen,/quant ce quil vost
3892 /si mist el remenant le feu./Einsi ma feit meint felon geu ! /Messire Yvains
3901 mervoil,/se vos nen avez quis consoil/a la cort le boen roi Artu./Nus hom nest
3903 /Nus hom nest de si grant vertu/qua sa cort ne post trover/tex qui voldroient
3914 uns chevaliers destrange terre,/qui a la cort lala requerre./Neporquant ja ne
3922 conduit se fa,/et je resui cil qui i a/trop grant domage et trop grant perte,/
3933 doint grant enui, /quant menee en a la rene ! /Messire Yvains onques ne fine
3941 li jaianz et vostre fil/venoient demain a tele ore/que ni face trop grant demore
3944 /que je serai aillors que ci,/demain a ore de midi,/si com je lai acreant./
3962 lor lermes covrir./Et il lor comande a ovrir/les mantiax et les chis lever,/et
3965 doit pas grever/ce que je vos comant a feire,/cun franc home molt deboneire/nos
3967 /cun franc home molt deboneire/nos a Dex et boene aventure/ceanz don, qui m
3976 me venist la suer/monseignor Gauvain a nul fuer/ne sa niece. Dex man desfande
3979 corguiauz en moi tant ne sestande/que a mon pi venir les les !/Voir, ja noblieroie
3984 /se eles se reconfortoient/jusqua demain, que eles voient/se Dex les voldra
3990 que por rien je ne lesseroie/que demain a midi ne soie/au plus grant afeire por voir
3996 an redot/est que li jaianz ne venist /a tele ore que il post/venir a tens a la
3997 venist /a tele ore que il post/venir a tens a la pucele/qui ert anclose an la chapele
3997 /a tele ore que il post/venir a tens a la pucele/qui ert anclose an la chapele
4013 la dameisele et sa mere/furent andeus a son colchier,/queles lavoient ja molt
4023 nen porent issir puis/jusquau demain a lenjornee./Quant la chanbre fu deffermee
4027 la promesse/quil lor ot feite jusqua prime./Le seignor del chastel mesme/apele
4041 molt. /Trestoz li cuers el vantre bolt/a la pucele de peor,/a la dame et au vavasor
4042 el vantre bolt/a la pucele de peor,/a la dame et au vavasor. /Tel peor ont qu
4048 ne fust ne bel ne buen./Lors li ofre a doner del suen/li sires, sil an vialt avoir
4055 pucele qui sesmaie/comance molt fort a plorer,/si li prie de demorer./Come destroite
4070 /et la dolors de pet./Dangoisse a un sopir git,/que por le raume de Tarse
4076 toz vis del sens,/sil ni pooit venir a tens./Et dautre part autre destrece/le
4086 /qui les chevaliers amenoit./Et un pel a son col tenoit,/grant et quarr, agu devant
4098 nains fel come boz anflez/les ot coe a coe noez,/ses aloit costoiant toz quatre
4101 ne les fina de batre :/dunes corgiees a .VI. neuz, /don molt cuidoit feire que preuz
4110 mort, sil ne li baille/sa fille ; et a sa garonaille /la liverra a jaelise,/
4111 ; et a sa garonaille /la liverra a jaelise,/car il ne lainme tant ne prise
4120 li preudon nenrage,/qui ot celui qui a putage/dit que sa fille li metra, /ou orandroit
4124 verra,/seront ocis si .IIII. fil,/sa tel destrece come cil/qui mialz sameroit
4128 formant et sopire./Et lors li ancomance a dire/messire Yvains, con frans et dolz 
4138 criature/et de si haut parage nee/ert a garons abandonee./a, mes armes et mon
4148 randist quites/et les hontes quil vos a dites/vos venist ceanz amander,/puis vos
4151 amander,/puis vos voldroie comander/a Deu, siroie a mon afeire. /Lors li vont
4151 vos voldroie comander/a Deu, siroie a mon afeire. /Lors li vont son cheval fors
4156 /et bien et tost lont atorn./A lui armer nont sejorn,/sa tot le moins
4157 atorn./A lui armer nont sejorn,/sa tot le moins non que il porent./Quant bien
4182 de toi vangier en nule guise !/Molt a bien sa vengence prise/de quanque tu li
4202 il savoit ferir granz cos./Le jaiant a trov desclos,/qui an sa force se foit
4206 /Et cil qui tint lespee treite/li a une envae feite :/del tranchant, non mie
4213 jusque sor le col del destrier./A ce cop li lons se creste./De son seignor
4218 le jaiant la pel velue,/si que desoz li a tolue/une grant piece de la hanche./Les
4223 /si bret et crie come tors,/que molt la li lons grev./Le pel a a .II. mains lev
4224 /que molt la li lons grev./Le pel a a .II. mains lev/et cuide ferir, mes il
4224 /que molt la li lons grev./Le pel a a .II. mains lev/et cuide ferir, mes il faut
4231 nadesa./Et messire Yvains antesa,/si a .II. cos entrelardez./Einz que cil se fust
4235 de sespee/lespaule del bu dessevree./A lautre cop soz la memele/li bota tote l
4245 i parut li plus isniax,/que tuit corent a la cuiriee,/si com li chiens qui a chaciee
4246 a la cuiriee,/si com li chiens qui a chaciee/la beste tant que il la prise.
4247 qui a chaciee/la beste tant que il la prise./Ensi coroient sanz feintise/tuit
4270 sa fille praignent le nain,/saillent a monseignor Gauvain,/quant il savront qu
4296 que midis soit passez,/avrai aillors a feire assez,/se je i puis venir a ore.
4297 a feire assez,/se je i puis venir a ore. /Lors sen part, que plus ni demore
4306 que nus li fest conpaignie./Seus lor a la place guerpie,/et maintenant que il s
4313 sot tenir./Mes ainz que il post venir/a la chapele, en fu fors treite/la dameisele
4318 /Au feu lee la tenoient/cil qui a tort li ametoient/ce quele onques pans
4326 molt li enuia,/mes boene fance an lui a/que Dex et droiz li aideroit,/qui en sa
4335 an forneise/soit mise, que forfet ne la ! /Et cil tantost que a que la/se departent
4344 et si lafreinne,/si com an retient a grant painne /au fort frain son cheval tirant
4350 lan les conuisse, /einz les retranche a grant angoisse./Et de ce granz pitiez li
4359 amie,/et tel consoil et tele ae,/qui a la cort por nos estoit !/Par son consoil
4370 et ceste cote, chiere dame,/donez a ceste franche fame,/que voir, se vos li
4373 /molt i sera bien anploiez,/et ele en a molt grant sofreite./Ja de ce niert parole
4386 /et sa confesse avoit ja prise,/a Deu de ses pechiez requise/merci, et sa
4397 : Sire, de la part D/vaigniez vos a mon grant besoing !/Cil qui portent le faus
4416 je li lo quil san retort,/einois que a noauz li tort. /Et cil respont, cui molt
4428 la dameisele clamer quite/que tu as a grant tort so rdite,/quele le dit, et je
4430 quele le dit, et je len croi,/si man a plevie sa foi/et dit sor le peril de same
4434 ne pansa./Bien croi quanquele dit men a, /si la desfandrai, se je puis,/que son
4439 devers le droit, /et Dex et droiz a un san tienent./Et quant il devers moi
4468 et toz coiz se gise,/et cil le fet a sa devise./Li lons sest arrieres trez
4479 ;/de son escu lor fet quintainne,/si a chascuns sa lance freite./Et il a une pointe
4480 /si a chascuns sa lance freite./Et il a une pointe feite/tant que dax un arpant
4482 un arpant sesloingne,/mes tost revint a la besoingne,/quil na cure de lonc sejor
4483 mes tost revint a la besoingne,/quil na cure de lonc sejor./Le seneschal an son
4487 lence sor le cors li fraint ;/un cop li a don si buen/quel porte a terre maugr suen
4488 ;/un cop li a don si buen/quel porte a terre maugr suen. /Une grant piece estanduz
4496 de ses cos valt li uns seus/des lor toz a mesure deus,/si se desfant vers ax si bien
4510 de boen cuer/que sofrir ne vuelle a nul fuer/que cil i soit morz ne conquis
4516 nont./Et li lons li fet ae/tel qua la premiere envae/a de si grant ar feru
4517 li fet ae/tel qua la premiere envae/a de si grant ar feru/le seneschal, qui a
4518 de si grant ar feru/le seneschal, qui a pi fu,/ausi com se ce fussent pailles/
4524 atot le cost./Quanquil ateint len a ost/si que les antrailles li perent./Ce
4527 conperent !/Or sont el chanp tot per a per./De la mort ne puet eschaper/li seneschax
4536 /messire Yvains en nule guise,/si a il molt grant poinne mise./Mes li lons
4544 Yvains voit bleci/son lon, molt a correci/le cuer del vantre, et na pas
4545 a correci/le cuer del vantre, et na pas tort./Mes del vangier se poinne fort
4550 vers lui point ne se desfandent/et que a sa merci se randent/par lade que li a
4551 a sa merci se randent/par lade que li a feite/li lons qui molt se desheite,/que
4560 con de son lon qui se dialt. /Or a, tot ensi com il vialt, /sa dameisele delivree
4562 /sa dameisele delivree,/et siror li a pardonee/la dame trestot de son gr./Et
4567 de justise /que cil qui autrui juge a tort/doit de celui mesmes mort/morir que
4569 de celui mesmes mort/morir que il li a jugiee./Or est Lunete baude et liee,/qant
4571 /Or est Lunete baude et liee,/qant a sa dame est acordee,/si ont tel joie demenee
4574 nule gent si grant ne firent./Et tuit a lor seignor ofrirent/lor servise si com
4580 le savoit,/li pria molt quil li plest/a sejorner tant quil est/respass son l
4591 vos porte./Ne dest pas veher sa porte/a chevalier de vostre pris,/se trop nest
4621 boen cuer ma dame esse./ Or alez donc a Deu, biaus sire,/qui vostre pesance et vostre
4623 et vostre ire,/se Lui plest, vos atort a joie !/ Dame, fet il, Dex vos en oie !
4629 est, si nel savez ! /Atant san part a grant angoisse,/se ni a nul qui le conoisse
4630 san part a grant angoisse,/se ni a nul qui le conoisse/fors que Lunete seulemant
4659 si apele, /et li portiers overte la/si tost conques ni apela/un mot aprs
4662 ni apela/un mot aprs le premerain./A la resne li tant la main,/si li dit :
4665 seignor vos presant,/se il vos i plest a descendre./ Ce presant, fet il, vuel je
4669 et si est tans de herbergier. /Atant a la porte passee/et voit la mesniee amassee
4671 et voit la mesniee amassee,/qui tuit a lencontre li vont./Salu et descendu l
4685 i ot molt granz rotes,/si le herbergent a grant joie./Mis lont en une chanbre coie
4698 san durent./Mes dedanz ce fu avenu/que a la Mort ot plet tenu/li sires de la Noire
4700 li sires de la Noire Espine,/si prist a lui tel anhatine/la Morz que morir le covint
4705 dist quele avroit/trestote la terre a delivre/toz les jorz quele avroit a vivre
4706 a delivre/toz les jorz quele avroit a vivre,/que ja sa suer ni partiroit./Et
4709 /Et lautre dist que ele iroit/a la cort le roi Artus querre/ade a desresnier
4710 a la cort le roi Artus querre/ade a desresnier sa terre./Et quant lautre vit
4712 autre vit que sa suer/ne li sofferroit a nul fuer/tote la terre sanz tanon,/san
4716 dist que, se ele pooit,/einois de li a cort vanroit./Tantost saparoille et atorne
4719 demore ne ne sejorne,/einz erra tant qua la cort vint./Et lautre aprs sa voie tint
4724 pas gasta,/que la premiere avoit ja fet/a monseignor Gauvain son plet,/et il li avoit
4731 lotroia ensi./Atant vint lautre suer a cort,/afublee dun mantel cort/descarlate
4736 ert de la prison revenue/ou Meleaganz la tenue/et trestuit li autre prison,/et Lanceloz
4741 la tor./Et an celui mesmes jor/que a la cort vint la pucele,/i fu venue la novele
4750 preu/que il lor avoit por lui fet/li a tot sa niece retret,/et dist que bien le
4757 et esbahie,/que nul consoil ne nule ae/a la cort trover ne cuidoit,/puis que li miaudres
4768 devant le roi./ Rois, fet ele, je ving a toi/et a ta cort querre consoil./Nen i
4769 roi./ Rois, fet ele, je ving a toi/et a ta cort querre consoil./Nen i truis point
4797 porchacier se puet, /au moins jusqua .XIIII. jorz /au jugemant de totes corz
4802 tex com vos plest et boen vos iert,/na moi nateint na moi nafiert/que je desdire
4802 et boen vos iert,/na moi nateint na moi nafiert/que je desdire vos an doive
4808 le desirre et demande./Tantost le roi a Deu comande. /Ne finera par tote terre
4811 au lon querre/qui met sa poinne a conseillier/celes qui dae ont mestier
4820 acointe mout, /saparut len bien a son vout/que ele nestoit mie sainne./A
4822 a son vout/que ele nestoit mie sainne./A li retenir mistrent painne/tant que son
4827 est an la queste mise./Ensi remest cele a sejor,/et lautre erra au lonc del jor/
4830 tote seule grant alere,/tant que vint a la nuit oscure,/si li enuia molt la nuiz
4833 /et de ce dobla li enuiz/quil plovoit a si grant desroi/com Damedex avoit de coi
4851 dist la nuit orisons maintes,/que Dex a ostel la menast/et fors de ce bois la gitast
4863 li corz et hautemant./Et ele erra droit a la voiz/tant quele vint a une croiz/qui
4864 erra droit a la voiz/tant quele vint a une croiz/qui sor la chauciee ert a destre
4865 a une croiz/qui sor la chauciee ert a destre./Iluec pansoit que post estre/li
4867 que post estre/li corz et cil qui la son./Cele part a esperon/tant quele aprocha
4868 li corz et cil qui la son./Cele part a esperon/tant quele aprocha vers un pont
4875 voiz qui li amena./La voiz del cor li a atrete/que son avoit une guete/qui sor
4888 painne/que ele avoit le jor ee,/si est a lostel bien venue,/que molt i est bien
4890 molt i est bien aeisiee./Aprs soper la aresniee/ses ostes, et si li anquiert/ou
4896 mien escant, ne ne quenui,/mes un lon a avoec lui/et an me dit, se je le truis,
4900 Gi, fet cil, len report tesmoing,/que a un mien molt grant besoing/le mamena Dex
4903 soient li santier/par ou il vint a mon ostel,/car dun mien anemi mortel/me
4907 me fist/que tot veant mes ialz locist./A cele porte la defors/demain porroiz veoir
4951 iert nus qui les vos an apreigne,/et se a li volez parler,/ne vos covient aillors
4955 por messe or et Deu proier,/et si i a tant demor/quasez i puet avoir or.
4962 ala,/si se sont antresaluees./Tantost a cele demandees/les noveles quele queroit
4991 ne nos antrevesmes/ne je ne sai quil a puis fet,/que grant mestier est dantret
4997 plest, ainz hui que demain !/Or alez ! A Deu vos comant,/que je ne vos os siudre
4999 je ne vos os siudre avant, /que ma dame a moi ne siresse. /Maintenant lune lautre
5008 seignor de la meison,/sel salue et met a reison,/sil sevent, que il li apreingnent
5053 quis./Li granz renons de vostre pris/ma molt fet aprs vos lasser/et mainte contree
5056 ai quis, la Deu merci,/quasanblee sui a vos ci./Et se ge nul mal i ai tret,/de rien
5062 la dolors man fu anblee,/tantost qua vos fui asanblee,/si nest pas la besoingne
5064 pas la besoingne moie./Miaudre de moi a vos manvoie,/plus gentix fame et plus vaillanz
5066 fame et plus vaillanz./Mes se ele est a vos faillanz,/donc la vostre renons trae
5067 /Mes se ele est a vos faillanz,/donc la vostre renons trae,/quele natant secors
5078 /savroiz conquise et rachetee/lenor a la desheritee/et cre vostre vaselage./
5084 ni fust venue,/mes uns forz max la detenue,/tex que par force au lit la trest
5094 vos pleira./Et se de moi grant afeire a/cele por cui vos me querez,/ja ne vos an
5115 /gent de tote malvesti plainne,/qui a toz biens avez failli,/porcoi mavez si
5124 la tor et les genz lescrient./Trestuit a haute voiz li dient :/ Hu ! Hu ! Malereus
5147 /Et par costume feire suelent/autel a toz les sorvenanz,/por ce que il naillent
5150 costume est a fors tex/que nos nosons a noz ostex/herbergier, por rien qui aveigne
5163 Par foi, fet cele, et je man tes,/qua moi rien nule nen afiert./Alez quel part
5174 ses lyeons et la pucele./Et li portiers a soi lapele,/si li dit : Venez tost, venez
5188 entre les pex leanz/vit puceles jusqua trois cenz/qui diverses oevres feisoient
5203 piece demorent/queles nantendent a rien feire,/ne lor ialz nen pueent retreire
5243 don vos nest /vos ost del cuer et tort a joie ! /Lune respont : Dex vos en oie
5256 fos nas/quil sanbati an cest peril./A mal er i venist il,/que nos cheitives,
5265 que mes sire an cest chastel vint/ou il a .II. filz de deable,/ne nel tenez vos mie
5266 filz de deable,/ne nel tenez vos mie a fable,/que de fame et de netun furent./
5279 quites par ceste rante. /Et devisi fu a jurer, /et cist trez devoit durer/tant
5282 tant com li dui mauf durroient,/et a ce jor que il seroient/conquis et vaincu
5286 taille/et nos serens delivrees,/qui a honte somes livrees/et a dolor et a meseise
5287 delivrees,/qui a honte somes livrees/et a dolor et a meseise./Jams navrons rien
5287 qui a honte somes livrees/et a dolor et a meseise./Jams navrons rien qui nos pleise
5297 ne nos savrons/que mialz en aiens a mangier./Del pain avons a grant dongier
5298 en aiens a mangier./Del pain avons a grant dongier, /au main petit et au soir
5307 fors de painne./Mes bien sachiez vos a estros /que il ni a celi de nos/qui ne
5308 bien sachiez vos a estros /que il ni a celi de nos/qui ne gaaint .V. solz ou plus
5316 jorz por gaaignier,/quil nos menace a mahaignier/des manbres, quant nos reposons
5335 /et vos enor et joie rande,/se il a volent Li vient !/Desorms aler man covient
5343 gent boene ne male/qui de rien les mete a reison. /Tant trespassent de la meison/
5351 sai sil cuiderent savoir, /quancore a il cheval tot sain ! /Li cheval ont avoinne
5384 /De ces plaies molt vos desse /tant qua une fin an venisse,/se lestoire bien vos
5392 an vuelent./Mes or oez an quel meniere,/a quel sanblant et a quel chiere/messire Yvains
5392 oez an quel meniere,/a quel sanblant et a quel chiere/messire Yvains est herbergiez
5402 /Se ne sai ge sil le deoivent, /mes a grant joie le reoivent/et font sanblant
5404 molt lor pleise /quil soit herbergiez a grant eise./Mesmes la fille au seignor
5407 et porte grant enor/com an doit feire a son boen oste : /trestotes ses armes li
5416 et braies blanches/et fil et aguille a ses manches,/si li vest et ses braz li cost
5420 li cost/ceste losenge et cist servise !/A vestir desor sa chemise/li a bailli un
5421 servise !/A vestir desor sa chemise/li a bailli un nuef sorcot,/et un mantel sanz
5429 an cuide ele preu feire./Et bien set qua sa mere plest/que rien a feire ne li lest
5430 Et bien set qua sa mere plest/que rien a feire ne li lest,/dont ele le cuit losangier
5437 /La nuit totes enors li firent/et molt a eise le colchierent,/nonques puis vers
5440 an son lit colchiez./Et li lyeons jut a ses piez,/si com il ot acostum. /Au main
5448 messire Yvains et sa pucele,/sorent a une chapele/messe qui molt tost lor fu dite
5455 rien ne li nest,/mes ne pot mie estre a son chois./Qant il dit : Sire, je man
5457 : Sire, je man vois,/sil vos plest, a vostre congi./ Amis, ancor nel vos doing
5461 puis feire par reison :/en cest chastel a establie/une molt fiere deablie/quil me
5463 une molt fiere deablie/quil me covient a maintenir./Je vos ferai ja ci venir/.II
5470 aus endeus vaincre et ocirre,/ma fille a senors vos desirre, /et de cest chastel
5482 poez eschaper./Mon chastel et ma fille a per /doit avoir et tote ma terre /cil qui
5508 et noir,/amedui li fil dun netun. /Ni a nul daus .II. qui nait un/baston cornu
5520 legiers por escremir./Li lyeons comance a fremir/tot maintenant que il les voit,/
5523 /quil set molt bien et aparoit/que a ces armes que il tienent/conbatre a son
5524 que a ces armes que il tienent/conbatre a son seignor se vienent,/si se herice et
5528 et bat la terre de sa coe,/que talant a que il rescoe/son seignor einz que il l
5552 ert avoec vos,/por ce quil se merlast a nos,/donc ne serez vos pas seus :/dui serez
5580 i puet an boter./Molt font lor cop a redoter./Et il, que fet des .II. maufez
5586 granz cos et pesanz./Nont pas failli a ses presanz,/quil lor rant la bont a doble
5587 a ses presanz,/quil lor rant la bont a doble./Or a son cuer dolant et troble/li
5588 /quil lor rant la bont a doble./Or a son cuer dolant et troble/li lyeons qui
5631 /Or sont esfre li gloton/nil na home an tote la place/qui an son cuer joie
5634 cil ne relevera ja/que li lyeons aterr a,/se li autres ne le secort./Por lui eidier
5638 cort/et por lui mesmes secorre,/qua lui ne lest li lyeons corre,/quant il avra
5644 est messire Yvains fos, /des quil li a torn le dos/et voit le col nu et delivre
5649 avenu./La teste nue et le col nu/li a li gloz abandon,/et il li a tel cop don
5650 col nu/li a li gloz abandon,/et il li a tel cop don/que la teste del bu li ret
5653 soavet que mot nan set. /Et maintenant a terre vient/por lautre que li lyeons tient
5657 por neant, que tant se dialt/jams mire a tans ni avra,/quan son venir si le navra
5668 il ne se crosle ne ne muet./Mes tant i a que parler puet/et dist, si com il li pot
5696 vostre dame,/car nos la vos donrons a fame./ Et je, fet il, la vos redoing./
5708 /et je les vos rant et aquit,/quil ni a mes nul contredit.1/Mes prenez, si feroiz
5710 /Mes prenez, si feroiz savoir,/ma fille a trestot mon avoir,/qui est molt bele et
5728 avoec moi est a venue./Conpaignie mi a tenue/et je la revoel li tenir,/que que
5767 qui el chastel plus ne sejorne,/et sen a avoec soi menees/les cheitives desprisonees
5769 cheitives desprisonees./Et li sires li a bailliees/povres et mal apareilliees,/mes
5776 fessent/tel joie com eles li font /a Celui qui fist tot le mont,/sIl fust venuz
5789 corteisie molt loent./Or le comandent a Deu tuit,/que grant piece lorent conduit
5796 que Dex li doint joie et sant/et venir a sa volant1/en quel que leu quil onques
5806 de lautre part se rachemine./Derrer a grant esploit ne fine/trestoz les jorz de
5814 /Mes quant ele o la novele/de la venue a la pucele/et del Chevalier au lyeon,/ne
5825 lavoit grevee,/si que bien paroit a sa chiere./A lencontre tote premiere/li
5826 grevee,/si que bien paroit a sa chiere./A lencontre tote premiere/li est alee sanz
5831 la joie parler nestuet/qui la nuit fu a lostel feite :/ja parole nen iert retreite
5833 nen iert retreite,/que trop i avroit a conter./Tot vos trespas jusquau monter
5849 avoit que un seul jor/de la quinzainne a parvenir. /La querele tot sanz mantir /
5854 seus jorz fust trespassez./Mes plus i a a feire assez/quele ne cuide ne ne croit
5854 seus jorz fust trespassez./Mes plus i a a feire assez/quele ne cuide ne ne croit
5862 ce navoient il soing./Fors de lostel a grant besoing /a laube aparissant san
5863 soing./Fors de lostel a grant besoing /a laube aparissant san issent,/si se reponent
5869 herbergiez si quan ne savoit /de lui a cort nule novele,/fors que seulemant la
5872 por cui il se voloit conbatre./Pres a trois liues ou a quatre/sestoit de la cort
5872 voloit conbatre./Pres a trois liues ou a quatre/sestoit de la cort trestornez,/
5874 sestoit de la cort trestornez,/et vint a cort si atornez/que reconuistre ne le porent
5878 que il aporta./La dameisele qui tort a/vers sa seror tout en apert, /veant toz
5880 sa seror tout en apert, /veant toz la acor offert/que par lui desresnier voldroit
5882 desresnier voldroit/la querele ou ele na droit./Et dit au roi : Sire, ore passe
5884 dit au roi : Sire, ore passe !1/Jusqua po sera none basse,/et li derrens jorz
5887 /Or voit an bien comant je sui/garnie a mon droit maintenir. /Se ma suer dest revenir
5896 toz les jorz jusquau desren /a desresnier ce qui est mien./Tot ai desresni
5901 an pes,/que je nan respondroie mes/a ma seror tant com je vive,/si vivra dolante
5906 seror, trop desleal,/li dit : Amie, a cort real/doit en atendre, par ma foi,/
5910 roi/siet et atant por droiturier./Ni a rien del corjon ploier,/quancor vendra
5911 corjon ploier,/quancor vendra trestot a tans/vostre suer ci, si com je pans. /
5916 lyeon vit/et la pucele delez lui./Seul a seul venoient andui,/que del lyeon anbl
5919 la ou il jurent./Li rois la pucele a vee,/si ne la pas mesconee,/et molt li
5920 /Li rois la pucele a vee,/si ne la pas mesconee,/et molt li plot et abeli
5931 voit/et le chevalier quele avoit/amen a son droit conquerre,/si devint plus noire
5942 ele/par cestui qui, soe merci,/men a see anjusque ci ;/sest il molt aillors
5943 anjusque ci ;/sest il molt aillors a feire,/li frans chevaliers deboneire,/mes
5946 /mes de moi li prist tex pitiez/quil a arrieres dos gitiez/toz ses afeires por
5989 cort./Et toz li pueples i acort,/si com a tel afeire suelent/corre les genz, qui veoir
6011 /Ol, que ce est chose certe/que li uns a lautre sanz dote/voldroit avoir la teste
6016 foi, cest mervoille provee/que len a ensanble trovee 1/Amor et Hane mortel 
6020 un ostel/comant puet estre li repaires/a choses qui tant sont contraires ?/En un
6027 lune lautre i sest./Mes en un chas a plusors manbres,/que len i fet loges et
6042 sont sor toi amen et mis !/Li anemi a ce la mis /li anemi sont cil mesme/qui
6042 sor toi amen et mis !/Li anemi a ce la mis /li anemi sont cil mesme/qui sentraiment
6059 ax lautre het,/ses vialt feire mesler a tort,1/si het li uns lautre de mort./N
6072 et afi./Li uns ne voldroit avoir fet/a lautre ne honte ne let,/por quanque Dex
6073 autre ne honte ne let,/por quanque Dex a fet por home/ne por tot lempire de Rome
6102 /por ce quil ne santreconoissent./A lasanbler lor lances froissent,/qui grosses
6107 asanblee feite essent./Ja nessent a lasanblee/feru de lance ne despee ;/entrebeisier
6126 si deroz/et les escuz si depeciez/ni a celui ne soit bleciez./Et tant se painnent
6128 /Et tant se painnent et travaillent/a po qualainnes ne lor faillent,/si se conbatent
6140 les os,/si se donent males groigniees/a ce quil tienent anpoigniees/les espees
6142 grant ae/lor font, quant il fierent a hie./Quant grant piece se sont lass/tant
6150 font mie grant demore,/einz cort li uns a lautre sore/plus fieremant quainz mes
6154 plus corageus :/ Ne se conbatent mie a geus,/einz le font asez trop a certes !
6155 mie a geus,/einz le font asez trop a certes !/Les merites et les desertes/ne
6174 lainznee seror/doint de la terre a la menor/la tierce partie ou la quarte/
6183 il jams,/que lainznee suer nen a cure,/tant par est male criature./Totes
6187 dui qui des cors santranpirent/si qua toz vient a grant mervoille,/et la bataille
6187 cors santranpirent/si qua toz vient a grant mervoille,/et la bataille est si paroille
6190 que len ne set par nul avis/quin a le mialz ne qui le pis. /Mes li dui qui
6195 /que si par igal sanvassent /qua grant mervoille a chascun vient/qui cil
6195 igal sanvassent /qua grant mervoille a chascun vient/qui cil est qui se contretient
6200 li jorz vers la nuit se tret/ne il ni a celui qui net/le braz las et le cors doillant
6209 /et puis panse chascuns por lui/cor a il son paroil trov,/comant quil li ait
6238 vousisse/tant veoir ne tant acointier. /A mervoilles vos puis prisier,/que vaincuz
6265 toz./Par mautalant et par corroz/flati a la terre sespee/qui tote estoit ansanglantee
6268 escu tot depeci,/si descent del cheval a pi/et dit : Ha, las ! Quel mescheance
6274 nos somes,/que ja, se je vos conesse,/a vos conbatuz ne me fusse,/einz me clamasse
6275 conbatuz ne me fusse,/einz me clamasse a recreant/devant le cop, ce vos creant !
6280 aim come del monde,1/tant com il dure a le reonde, /que vos mavez am toz jorz
6300 ne je nen di rien por losange,/quil na el monde si estrange/que je autretant n
6304 /Einsi parlant sont descendu, /sa li uns a lautre tandu/les braz au col,
6304 parlant sont descendu, /sa li uns a lautre tandu/les braz au col, si santrebeisent
6312 voient antreconjor/et molt desirrent a or/que ce puet estre et qui cil sont,/
6316 / Seignor, fet li rois, dites nos/qui a si tost mis antre vos/ceste amisti et ceste
6323 et li meschis/don ceste bataille a est.1/Des que or estes arest/por lor
6332 plot, mon non enquist./Li uns son non a lautre dist./Lors si nos antreconemes
6344 mait oltr darmes que tu. /Lors a trestot le san mu/messire Yvains, et si
6354 que la victoire et la querone/li uns a lautre otroie et done,/ne cist ne cil ne
6357 chascuns par force entendre/au roi et a totes ses genz/quil est oltrez et recreanz
6367 leus./ Seignor, fet il, antre vos deus/a grant amor ; bien le mostrez, 1/quant chascuns
6371 et jes acorderai, ce croi, /si bien qua voz enors sera/et toz siegles man lera
6377 le dira. /Et li rois dit quil partira/a bien et a foi la querele./ Ou est, fet
6377 /Et li rois dit quil partira/a bien et a foi la querele./ Ou est, fet il, la dameisele
6379 est, fet il, la dameisele/qui sa seror a fors botee/de sa terre et deseritee/par
6392 nice et fole,/volez man vos metre a parole ?/Por Deu, sire, ne me grevez !/
6397 / Por ce, fet li rois, voel je rendre/a vostre seror sa droiture,/conques de tort
6406 /tant vialt li uns lautre enorer./A ce nai ge que demorer,/des que la chose
6408 chose est sor moi mise :/ou vos feroiz a ma devise/tot quanque ge deviserai/sanz
6412 est darmes conquis.1/Lors si vaudra a vostre os pis !/Mes jel di or contre mon
6414 di or contre mon cuer. /Il ne le dest a nul fuer,/mes il le dit por essaier/sil
6417 la porroit tant esmaier/quele randist a sa seror/son heritage par peor,/quil s
6441 pucele, qui len mercie./Et li rois dit a son neveu,/au chevalier vaillant et preu
6453 que il le voit,/si comance grant joie a feire./Lors vessiez genz arriers treire
6461 ce, sil vos plest, me creez,/quil est a moi et je a lui,/si somes conpaignon andui
6461 plest, me creez,/quil est a moi et je a lui,/si somes conpaignon andui. /Lors sorent
6476 neveuz et por ma niece./Molt ai pans a vos grant piece,/mes apanser ne me savoie
6490 mue /les an covient andeus mener,/car a lor plaies resener/ont mestier de mire et
6509 partiroit/toz seus de cort et si iroit/a sa fontainne guerroier,/et si feroit tant
6513 et par estovoir/li covanroit feire a lui pes,/ou il ne fineroit jams/de la fontainne
6549 troveroiz qui santremete/de vos eidier a cest besoing,/se len nel va querre molt
6563 sanz bataille san ira/cil qui si vos a asaillie !/Certes, vos estes mal baillie
6581 ne cuit que ce soit hui,/si vaudra pis a os vostre os. /Et la dame li respont
6584 / Dameisele, car parlez del,/car il na gent an mon ostel /an cui ge aie nule atandue
6598 /et lire et le mal vers sa dame, /na en cest mont home ne fame/cui il suiest
6603 de racorder la mescheance /que sa dame a si grant a lui/quil an muert de duel et
6603 la mescheance /que sa dame a si grant a lui/quil an muert de duel et denui.
6608 plevisse ma foi,/et jurerai, sil vient a moi,/que je sanz guile et sanz feintise
6610 guile et sanz feintise/li ferai tot a sa devise/sa pes, se je feire la puis.
6618 panrai tote voie,/einz que je me mete a la voie./ Ce, fet la dame, ne me poise
6623 un molt preceus saintuaire,/et la dame a genolz sest mise./Au geu de la vert l
6624 genolz sest mise./Au geu de la vert la prise/Lunete molt cortoisemant./A leschevir
6626 la prise/Lunete molt cortoisemant./A leschevir del seiremant/rien de son preu
6628 son preu ni oblia/cele qui eschevi li a./ Dame, fet ele, hauciez la main !/Je ne
6647 li randrai et la grace/que il sialt a sa dame avoir,/puis que jen ai force et
6649 /puis que jen ai force et pooir. /Or a bien Lunete esploit !/De rien navoit tel
6654 ja fors tret/un palefroi sef anblant./A bele chiere, a li sanblant,/monte Lunete
6654 palefroi sef anblant./A bele chiere, a li sanblant,/monte Lunete, si san va/
6658 celui quele ne cuidoit pas/trover a si petit de pas,/einz cuidoit quil li covenist
6660 il li covenist/molt querre einois qua lui venist./Par le lyeon la cone/tantost
6661 einois qua lui venist./Par le lyeon la cone/tantost com ele la ve, /si vint
6662 le lyeon la cone/tantost com ele la ve, /si vint vers lui grant alere/et descent
6664 vint vers lui grant alere/et descent a la terre dure./Et messire Yvains la conut
6674 des que je fui nee,/que jai ma dame a ce menee/que tot ausi com ele siaut,1/s
6684 beisa et puis le vis, /celi que ce li a porquis,/et dit : Certes, ma dolce amie
6688 je mie/guerredoner en nule guise !/A vos feire enor et servise/criem que pooirs
6693 espans,/quassez avroiz pooir et tans/a feire bien moi et autrui !/Se je ai fet
6701 devoie./ Si avez fet, se Dex me voie,/a plus de .V.C. mile droiz !/ Or en irons
6711 ne distrent ne ce ne quoi/es rues, na home na fame,/tant quil vindrent devant
6711 ne ce ne quoi/es rues, na home na fame,/tant quil vindrent devant la dame
6720 et molt conoistre et molt veoir.1/A ses piez sest lessiez cheoir/messire Yvains
6725 lan,/et metez force et poinne et san/a la pes querre et au pardon,/que nus ne li
6728 /en tot le monde porchacier. /Lors la fet la dame drecier/et dit : Mes pooirs
6742 pes et boene amor/tel qui ja ne faille a nul jor,/le ma hui fet si pres trover.
6743 tel qui ja ne faille a nul jor,/le ma hui fet si pres trover./Ja a la verit prover
6744 jor,/le ma hui fet si pres trover./Ja a la verit prover/ni covient autre rescondire
6747 /Dame, pardonez li vostre ire,/que il na dame autre que vos :/cest messire Yvains
6749 :/cest messire Yvains vostre espos. /A cest mot la dame tressaut/et dit : Se
6760 leide chose et trop vilainne,/jams a moi, por nule painne,/pes ne acorde ne trovast
6766 /ne ne me chaut del recorder,/des qua lui mestuet acorder. /Messire Yvains ot
6789 ne me fest pas si li del ! /Or a messire Yvains sa pes,/et poez croire c
6793 quil ait est iriez./Molt an est a boen chief venuz,/quil est amez et chier
6798 /que par la joie lantroblie/que il a de sa dolce amie./Et Lunete rest molt a
6799 a de sa dolce amie./Et Lunete rest molt a eise :/ne li faut chose qui li pleise,/
6801 li faut chose qui li pleise,/des quele a fet la pes sanz fin/de monseignor Yvain
6810 au lyeon./Cil qui lescrist Guioz a non ;/devant Nostre Dame del Val/est ses
6812 Nostre Dame del Val/est ses ostex tot a estal.// se est sor moi mise :/ou vos feroiz

1 aage
5137 te corroces,/fist une dame auques daage,/qui molt estoit cortoise et sage,/que

1 abandon
5649 /La teste nue et le col nu/li a li gloz abandon,/et il li a tel cop don/que la teste

1 abandonee
4138 et de si haut parage nee/ert a garons abandonee./a, mes armes et mon cheval !/

1 abat
4208 non mie del plat,/le fiert si que il li abat/de la joe une charbonee./Et il len ra

1 abatre
3164 trois et quatre, /que len ne li vest abatre/quatre chevaliers araumant,/plus tost

1 abatuz
499 moi est li garanz/de mon bois qui est abatuz./Plaindre se doit qui est batuz./Et

2 abeissiez
876 toz esleissiez,/et li ponz li fu abeissiez/et la porte overte a bandon./Et
1309 por rien,/tant que cist duels soit abeissiez./Et ces genz departir leissiez,

1 abel
1816 et le plus bel/qui onques fust del ling Abel./ Comant a non?  Messire Yvains./

3 abeli
234 moi ne avoec li/ne remest nus. Ce mabeli, /que plus ni queroie veoir./Et ele
474 il ne va or celi/qui tant me plot et abeli/que je man dui por fos tenir. /Tant
5921 la pas mesconee,/et molt li plot et abeli,/quant il la vit, que devers li/de la

1 abelissent
5224 orfrois tissent,/et oevres font qui mabelissent ?/Mes ce me desabelist mout/qu

1 abelist
1421 an done garde,/plus lainme et plus li abelist./Ce quele plore et quele list/volsist

1 abes
5112 et por honte andurer !/Ce porroit uns abes jurer !/ Ha, fet il, gent fole et vilainne

1 abessiee
20 ja tuit lessiee,/san est Amors molt abessiee,/car cil qui soloient amer/se feisoient

1 abez
2160 ot mandez /les esvesques et les abez./Molt i ot gent de grant noblesce,/et

2 abisme
2791 noveles sest/ne plus que sil fust en abisme./Ne het tant rien com lui mesme/ne
6528 le disme, /quil sanbloit que jusquan abisme/dest fondre la forez tote !/La dame

1 aborr
596 iroiz vengier Forr !/Sont vostre panel aborr/et voz chauces de fer froiees/et voz

1 aceignent
3145 san issent/tant que les coreors aceignent /qui por ax movoir ne se deignent

1 aceree
5618 en ostast espee,/tant fust tranchanz ne aceree./Por ce si se pooit molt fort 1/messire

1 acesmer
1889 que ele li acroie /qui coveigne a lui acesmer :/fermail dor a son col fermer,/

2 achatent
5326 se conbatent./Lostel molt chieremant achatent,/ausi com vos feroiz demain,/que
6192 si se conbatent 1/que par martire enor achatent,/se mervoillent et esbassent,/que

1 acheter
2879 estoit an painne/de cuir vandre et dacheter pain/dorge et de soigle sanz levain

1 acardie
1225 carde chose,/por quies vers moi acardie,/quant vers mon seignor fus hardie

1 acoder
5362 por le romans escoter/si estoit venue acoder /une dame, et sestoit sa mere,/et

1 acoillie
1361 terre a fet un cors,/sa tote sa proie acoillie./Son cuer a o soi sanemie,/sainme

3 acointe
2420 et cointe./A monseignor Gauvain sacointe,/qui molt la prise et qui molt lainme
4818 ce molt bien li avint/que chis un suen acointe vint/dom ele estoit acointe mout,
4819 un suen acointe vint/dom ele estoit acointe mout, /saparut len bien a son vout

3 acointier
1965 qui na ne lengue ne boche/ne san dom acointier se sache ! /Maintenant par le braz
6237 que je vousisse/tant veoir ne tant acointier. /A mervoilles vos puis prisier
6718 et le chevalier/quele voloit molt acointier/et molt conoistre et molt veoir

1 acoison
4596 /mes ne man metez pas an plet,/que lacoison et le forfet/ne diroie por nule rien

1 acoisonee
1917 me blasme et molt me het/et molt men a acoisonee./Mes tel sert ma donee/que devant

1 acole
2465 malereus adoise,/quele li fet joie et acole./Fos est liez de bele parole,/si la

1 acolent
5691 dame andui/li font grant joie et si lacolent,/et de lor fille li parolent,/si li

2 acoler
2450 /si si porront molt solacier/et dacoler et de beisier,/et de parler et de veoir
6109 de lance ne despee ;/entrebeisier et acoler/salassent einz que afoler,/quil s

1 aconpliz
3514 i hurtera del piz./Ja fust ses voloirs aconpliz,/quant cil de pasmeisons revint.

1 acor
5880 sa seror tout en apert, /veant toz la acor offert/que par lui desresnier voldroit

4 acorde
1970 ne vos morde !/Mes querez la pes et lacorde,/et gen proierai avoec vos/que la
6317 mis antre vos/ceste amisti et ceste acorde,/que tel hane et tel descorde/i ai
6761 /jams a moi, por nule painne,/pes ne acorde ne trovast !/Toz jorz mes el cors me
6769 si bien prant/quil avra sa pes et sacorde,/et dist : Dame, misericorde/doit

2 acord
2038 vers toz homes./ Sachiez donc, bien acord somes. /Ensi sont acord briemant
2039 donc, bien acord somes. /Ensi sont acord briemant./Et la dame ot son parlemant

1 acordee
4571 baude et liee,/qant a sa dame est acordee,/si ont tel joie demenee/quainz nule

1 acorder
6766 del recorder,/des qua lui mestuet acorder. /Messire Yvains ot et antant/que

1 acorderai
6370 /Mes or vos an metez sor moi/et jes acorderai, ce croi, /si bien qua voz enors

1 acor
1480 si fres ne si color !/Mes ce me par a acor/que ele est a li enemie. /Et voir, ele

1 acorees
5205 en pueent retreire/de terre, tant sont acorees./Qant un po les ot regardees/messire

3 acort
37 quan en parole et pres et loing./Si macort de tant as Bretons/que toz jorz durra
2201 sont an lui./Neporqant, certes, bien macort /a malvs quil na mie tort. /Sil
5988 enmi la cort./Et toz li pueples i acort,/si com a tel afeire suelent/corre les

1 acoste
3510 lespee li oste/et sor un fust gisant lacoste,/et derriers a un tronc lapuie,/qu

1 acoster
5050 an porrez oster ! /Lors se va lez lui acoster/et dit : Sire, je vos ai quis./

1 acostumance
3577 foibles hom porte la some/par us et par acostumance/cuns autres de plus grant puissance

1 acostum
5441 li lyeons jut a ses piez,/si com il ot acostum. /Au main quant Dex rot alum/par

1 acostumer
2526 plus demore a alumer./An puet tel chose acostumer/qui molt est greveuse a retrere

2 acreant
3945 /demain a ore de midi,/si com je lai acreant./ Biax sire, de la volant/vos merci
6373 siegles man lera. /Lors ont andui acreant/quil an feront sa volant/tot ensi

1 acreantez
2554 ma joie et ma santez,/une chose macreantez,/por vostre enor et por la moie

1 acreanz
5534 randez recreanz,/qautremant, ce vos acreanz,/le vos covient an tel leu metre/

1 acroie
1888 atot la croie./Nest riens que ele li acroie /qui coveigne a lui acesmer :/fermail

8 ads
2520 quant il delaie,/cuns granz, qui tot ads lessaie./Joie damors qui vient a tart
2783 leisse an grant enui./Et ses enuiz tot ads croist,/que quanque il vit li angroist
3267 santrecontralient./Et li cuens tot ads san fuit,/mes messire Yvains pas ne
3368 en aveingne aprs,/eidier li voldra il ads,/que pitiez li semont et prie/quil face
3467 lons, conques ne se mut,/einz la tot ads regard /tant quil ot de son gras lard
4847 sor quele seoit./Et por ce reclamoit ads/Deu avant et Sa Mere aprs,/et puis toz
5621 1/messire Yvains doter de mort,/mes ads tant se contretint/que li lons oltre
6707 au lyeon non. /Ensi san vont parlant ads,/et li lyeons toz jorz aprs,/tant qu

1 adesa
4229 monseignor Yvain,/que lun ne lautre nadesa./Et messire Yvains antesa,/si a .II

1 adesast
6051 ele les reconest,/que li uns lautre nadesast/ne fest rien qui li grevast./Por

2 adoise
917 eschape lors et descent/que riens nule adoise a la clef,/ja ni tochera si sef.
2464 dame est si cortoise/qua un malereus adoise,/quele li fet joie et acole./Fos est

1 adoist
5671 biax sire,/se vos plest, que plus ne madoist,/que desorms faire vos loist/de moi

1 adon
6496 que nus hom /fist mander rois Artus adon. /Et cil del garir se pena/tant que lor

1 adonc
3097 bien pres/que ele ne sailli aprs,/mes adonc fust la perte graindre./Ceste manonge

4 adonques
406 qui i fust onques./Del vilain me parti adonques/quil i ot la voie mostree. /Espoir
2932 que il ot onques !/Et puis si li plest adonques/quil remassist en vostre ae,/car
4893 va et quele quiert./Et cele li respont adonques :/ Je quier ce que je ne vi onques
6640 com il ot onques. /La main destre leva adonques/la dame et dit : Trestot einsi

2 adrea
3054 de a, de a ! /Et la dameisele adrea/vers lui son palefroi anblant./Cuidier
3341 gaut/un cri molt dolereus et haut,/si sadrea lors vers le cri,/cele part ou il l

1 adreciee
4857 venir i puisse,/si sest vers la voiz adreciee/tant quele antre en une chauciee

1 adresce
5122 forteresce. /Tantost messire Yvains sadresce/vers la tor et les genz lescrient

1 adroite
228 longue et droite. /De moi desarmer fu adroite,/quele le fist et bien et bel,/et

1 adurez
5611 les .II. jaianz/forz et felons et adurez./Molt i avoit cos andurez/et randuz

1 aeisent
3128 boiste se teisent,/et monseignor Yvain aeisent/de quanqueles pueent ne sevent :

1 aeisiee
4889 lostel bien venue,/que molt i est bien aeisiee./Aprs soper la aresniee/ses ostes

1 aers
304 rosse, grenons tortiz,/et le manton aers au piz,/longue eschine torte et boue

2 aert
4216 /et saut par ire et par grant force, /saert et fant com une escorce /sor le jaiant
5628 tant com vis les sache. /Lun en aert et si le sache/par terre, ausi com un

11 afeire
3665 dame creoit/moi plus que lui de maint afeire,/si vit bien cor porroit il feire
3991 que demain a midi ne soie/au plus grant afeire por voir/que je onques posse avoir
4151 voldroie comander/a Deu, siroie a mon afeire. /Lors li vont son cheval fors treire
4262 /tot maintenant que fet avra/son afeire la ou il va./Et il respont quil ne
4764 puis feire,/que jai anpris un autre afeire /que je ne lesseroie pas. /Et la pucele
4823 li retenir mistrent painne/tant que son afeire lor dist,/et une autre pucele anprist
5094 la ou vos pleira./Et se de moi grant afeire a/cele por cui vos me querez,/ja ne
5715 fet il, vos ne savez/mon essoine ne mon afeire,/ne je ne le vos os retreire./Mes je
5989 Et toz li pueples i acort,/si com a tel afeire suelent/corre les genz, qui veoir vuelent
6283 an totes corz./Mes je vos voel de cest afeire/tel amande et tel enor feire/coutreemant
6555 toz fez amasser/voz chevaliers por cest afeire,/ne san oseroit avant treire/toz li

4 afeires
4036 /se trop nesse grant besoing/et mes afeires ne fust loing,/demorasse encor une
4362 ses robes veires./Molt nos changera li afeires,/quil nest mes qui por nos parost
5947 quil a arrieres dos gitiez/toz ses afeires por le mien./Or feroit corteisie et
6768 /Messire Yvains ot et antant/que ses afeires si bien prant/quil avra sa pes et

1 afeitant
1353 garra jams a lui,/einz lira formant afeitant /et gas et ranpones gitant,/ausi

1 afeitiee
239 de bas mur a la reonde./La la trovai si afeitiee,/si bien parlant, si anseigniee,

1 afeitiez
4421 men aille veincuz !/Molt feroie ore quafeitiez, /se je, toz sains et toz heitiez

2 afi
5555 contre nos deus,/se vos covient, ce vos afi,/vostre lyeon oster de ci,/mes que bien
6070 pis que je ne di ?/Nenil, ce vos jur et afi./Li uns ne voldroit avoir fet/a lautre

1 afie
4452 desfandent vers lui bien,/quil nes en afie de rien./Cil responent : Que que tu

1 afee
2068 an lui bien maree !/Car lest il ja afee/et ele lui de nue main,/si lespousast

3 afiert
2132 requiert./Plus haut seignor qua moi nafiert/avrai au jor que ce sera. /Tuit dient
4802 vos iert,/na moi nateint na moi nafiert/que je desdire vos an doive,/si me
5163 et je man tes,/qua moi rien nule nen afiert./Alez quel part que boen vos iert 

1 afol
6364 entracol,/savoit li uns lautre afol/molt leidemant an plusors leus./ Seignor

1 afoler
6110 et acoler/salassent einz que afoler,/quil santrafolent et mehaingnent

2 afolez
1020 se croire me volez,/ni seroiz pris ne afolez./Et cest mien anelet prendroiz/et s
3185 /Et vit assez gisanz par terre/des afolez et des ocis,/des suens et de ses anemis

1 afoloit
6179 grant domage,/se li uns dax lautre afoloit/ne point de senor li toloit./Et li

1 afost
3787 /son lon a la porte lest,/quil ne les afost et ocie./Et il respont : Nen parlez

1 afreinne
4343 tel esprueve/quil le retient et si lafreinne,/si com an retient a grant painne

1 afubla
230 /quele le fist et bien et bel,/et mafubla dun cort mantel/vair descarlate peonace

1 afublee
4732 ensi./Atant vint lautre suer a cort,/afublee dun mantel cort/descarlate forr

1 agaite
912 autresi faite/com larbaleste qui agaite/le rat, quant il vient au forfet,/

1 agenoilliee
4383 fauses ne faintes./Et vit Lunete agenoilliee,/en sa chemise despoilliee,/et

1 agu
4087 pel a son col tenoit,/grant et quarr, agu devant,/dom il les bousoit molt sovant

2 agueite
1284 il li avoit feite./Parmi cele fenestre agueite/messire Yvains la bele dame,/qui dit
2826 est feite./Les bestes par le bois agueite,/si les ocit, et se manjue/la venison

1 agueites
1702 que feites ?/ Il mest avis que tu magueites,/si me viax a parole prandre./ Par

1 aguet
914 vient au forfet,/et lespee est an son aguet/desus, qui tret et fiert et prant,/

1 aguille
5416 son cofre et braies blanches/et fil et aguille a ses manches,/si li vest et ses braz

1 aguisent
1466 tant reluisent./Dire mespranent et aguisent,/qant je les voi ronpre et tranchier

2 aguz
302 boche fandue come lous,/danz de sengler aguz et rous,/barbe rosse, grenons tortiz
5186 /savoit devant un prael clos/de pex aguz reonz et gros./Et par entre les pex leanz

1 ah
1683 de si preudome/com mes sire ot tot son ah./ Et vos man savrez mal gr,/si vos

3 ahi
1624 Sauvage/qui letres vos en anvea ?/Ahi ! Con bien les anplea ! /Vos dessiez
2265 tel i ot,/et fu assez qui dire sot :/ Ahi ! Ahi ! Com or gisiez, /vos qui les autres
2265 ot,/et fu assez qui dire sot :/ Ahi ! Ahi ! Com or gisiez, /vos qui les autres despisiez

66 ai
346 si par les .II. corz/as poinz que jai et durs et forz/que les autres de peor
358 qui quier ce que trover ne puis ;/assez ai quis et rien ne truis./ Et que voldroies
501 doit qui est batuz./Et je me plaing, si ai reison,/que vos mavez de ma meison/fors
577 /Au revenir por fol me ting,/si vos ai cont come fos/ce conques mes conter ne
584 vos tant le mavez cel./Se je vos ai fol apel,/je vos pri quil ne vos an poist
637 Or savez vos bien se je mant !/Mes je nai cure de tancier/ne de folie ancomancier
779 trueve il assez el vavasor/que ne vos ai cont et dit. /Et an la pucele revit/de
1015 sai comant vos avez non/et recone vos ai bien :/filz estes au roi Uren,/et savez
1227 vers mon seignor fus hardie ?/Que ne tai ore an ma baillie ?/Ta puissance fust ja
1437 rien, et si a droit./Dorendroit, ai ge dit que sages,/que fame a plus de cent
1460 si na pas tort,/que ce quele amoit li ai mort./Donques sui ge ses anemis ?/Nel sui
1463 sui, certes, mes ses amis./Grant duel ai de ses biax chevox,/conques rien tant
1475 De ce quele plore me duel/ne de rien nai si grant destrece/come de son vis quele
1712 a,/et si lenclost an sa meison./ Or ai ge o desreison,/la plus grant conques
1728 avenu/et dit mavez vostre pleisir, /si ai perdu un boen teisir ! /Atant vers sa
1774 /Por ce, mien escant, cuit gi/que jai bien et a droit jugi. /Ensi par li mesmes
1799 grant oltrage et de lorguel/que je vos ai dit come fole,/si remanrai a vostre escole
1995 /et se je pooie amander/la mort don jai vers vos mesfet,/je lamanderoie sanz plet
2122 !/Nonques mes, certes, nel conui,/sai molt o parler de lui./Si hauz hom est
2567 /Mes lamors devanra hane,/que jai en vos, toz an soiez/sers, se vos trespassez
2917 mes plorant a sa dame dist :/ Dame, je ai Yvain trov,/le chevalier mialz esprov
3120 /don cuidai bien et joie avoir,/si ai perdu de mon avoir/tot le meillor et le
3542 /porquoi mesparg que ne me tu ?/Donc nai je ce lon ve/qui por moi a si grant duel
3547 boter ?/Et je doi la mort redoter/qui ai ma joie a duel changiee ?/De moi sest
3551 plus,/que ce ne porroit dire nus,/sai demandee grant oiseuse./Des joies fu la
3594 et/de lame de mon cors merci,/se je lai mie desservi !/Et neporquant si vos dirai
3626 at,/por le fil au roi Uren./ Or vos ai entandue bien,/mes vos ni morroiz ja sanz
3686 et par respit de .XXX. jorz. /Puis ai est an maintes corz./A la cort le roi
3711 avra trovee./Tote la verit provee/vos ai de maventure dite./Demain morrai de mort
3880 /et vos me resanblez prodome./Or vos en ai dite la some,/sire, de nostre grant destrece
3945 ci,/demain a ore de midi,/si com je lai acreant./ Biax sire, de la volant/vos
4030 oiant toz, si li dit :/ Sire, je nai plus de respit,/einz man irai, si ne vos
4404 vos an doint,/ensi com je de tort nai point/del blasme don je sui retee ! /
4441 quant il devers moi san vienent,/dons ai ge meillor conpaingnie/que tu nas, et
4667 fet il, vuel je prendre,/que je en ai molt grant mestier/et si est tans de herbergier
4764 me priez, que je nel puis feire,/que jai anpris un autre afeire /que je ne lesseroie
5035 dit : Dex, ae !/Or voi ce que tant ai chaci !/Molt lai bien se et traci,
5036 !/Or voi ce que tant ai chaci !/Molt lai bien se et traci,/mes se jel chaz et
5041 Sil ne san vient ansanble o moi,/donc ai ge ma poinne gastee. /Ensi parlant sest
5048 et de pesance !/ Et vos, sire, ou jai esperance/que bien man porrez oster 
5051 lez lui acoster/et dit : Sire, je vos ai quis./Li granz renons de vostre pris/m
5055 et mainte contree passer./Tant vos ai quis, la Deu merci,/quasanblee sui a vos
5057 sui a vos ci./Et se ge nul mal i ai tret,/de rien nule ne man deshet/ne ne
5089 oseroiz/ou se vos vos reposeroiz. / Nai soing, fet il, de reposer !/Ne sen puet
5221 par lame ton pere,/dameiseles que jai vees/an cest chastel, don sont venues
5698 redoing./Qui vialt, si lait ! Je nen ai soing,/si nen di ge rien por desdeing
5894 /si sui por neant traveilliee, /et jai est apareilliee/toz les jorz jusquau
5897 /a desresnier ce qui est mien./Tot ai desresni sanz bataille,/sest or bien
5977 te done !/ Dex et li droiz que je i ai,/en cui je man fi et ferai, /en soit en
6075 home/ne por tot lempire de Rome./Or ai manti molt leidemant,/que len voit bien
6086 tant quil santrevaignent,/grant peor ai quil ne maintaignent/tant la bataille
6252 espoir ne me greveroit rien. /Se je vos ai prest del mien,/bien men avez randu le
6261 mes nons ne vos iert celez :/Gauvains ai non, filz au roi Lot. /Quant Yvains ceste
6319 acorde,/que tel hane et tel descorde/i ai hui tote jor vee !/ Sire, ja ne vos iert
6390 clamer quite./ Ha, sire rois ! Se je ai dite/une response nice et fole,/volez m
6406 vialt li uns lautre enorer./A ce nai ge que demorer,/des que la chose est sor
6426 que je face vostre talant,/mes molt en ai le cuer dolant,/que jel ferai, que quil
6472 mavez bien avileni ! /Malveisemant vos ai meri/le servise que me festes,/del jaiant
6476 por mes neveuz et por ma niece./Molt ai pans a vos grant piece,/mes apanser ne
6648 il sialt a sa dame avoir,/puis que jen ai force et pooir. /Or a bien Lunete esploit
6669 : Sire, molt liee sui,/quant je vos ai trov si pres ! /Et messire Yvains dit
6674 si liee des que je fui nee,/que jai ma dame a ce menee/que tot ausi com ele
6694 tans/a feire bien moi et autrui !/Se je ai fet ce que je dui,/si man doit an tel
6735 li pooirs/assez plus que dit ne vos ai./Mes desorms le vos dirai /la verit,
6772 doit an de pecheor avoir./Conpar ai mon nonsavoir, /et je le voel bien conparer
6776 et forfet,/et molt grant hardemant ai fet,/qant devant vos osai venir./Mes s

11 ade
2944 /que certes, se il ne san fuit,/a lade de Deu, ce cuit,/li osterons nos de la
3034 qualer san puisse./Mestiers li est quade truisse/qui li ast et qui len maint
3043 sest. /Et cil qui grant mestier est/dade, ne li chausist quel,/qui len menast
4513 por li sest an painne mis./De priere ade li font/les dames, quautres bastons
4551 et que a sa merci se randent/par lade que li a feite/li lons qui molt se desheite
4710 ele iroit/a la cort le roi Artus querre/ade a desresnier sa terre./Et quant lautre
5547 foi, font il, ce ni est mie,/que ja ade ni avroiz./Feites del mialz que vos
5549 mialz que vos porroiz /toz seus sanz ade dautrui./Vos devez seus estre, et nos
5573 Des maces li donent tex cos/que petit dade li fait/escuz ne hiaumes que il ait,
5593 /qui ja avroit de son servise/et de sade grant mestier./Ja li randroit au grant
5979 en cui je man fi et ferai, /en soit en ade celui, /e se lou deffende denui,/qui

1 aidera
3351 se consoille/auquel daus .II. il aidera./Lors dit quau lon se tanra,/qua

1 aideroit
4327 fance an lui a/que Dex et droiz li aideroit,/qui en sa partie seroit./En ses

1 ades
4329 /qui en sa partie seroit./En ses ades molt se fie,/et ses lons nel rehet

1 aidier
4504 /Et li lons qui ce esgarde/de lui aidier plus ne se tarde,/que mestiers li est

7 aie
1768 moi,/por hane ne por despit ?/ Ja naie je de mort respit,/sonques por mal de
4053 me desfande/que je ja rien nule nen aie ! /Et la pucele qui sesmaie/comance
4294 plus mesmaie/que je ci trop demor naie,/car einz que midis soit passez,/avrai
4465 doint removoir/tant que je delivree laie ! /Lors dit au lon quil se traie/arrieres
5679 ne releverai sus/de ci por force que je aie, /si me met an vostre menaie./ Di donc
6585 car il na gent an mon ostel /an cui ge aie nule atandue /que ja par aus soit deffandue
6698 le repaie./Nencor ne cuit que je vos aie/randu ce que je vos devoie./ Si avez

20 ae
508 feite tele envae/ou mestier ne mest ae/ne de grant tor ne de haut mur,/onques
2413 que une, /de grant foi et de grant ae. /Et ne por oec je nel di mie/seulemant
2933 adonques/quil remassist en vostre ae,/car trop vos a mal envae/li cuens Aliers
3370 li semont et prie/quil face secors et ae/a la beste gentil et franche./A sespee
3637 est et pris,/se ne fust vostre boene ae !/Or me dites, ma dolce amie,/qui cil
3670 vos loi trae,/et je noi consoil ne ae/fors de moi seule qui disoie/conques
3694 frans, li dolz, ou ert il donques ?/A sae ne failli onques/dameisele desconseilliee
3908 desnoe/li riches hom que il est /boene ae, se il sest/ou trover monseignor Gauvain
4358 si boene amie,/et tel consoil et tele ae,/qui a la cort por nos estoit !/Par son
4436 se je puis,/que son droit en mae truis./Et qui le voir dire an voldroit
4442 conpaingnie/que tu nas, et meillor ae ! /Et cil respont molt folemant/que il
4515 bastons nont./Et li lons li fet ae/tel qua la premiere envae/a de si grant
4539 dote set/que ses sires mie ne het/sae, einois len ainme plus,/si lor passe
4756 et esbahie,/que nul consoil ne nule ae/a la cort trover ne cuidoit,/puis que
4778 ja par force, que je puisse, /por quae ne consoil truisse,/ne li leirai mon heritage
4812 met sa poinne a conseillier/celes qui dae ont mestier./Ensi est an la queste antree
5034 /Lors fet joie et dit : Dex, ae !/Or voi ce que tant ai chaci !/Molt
5068 renons trae,/quele natant secors nae/fors que de vos, la dameisele,/de bien
5545 vos griet,/et molt mest bel, se il mae !/ Par foi, font il, ce ni est mie,
6141 anpoigniees/les espees qui grant ae/lor font, quant il fierent a hie./Quant

1 aiens
5297 tant chevir ne nos savrons/que mialz en aiens a mangier./Del pain avons a grant dongier

1 aient
3819 oste enorer/font sanz ce que talant en aient, /car dune aventure sesmaient/quil

1 aies
5957 tant preeschier ne savras/que rien en aies por preschier ! /Tote an porras de duel

9 aiez
137 /Comander vos vuel et prier/que ja nen aiez au cuer ire,/ne por lui ne lessiez a
742 ti feroies mes !/ Sire, fet il, or aiez pes,/que ja par moi nus nel savra./Alez
1878 ne delaiez,/si faites tant que vos laiez,/et je remanderai mes genz. /Ici fine
1936 ce ne vos esmaiez./Ne cuit mie que vos aiez/prison qui trop vos soit grevainne.
1968 En a vos traiez,/chevaliers, ne peor naiez/de ma dame quel ne vos morde !/Mes querez
2136 jorz, se vos feites que sage,/qainz naiez fet le marage,/que molt est fos qui
2942 a cest besoing. /La dame dist : Or naiez soing,/que certes, se il ne san fuit
3583 mes por ce ne fet mie a croire /que vos aiez plus mal de moi./Et por ce mie ne le
3753 ne vos doi/a nul besoing que vos aiez./Bien sai que molt vos esmaiez,/mes se

1 aignelet
5272 le possent tot porfandre/ausi com un aignelet tandre. /Et li rois, qui grant peor

1 aigniax
4006 ausi dolcemant se gist/lez lui com uns aigniax fest./Por lesperance quan lui ont

1 aigue
2877 venison sanz sel et sanz poivre/et aigue froide de fontainne./Et li boens hoem

3 aille
4420 tant voz trois escuz/que sanz cop men aille veincuz !/Molt feroie ore quafeitiez
5599 de toz sanz/ne ne voit par ou il san aille./Bien ot les cos de la bataille,/qui
5898 /sest or bien droiz que je men aille/tenir mon heritage an pes,/que je n

2 aillent
4270 fil/et sa fille praignent le nain,/saillent a monseignor Gauvain,/quant il savront
5148 a toz les sorvenanz,/por ce que il naillent leanz./Et la costume est a fors tex

1 ailles
5142 se tu le savoies entendre,/que lessus nailles ostel prendre./Ne le porcoi dire ne

1 ailliez
3971 alez plus delaiant,/quau pi ne len ailliez cheoir !/ Ce ne me lest ja Dex veoir

9 aillors
1386 ce qua lui tote se doint./Ne cuit quaillors ait de lui point,/si cerche toz ces
2029 de vos ne se muet/mes cuers nonques aillors nel truis,/en tel quaillors pansser
2030 nonques aillors nel truis,/en tel quaillors pansser ne puis,/en tel que toz a
2965 /Les temples et le front len froit,/quaillors point metre nen besoingne./Les temples
3943 i face trop grant demore,/que je serai aillors que ci,/demain a ore de midi,/si com
3988 /mes que li jaianz si tost veingne/quaillors mantir ne me coveingne,/que por rien
4296 /car einz que midis soit passez,/avrai aillors a feire assez,/se je i puis venir
4952 et se a li volez parler,/ne vos covient aillors aler,/quele est alee an ce mostier
5943 en a see anjusque ci ;/sest il molt aillors a feire,/li frans chevaliers deboneire

6 aim
1457 ami clamer ?/Ol, voir, por ce que je laim./Et je manemie la claim,/quele me het
2032 toz a vos motroi,/an tel que plus vos aim que moi,/en tel, sil vos plest, a delivre
3792 je me remanrai a fors,/quautretant laim come mon cors./Et neporquant nen dotez
4039 por la niece/monseignor Gauvain que jaim molt. /Trestoz li cuers el vantre bolt
5950 ma dame, ma tres chiere suer,/que jaim autant come mon cuer,/se ele mon droit
6279 vos ? Je sui Yvains,/que plus vos aim come del monde,1/tant com il dure a le

1 aiment
26 cil qui rien nen santent /dient quil aiment, mes il mantent,/et cil fable et manonge

15 ainme
1363 acoillie./Son cuer a o soi sanemie,/sainme la rien qui plus le het./Bien a vangiee
1402 poudre espant son basme,/et het enor et ainme blasme,/et destranpre suie de miel/
1421 quant il plus san done garde,/plus lainme et plus li abelist./Ce quele plore
1556 voit quan le quiert por ocirre ?/Cil ainme sa mort et desirre !/ Certes, fet il
1747 len mist ele onques en plait./Et plus ainme ele li que lui,/ne sa honte ne son enui
1944 clainme/que sanz prison nest nus qui ainme. /La dameisele par la main/en mainne
2421 /qui molt la prise et qui molt lainme,/et por ce samie la clainme/quele
2758 les jorz et toz les tans,/car qui ainme, il est en espans,/nonques ne puet
4066 se reclainme/de par lome que il plus ainme /et par la Rene des ciax,/de par li
4112 /la liverra a jaelise,/car il ne lainme tant ne prise/quan li se daingnast
4539 sires mie ne het/sae, einois len ainme plus,/si lor passe fieremant sus/tant
5382 /et qui an garist autremant,/il nainme mie laumant./De ces plaies molt vos
5999 i troverai./Por voir messire Gauvains ainme/Yvain, et conpaingnon le clainme,/et
6061 tort,1/si het li uns lautre de mort./Nainme pas, ce poez savoir,/lome, qui le voldroit
6752 or au hoquerel prise ! /Celui qui ne mainme ne prise/me feras amer maugr mien.

5 ainment
2170 fame a et ensanble gisent,/et les genz ainment plus et prisent/le vif conques le
2731 cuer./Cil nanblent pas les cuers qui ainment,/si a tex qui larrons les claiment
3614 / Et qui sont cil qui tant vos ainment,/don li uns si hardiz seroit/qua
4507 dames ansanble,/qui la dameisele molt ainment,/Damedeu molt sovant reclainment/
5389 /que la genz nest mes amoronge /ne nainment mes, si com il suelent,/que nes or

2 ainsi
3088 anz/la boiste quele portoit vuide,/quainsi vers sa dame se cuide/de son oignemant
5746 destre/vos plevirai, si man creez,/qainsi com vos or me veez, /revanrai a, se

1 aint
2493 a fame,/que nest puis droiz que ele laint/que ses los et ses pris remaint./Certes

21 ainz
65 levee/et vient sor ax tot a celee,/quainz que nus la post veoir/se fu lessiee
85 mes por ce que nos ne vesmes /ma dame, ainz fustes vos levez !/ Certes, Kex, ja
535 cuidier,/que nule lance a chevalier,/quainz nule si grosse ne vi./Et li chevaliers
864 vains/li chevaliers. Molt sesmaia,/quainz si felon cop nessaia,/quil li ot desoz
1040 un lit/covert dune coute si riche/quainz not tel li dus dOsteriche./Cele dit
1192 botez/messire Yveins la ou il jut,/mes ainz por ce ne se remut./Et les genz plus
1441 ele a ore/espoir changera ele ancore./Ainz le changera sanz espoir !/Molt sui fos
1511 devise/celi qui de duel se debrise,/nainz mes ne cuit quil avenist/que nus hom
2136 cist jorz, se vos feites que sage,/qainz naiez fet le marage,/que molt est fos
2770 /Yvain, na mes cure de toi/ma dame, ainz te mande par moi/que jams vers li ne
2795 de lui qui soi mesme a mort./Mes ainz voldroit le san changier/que il ne se
3039 ne vialt mes plus arester/la dameisele, ainz est montee/et par delez lui est passee
3254 la a si atainz/que il san fuient qui ainz ainz./Mes il les chace molt de pres/
3254 a si atainz/que il san fuient qui ainz ainz./Mes il les chace molt de pres/et tuit
3294 qui nen font pas joie petite./Mes ainz fu la novele dite/au chastel que il i
3889 es /fors de ces murs qui sont rems, /ainz a trestot le borc plen,/quant ce qu
4312 bele/la voie, et bien la sot tenir./Mes ainz que il post venir/a la chapele, en fu
4573 est acordee,/si ont tel joie demenee/quainz nule gent si grant ne firent./Et tuit
4996 vos doint trover sain,/sil Li plest, ainz hui que demain !/Or alez ! A Deu vos
6093 ne honte/qui antre ses amis le conte,/nainz ne lapela par son non/se ami et conpaignon
6151 li uns a lautre sore/plus fieremant quainz mes ne firent,/et tuit dient que mes

5 ainznee
4704 avint/de .II. filles que il avoit/que lainznee dist quele avroit/trestote la terre
6163 /mes la pes ni pueent trover/devers lainznee an nule guise./Et la mainsnee sestoit
6167 /que ja rien nen contrediroit./Mes lainznee estoit si anrievre/que nes la rene
6173 le roi proier an vienent/que maugr lainznee seror/doint de la terre a la menor
6183 la pes/ne santremetra il jams,/que lainznee suer nen a cure,/tant par est male

1 air
453 vanter noserent. /Et quant je vi lair cler et pur,/de joie fui toz asser,/

1 ar
4517 qua la premiere envae/a de si grant ar feru/le seneschal, qui a pi fu,/ausi

4 ast
3035 /Mestiers li est quade truisse/qui li ast et qui len maint,/que si la ses granz
6470 li dist : / Sire conpainz, se Dex mast, /molt mavez bien avileni ! /Malveisemant
6643 com tu las dit, et je le di,/que, si mast Dex et li sainz, /que ja mes cuers ne
6786 / Dame, fet il, .V.C. merciz !/Et si mast Sainz Esperiz,/que Dex an cest siegle

25 ait
505 Fet mavez chose qui menuie/ et dahez ait cui ce est bel ,/quan mon bois et an
1033 /que ja veoir ne le porra/nus hom, tant ait les ialz overz,/ne que le fust qui est
1287 /qui dit : Biau sire, de vostre ame/ait Dex merci si voiremant/com onques, au
1386 a lui tote se doint./Ne cuit quaillors ait de lui point,/si cerche toz ces vix ostex
1682 !/Et neporquant un seul man nome/qui ait tesmoing de si preudome/com mes sire ot
1745 ne por desserte/ne por amor qua celui ait/ne len mist ele onques en plait./Et plus
1961 la pucele parla/et dit : .V.C. dahez ait same/qui mainne an chanbre a bele dame
2064 Cest cil qui ma dame prendra !/Dahez ait qui li desfandra,/qua mervoilles sanble
2386 chis,/fet li rois, bele criature,/ait joie et grant boene aventure ! /Puis
2861 part./Mes nest nus, tant po de san ait,/qui el leu ou len bien li fait/ne revaigne
3028 einsi la trov ne ve/riens nule qui lait cone./Et tote voie si se vest/et regarde
3508 ocie/de lespee, quil li est vis/quil ait son boen seignor ocis./A ses danz lespee
4133 /Mes ja Dex ce sofrir ne vuelle/quil ait pooir de vostre fille !/Molt la despist
4364 quil nest mes qui por nos parost./Mal ait de Deu qui la nos tost,/mal ait par cui
4365 /Mal ait de Deu qui la nos tost,/mal ait par cui nos la perdrons,/que trop grant
4378 ne fait,/sanz ce que nul mestier en ait ! /Ensi se demantoient celes./Et messire
5508 dun netun. /Ni a nul daus .II. qui nait un/baston cornu de cornelier/quil orent
5574 dade li fait/escuz ne hiaumes que il ait,/car quant an son hiaume lateignent,
5698 fet il, la vos redoing./Qui vialt, si lait ! Je nen ai soing,/si nen di ge rien
6091 /se la soe partie est pire,/que cil li ait fet let ne honte/qui antre ses amis le
6096 /Ou sil avient par aventure/quil li ait fet nule leidure/ou de que que soit le
6210 a il son paroil trov,/comant quil li ait demor./Longuemant andui se reposent,
6343 mis./Mes mialz voel je que mes amis/mait oltr darmes que tu. /Lors a trestot
6741 /Dex, qui vialt quantre vos et lui/ait boene pes et boene amor/tel qui ja ne
6792 fu de nule rien si liez,/comant quil ait est iriez./Molt an est a boen chief venuz

2 at
3624 il, lavez dit ?  / Sire, se Damedex mat,/por le fil au roi Uren./ Or vos ai
6346 li dit :/ Biax sire chiers, se Dex mat,/trop avez grant tort de ce dire !/Mes

1 ajoster
6808 conter, 1/san ni vialt manonge ajoster./Explycit li Chevaliers au lyeon.

8 ala
2073 de la sale ot un banc/ou la dame sala seoir,/la ou tuit la porent veoir./Et
2712 /que nus ne fu a son descendre/ne nus nala son cheval prendre./Et lorsque ele pot
2959 cil remaint dormant toz seus,/et cele ala loignemant querre./La dame un suen escrin
3348 trestoz les rains de flame ardant./Nala mie molt regardant/messire Yvains cele
3914 destrange terre,/qui a la cort lala requerre./Neporquant ja ne len est/
4917 metrai an la voie/demain par ou il sen ala./ Et Dex, fet ele, me maint la/ou je
4960 : Veez la la ! /Et cele ancontre li ala,/si se sont antresaluees./Tantost a cele
5254 noveles/par les corz et par les pas,/sala tant come fos nas/quil sanbati an cest

3 alai
185 /A bien pres tot le jor antier/men alai chevalchant issi/tant que de la forest
275 /a trestoz congi demandai,/si men alai lus que je poi./Lostel gaires esloigni
575 /quil ni fust morz ou retenuz./Ensi alai, ensi reving./Au revenir por fol me ting

1 alainne
4860 len mainne/vers le cor dom ele ot lalainne,/que par trois foiz molt longuemant

2 alainnes
6128 tant se painnent et travaillent/a po qualainnes ne lor faillent,/si se conbatent
6148 lor vainnes 1/et si repranent lor alainnes./Mes ni font mie grant demore,/

1 alant
2229 grant et gros,/fort et hardi et tost alant./Et messire Kex ot talant/quil demanderoit

1 alasche
3170 antasche, /qant il voit cuns prodon alasche/devant lui tote une besoingne,/que

1 alasse
2914 saventure tot an plorant./Ne sai qualasse demorant/a conter le duel quele an

1 alassent
6110 ne despee ;/entrebeisier et acoler/salassent einz que afoler,/quil santrafolent

6 alast
258 herbergi chevalier errant/qui aventure alast querant./Nen ot, piece a, nul herbergi
1111 huis ne fenestre/par ou riens nule san alast,/se ce nert oisiax qui volast/ou escuriax
1527 les clot com san les oevre./Il ne san alast mie certes,/se eles li fussent overtes
1532 la mort son seignor boenemant,/si sen alast seremant,/quAmors et Honte le retient
3237 /li fel de coi nos nos pleignons/sen alast come desconfiz/ou il en remassist honiz
6338 encore un po plus longuemant,/il men alast trop malemant,/que, par mon chief, il

2 al
3766 /et li lons toz jorz aprs,/sont tant al quil vindrent pres/dun fort recet a
3782 un pont aval,/si li sont a lencontre al./Mes del lon, que venir voient/avoec

9 alee
1914 neant celee./Tant est de vos la chose alee/que ma dame ceanz vos set, /qui molt
2088 que la quinzainne past,/sera trestote alee a gast,/se boen mainteneor ni a./Qant
3114 recovree./Mes des que la chose est alee,/si ni a que del consirrer !/Tel hore
3439 rien manti,/quil not pas une archiee alee,/quant il vit en une valee/tot seul pasturer
3532 ame an si dolant cors ?/Se ele an ert alee fors,/ne seroit pas en tel martire./
4953 ne vos covient aillors aler,/quele est alee an ce mostier/por messe or et Deu proier
5827 /A lencontre tote premiere/li est alee sanz demore, /si le salue et si lenore
5934 de toz apelee/la pucele ; et ele est alee/devant le roi, la ou le vit./Quant fu
6032 au cune chanbre celee,/et Hane san ert alee/as loges par devers la voie,/por ce qu

1 alegi
5060 pleing ne ne man menbre./Tuit me sont alegi li manbre,/que la dolors man fu anblee

1 alemaingne
5476 fille vos remaingne,/ou lempereres dAlemaingne/seroit bien saus, sil lavoit

1 alemele
4236 autre cop soz la memele/li bota tote lalemele/de sespee parmi le foie. /Li jaianz

26 aler
368 mes nen o parler./Mes se tu voloies aler/ci pres jusqua une fontainne,/nen revandroies
557 /Mes jus totes mes armes mis/por plus aler legieremant,/si man reving honteusemant
670 dit que avoec lui iroient/tuit cil qui aler i voldroient./De ce que li rois devisa
673 mialz len prisa,/car molt i voloient aler/li baron et li bacheler./Mes qui quan
677 Yvains an fu dolanz,/quil i cuidoit aler toz seus ;/si fu destroiz et angoisseus
679 fu destroiz et angoisseus/del roi qui aler i devoit./Por ce seulemant li grevoit
1606 je morte denui./ Porcoi ? Por aler aprs lui./ Aprs lui ? Dex vos an desfande
1828 en un jor voler !/Mes je i ferai ja aler/un mien garon qui molt tost cort,/qui
2475 en la dame que il ot prise,/si se repot aler esbatre/ou .VI. liues, ou .V., ou quatre
2562 messire Yvains de convoier/le roi, et daler tornoier,/que lan ne lapialt recreant
2801 gardoit lan,/si lan leissierent seul aler./Bien sevent que de lor parler/ne de
2858 hoem desoz son toit/prie Deu, quant aler len voit,/quIl le desfande et quIl
2947 tote la rage et la tempeste./Mes tost aler nos an covient,/car dun oignemant me
3033 cuide et sostenir,/mes ne puet tant qualer san puisse./Mestiers li est quade
3051 a et la,/que droit vers lui ne vialt aler./Et cil comance a rapeler :/ Dameisele
3417 /si le semont feins et nature /daler an proie et de chacier/por sa vitaille
3427 gr,/car encontre sa volent/ne voloit aler nule part./Et cil paroit a son esgart
3586 le croi/quil mest avis que vos poez /aler quel part que vos volez,/et je sui ci
4160 que del avaler /le pont et del lessier aler./En li avale et il san ist,/mes aprs
4292 nule plus ne vos pri,/cor man estuet aler de ci,/et cest la riens qui plus mesmaie
4952 li volez parler,/ne vos covient aillors aler,/quele est alee an ce mostier/por messe
4966 palefroi anseler,/car avoec li voldroit aler,/si lan manroit vers un plessi/ou ele
5336 /se il a volent Li vient !/Desorms aler man covient/et veoir genz qui leanz
5454 /quant il cuida quil san dest/aler, que rien ne li nest,/mes ne pot mie
5705 bien le savez,/queles san doivent aler quites./ Voirs est, fet il, ce que vos
6595 chevaliers conquist,/il le feroit boen aler querre./Mes tant com il avra la guerre

2 alerent
3479 qui petit lengressoit./Au main san alerent ensanble/et itel vie, ce me sanble
4922 parlerent/tant quan la fin couchier alerent./Qant vint que laube fu crevee,/

1 alerons
485 come mautalentis,/vint plus tost cuns alerons,/fiers par sanblant come lons./

6 alere
933 /et messire Yveins folemant/hurte grant alere aprs,/si le vint ateignant si pres
2708 a droiture,/et vint molt tres grant alere/sor un noir palefroi baucent./Devant
3927 et por ses neveuz/fust a venuz grant alere,/se il sest ceste aventure./Mes il
4829 erra au lonc del jor/tote seule grant alere,/tant que vint a la nuit oscure,/si
5688 te rasere. /Tantost vienent grant alere/totes les genz anviron lui./Et li sire
6663 ele la ve, /si vint vers lui grant alere/et descent a la terre dure./Et messire

13 alez
607 /Et si vos pri, comant quil soit,/nen alez pas sanz noz congiez,/et se vos anquenuit
744 aiez pes,/que ja par moi nus nel savra./Alez, que je vos siudrai la.  /Messire Yvains
967 il ne savoit/quel part cil an estoit alez./Une chanbrete iqui delez /o ovrir 
1877 ferons nos./Mes ci porcoi demorez vos ?/Alez ! Ja plus ne delaiez,/si faites tant
3931 par po li cuers ne me crieve,/einz est alez aprs celui/cui Damedex doint grant enui
3970 quil se conbatra au jaiant./Or nen alez plus delaiant,/quau pi ne len ailliez
4621 que le boen cuer ma dame esse./ Or alez donc a Deu, biaus sire,/qui vostre pesance
4997 sil Li plest, ainz hui que demain !/Or alez ! A Deu vos comant,/que je ne vos os
5164 an tes,/qua moi rien nule nen afiert./Alez quel part que boen vos iert !/Et neporquant
5339 /savoir quel chiere il me feront./ Or alez, sire. Cil vos gart/qui toz les biens
5756 /ce cuit, ne revanroiz plus tost./Or alez, que je vos en ost/trestoz ploiges et
5762 que je par force la vos doingne !/Or alez an vostre besoingne,/que tot autant,
5800 les saut,/cui la demore molt enuie :/ Alez, fet il, Dex vos conduie/en voz pas

2 aliers
2935 ae,/car trop vos a mal envae/li cuens Aliers qui vos guerroie./La guerre de vos
3139 qua un mardi/vint au chastel li cuens Aliers/a sergenz et a chevaliers,/et mistrent

2 aloie
175 .VII. anz /que je, seus come pasanz,/aloie querant aventures,/armez de totes armeres
4773 pas savoir,/se je sanz congi man aloie./Et sache ma suer tote voie/quavoir

2 aloient
1142 va aucune chose cerchant./Que quil aloient reverchant /desoz liz et desoz eschames
1165 eve beneoite et les croiz/et li cierge aloient avant/avoec les dames dun covant

1 aloigniees
2250 tenoient anpoigniees./Un petit les ont aloigniees/tant que par les quamois les tienent

5 aloit
3414 quil santi desoz le vant,/si com il en aloit devant, /bestes salvages en pasture
4099 boz anflez/les ot coe a coe noez,/ses aloit costoiant toz quatre./Onques ne les
5105 passer oltre norent cure,/que li jorz aloit declinant./Ce chastel vienent aprismant
5252 piea/que li rois de lIsle as Puceles/aloit por apanre noveles/par les corz et par
6451 venir voient,/qui son seignor querant aloit./Tot maintenant que il le voit,/si comance

1 alose
2190 qui loer sose/de ce dont autres ne lalose,/ne na tesmoing de sa loange,/se ce

1 aloser
5090 il, de reposer !/Ne sen puet nus hom aloser,/ne je ne reposerai mie,/einz vos siudrai

1 alosez
1857 vos covendroit./Uns chevaliers molt alosez/vos requiert, mes vos ne losez/panre

1 alu
1406 ele pas fet u, /logiee sest an franc alu, /dom nus ne li puet feire tort./Qant

1 alume
1779 ce quele voldroit,/et par li mesmes salume/ensi come li feus qui fume/tant que

1 alum
5442 il ot acostum. /Au main quant Dex rot alum/par le monde son luminaire,1/si matin

1 alumer
2525 tient en sa valor,/quant plus demore a alumer./An puet tel chose acostumer/qui molt

2 amainne
735 /Et mon cheval fai bien ferrer,/si lamainne tost aprs moi,/puis ramanras mon
4971 /Li palefroiz ne tarda mie ;/en li amainne et ele monte./Lunete an chevalchant

1 amainnent
5986 quatant remainnent/les paroles, et si amainnent/les chevaliers enmi la cort./Et

3 amande
1998 fet ele. Or le me dites,/si soiez de lamande quites,/se vos de rien me mesfestes
6284 /Mes je vos voel de cest afeire/tel amande et tel enor feire/coutreemant vaincuz
6289 molt seroie or estouz, /se ge ceste amande an prenoie !/Ja ceste enors ne sera

6 amander
1793 ce que leidie lavoit./Mes or li voldra amander /et del chevalier demander/le non
1994 vos pleise a comander,/et se je pooie amander/la mort don jai vers vos mesfet,
2100 escu/ne ne set de lance ferir./Molt amander et ancherir/se puet de panre un boen
2439 sui. /Ne me changiez ja por autrui,/se amander ne vos cuidiez !/Vostres sui, et vos
2491 Marie/qui por anpirier se marie !/Amander doit de bele dame/qui la a amie ou
4149 quil vos a dites/vos venist ceanz amander,/puis vos voldroie comander/a Deu

1 amanderoie
1996 la mort don jai vers vos mesfet,/je lamanderoie sanz plet./ Comant ? fet ele.

1 amant
2762 qui vienent et qui vont./Ensi li leal amant font /contre le tans et la seison.

1 amanz
2607 /Prison ne tient ne sanc ne pert/nus amanz verais et leax,/ne avenir ne li puet

1 amassa
1176 la processons passa./Mes enmi la sale amassa/entor la biere uns granz toauz,/que

1 amassee
4670 a la porte passee/et voit la mesniee amassee,/qui tuit a lencontre li vont./Salu

1 amasser
6554 ne la porte passer./Qui avroit toz fez amasser/voz chevaliers por cest afeire,/ne

1 amassez
458 tans fu trespassez, /vi sor le pin toz amassez/oisiax, sest qui croire le vuelle

2 amast
1515 tient,/que de la teste perdre crient,/amast an si fole meniere,/dom il ne fera ja
1523 De ce fust uns autres dolanz,/que mialz amast sa delivrance/quil ne fest la demorance

13 ame
661 et fist trois sairemanz antiers,/lame Uterpandagron son pere, /et la son fil
1170 la haute despansse/a cui la cheitive ame pansse./Messire Yvains o les criz/et
1286 dame,/qui dit : Biau sire, de vostre ame/ait Dex merci si voiremant/com onques
1297 la conpaignie des sainz/soit la vostre ame, biax dolz sire ! /Lors se deront et
1961 parla/et dit : .V.C. dahez ait same/qui mainne an chanbre a bele dame/chevalier
2552 dame,/vos qui estes mes cuers et mame,/mes biens, ma joie et ma santez,/une
2654 /Ceste mervoille est avenue,/que il a lame retenue /sanz le cuer qui estre i soloit
3530 ma dame ?/En mon cors porcoi remaint ame ?/Que fet ame an si dolant cors ?/Se ele
3531 mon cors porcoi remaint ame ?/Que fet ame an si dolant cors ?/Se ele an ert alee
3593 ?/ Sire chevaliers, ja Dex net/de lame de mon cors merci,/se je lai mie desservi
4431 plevie sa foi/et dit sor le peril de same/conques trason vers sa dame/ne fist
5220 fet il, biax frere./Mes di moi, par lame ton pere,/dameiseles que jai vees/an
5739 !/ Desdaing, sire ? Nel faz, par mame,/mes je ne puis esposer fame/ne remenoir

1 am
6281 il dure a le reonde, /que vos mavez am toz jorz /et enor an totes corz./Mes

1 amedui
5507 /Atant vienent, hideus et noir,/amedui li fil dun netun. /Ni a nul daus

1 amee
4388 corpe clamee./Et cil qui molt lavoit amee/vient vers li, si len lieve amont/et

4 amena
3485 a la fontainne/desoz le pin les amena./Las ! Par po ne reforsena/messire Yvains
4448 griet./Et cil dit conques son lon/ni amena por chanpon/nautrui que lui metre
4874 ; ensi asena/par la voiz qui li amena./La voiz del cor li a atrete/que son
4901 /que a un mien molt grant besoing/le mamena Dex avant ier./Beneoit soient li santier

2 amen
5931 si la voit/et le chevalier quele avoit/amen a son droit conquerre,/si devint plus
6041 an is, si verras quel oste/sont sor toi amen et mis !/Li anemi a ce la mis /li anemi

1 amenez
2621 tardoit que len est/toz lor palefroiz amenez,/apareilliez et anfrenez./Des quil

1 amenoient
4104 que tuit seinnoient./Ensi vilmant les amenoient/entre le jaiant et le nain./Devant

2 amenoit
4085 jaianz vient batant,/qui les chevaliers amenoit./Et un pel a son col tenoit,/grant
6716 sa pucele qui venoit/et de ce que ele amenoit/le lyeon et le chevalier/quele voloit

1 amente
39 jorz durra li renons,/et par lui sont amente/li boen chevalier esle/qui a enor

11 amer
21 molt abessiee,/car cil qui soloient amer/se feisoient cortois clamer/et preu et
1455 Amor trar./Ce quAmors vialt doi je amer./Et doit me ele ami clamer ?/Ol, voir
1464 de ses biax chevox,/conques rien tant amer ne vox,/que fin or passent, tant reluisent
1754 ne cuide jams a nul fuer/que amer la doie an son cuer. /Et celui quele
2024 qui a forfet ?/ Dame, tant que amer me fet./ Amer ? Et cui ? Vos, dame
2025 ?/ Dame, tant que amer me fet./ Amer ? Et cui ? Vos, dame chiere./ Moi
2462 clamer/qui cuident quel les voelle amer,/qant une dame est si cortoise/qua un
2733 a tex qui larrons les claiment,/qui en amer sont non veant /et si nan sevent nes
3206 nespee traite por ferir !/Molt doit an amer et cherir/un prodome, quant en le trueve
5372 li deus dAmors, sil la vest,/ne ja amer ne la fest/autrui se lui mesmes non
6753 /Celui qui ne mainme ne prise/me feras amer maugr mien./Or as tu esploiti molt

1 amerai
1452 /Mes por ce ne perdrai je mie,/toz jorz amerai manemie,/que je ne la doi pas har

1 ameroit
4125 /sa tel destrece come cil/qui mialz sameroit morz que vis./Molt se clainme dolanz

1 amerres
2725 guile aparcee,/quil se feisoit verais amerres,/sestoit fos souduianz et lerres

1 ametoient
4318 feu lee la tenoient/cil qui a tort li ametoient/ce quele onques pans navoit.

2 amez
6435 vostre fame et de vos la teingne,/si lamez come vostre fame,/et ele vos come sa
6794 an est a boen chief venuz,/quil est amez et chier tenuz/de sa dame et ele de lui

8 ami
1456 Amors vialt doi je amer./Et doit me ele ami clamer ?/Ol, voir, por ce que je laim
2424 de mort garanti/son conpaignon et son ami,/si li offre molt son servise./Et ele
4079 gentillece/monseignor Gauvain, son ami,/que par po ne li part parmi/li cuers
6065 Yvains ocirre/monseignor Gauvain son ami ?/Ol, et il lui autresi ;/si voldroit
6094 conte,/nainz ne lapela par son non/se ami et conpaignon non./Ou sil avient par
6159 ! /Ces paroles ont entandues/li dui ami qui santrafolent,/et santendent que
6591 toz jorz le dit an,/doit an son ami esprover. / Dame, qui cuideroit trover
6739 :/einz nestes ne ja navroiz/si boen ami come cestui./Dex, qui vialt quantre vos

19 amie
1294 conpaignie. /Largesce estoit la vostre amie,/et Hardemanz vostre conpainz./En la
1557 et desirre !/ Certes, fet il, ma dolce amie,/morir ni voldroie je mie,/et si me
1750 leroit ele mie, /que trop est sa leax amie./Ez vos ja la dame changiee !/De celi
2422 prise et qui molt lainme,/et por ce samie la clainme/quele avoit de mort garanti
2492 !/Amander doit de bele dame/qui la a amie ou a fame,/que nest puis droiz que ele
2530 ce ne le di ge mie,/se javoie si bele amie/com vos avez, biax dolz conpainz,/foi
2610 mes qui le porte et chier le tient/de samie li resovient/et si devient plus durs
2642 /Messire Yvains molt a enviz/est de samie departiz,/ensi que li cuers ne se muet
2735 nes neant. /Li amis prant le cuer samie/ensi quil ne li anble mie,/einz le garde
3314 ele ne li donast mie,/se il a fame ou a amie/la volsist panre et nooier./Nes siudre
3638 boene ae !/Or me dites, ma dolce amie,/qui cil sont qui de trason/vos apelent
3745 grant enui,/fet messire Yvains, bele amie !/Espoir ou vos ne volez mie/estre delivre
4357 or esgarees,/qui perdromes si boene amie,/et tel consoil et tele ae,/qui a la
4762 monseignor Gauvain,/et il li dist : Amie, an vain/me priez, que je nel puis feire
5092 mie,/einz vos siudrai, ma dolce amie, /volantiers, la ou vos pleira./Et se
5906 vers sa seror, trop desleal,/li dit : Amie, a cort real/doit en atendre, par ma
6685 a porquis,/et dit : Certes, ma dolce amie,/ce ne vos porroie je mie/guerredoner
6798 joie lantroblie/que il a de sa dolce amie./Et Lunete rest molt a eise :/ne li faut
6803 fin/de monseignor Yvain le fin/et de samie chiere et fine./Del Chevalier au lyeon

13 amis
1058 an bieres mis. /Et cele li a dit : Amis,/oez quil vos quierent ja tuit !/Molt
1462 ses anemis ?/Nel sui, certes, mes ses amis./Grant duel ai de ses biax chevox,/c
1942 il iert mis,/que sanz prison nest nus amis./Por a droit se prison le clainme/
1976 sest a genolz mis/et dit come verais amis :/ Dame, voir, ja ne vos querrai /merci
2020 cors mis./ Et qui le cuer, biax dolz amis ?/ Dame, mi oel.  Et les ialz, qui
2735 veant /et si nan sevent nes neant. /Li amis prant le cuer samie/ensi quil ne li
2742 en cuers anbler dom ax ne chaut./Mes li amis, quel part quil aut,/le tient chier
5136 /qui si aprs moi te degroces ?/ Amis, de neant te corroces,/fist une dame
5458 /sil vos plest, a vostre congi./ Amis, ancor nel vos doing gi !/fet li sires
6092 li ait fet let ne honte/qui antre ses amis le conte,/nainz ne lapela par son non
6224 /Mes au parler nel reconut/ses boens amis, et ce li nut/quil avoit la parole basse
6297 !/ Certes, de neant vos penez,/fet ses amis et ses conpainz,/mes je sui vaincuz et
6342 el chanp mis./Mes mialz voel je que mes amis/mait oltr darmes que tu. /Lors a

1 amist
3669 corroz./An plainne cort et veant toz/mamist que por vos loi trae,/et je noi consoil

1 amisti
6317 nos/qui a si tost mis antre vos/ceste amisti et ceste acorde,/que tel hane et

3 amoit
1460 me het, si na pas tort,/que ce quele amoit li ai mort./Donques sui ge ses anemis
2290 grant joie que nus,/que sa conpaingnie amoit plus/que conpaignie quil est/a chevalier
4179 et dit : Cil qui tanvea a/ne tamoit mie, par mes ialz !/Certes, il ne se

1 amonestemant
3646 mie /de vos eidier an boene foi./Par lamonestemant de moi/ma dame a seignor vos

1 amonester
1598 de sa dame reconforter/et de son bien amonester ?/La premiere foiz a consoil/li

6 amont
921 /dui trabuchet qui sostenoient /amont une porte colant/de fer esmolue et tranchant
924 sor ces engins montoit,/la porte damont descendoit,/sestoit pris et dehachiez
1097 ocirre queroient./Puis firent traire amont les portes/par coi maintes genz furent
2077 seoir se volsist,/qant ele lan leva amont./Et de la parole semont/son seneschal
4389 avoit amee/vient vers li, si len lieve amont/et dit : Ma dameisele, ou sont/cil
5180 portiers le semont /et haste de venir amont,/mes molt li fist leide semonse./Et

20 amor
140 chose qui nos pleise a or,/se de mamor volez jor./Mes comanciez tot derechief
1446 jorz mes, des quAmors le vialt./Qui Amor en gr ne requialt,/des que ele antor
1454 je ne la doi pas har,/se je ne voel Amor trar./Ce quAmors vialt doi je amer
1548 quanque il voldra a devise./De lamor qui en lui sest mise/le trova trespans
1745 que por loier ne por desserte/ne por amor qua celui ait/ne len mist ele onques
2311 li feroit il, .VIII. jorz antiers,/amor et joie et conpaignie. /Et messire Yvains
2496 /Certes, ancor seroiz iriez/de samor, se vos anpiriez,/que fame a tost samor
2497 se vos anpiriez,/que fame a tost samor reprise, /ne na pas tort, sele despise
2572 mantez, je dirai voir./Se vos volez mamor avoir/et de rien nule mavez chiere,
2578 ui an cest jor sont les huitaves./De mamor soiez maz et haves,/se vos niestes jusqu
3240 que buer seroit nee/cui il avroit samor donee,/qui si est as armes puissanz/
3449 an grant chiert le tint /por la grant amor quan lui ot./Ja fu pres de nuit, se
4760 /quele avoit en mainte meniere,/et par amor et par proiere,/essai monseignor Gauvain
6017 provee/que len a ensanble trovee 1/Amor et Hane mortel !/Dex ! Mesmes en un
6044 sont cil mesme/qui sentraiment damor saintime, /quamors qui nest fause ne
6367 Seignor, fet il, antre vos deus/a grant amor ; bien le mostrez, 1/quant chascuns dit
6502 qui sanz retor/avoit son cuer mis en amor,/vit bien que durer ni porroit/et por
6504 /vit bien que durer ni porroit/et por amor an fin morroit,/se sa dame navoit merci
6646 fainz/que je tot mon pooir nen face./Lamor li randrai et la grace/que il sialt a
6741 antre vos et lui/ait boene pes et boene amor/tel qui ja ne faille a nul jor,/le m

1 amoronge
5388 de songe, /que la genz nest mes amoronge /ne nainment mes, si com il suelent

30 amors
13 noveles,/li autre parloient dAmors,/des angoisses et des dolors/et des
20 pres lont ja tuit lessiee,/san est Amors molt abessiee,/car cil qui soloient
24 et preu et large et enorable./Or est Amors tornee a fable,/por ce que cil qui rien
1359 et de ses bresches /li radolcist novele amors, /qui par sa terre a fet un cors,/s
1368 greignor/que ele panre nan sest,/sAmors vangiee ne lest,/qui si dolcemant
1375 des que mires i painne,/et la plaie dAmors anpire,/qant ele est plus pres de son
1379 Yvains/dom il ne sera jams sains,/quAmors sest tote a lui randue./Les leus ou
1388 ces vix ostex,/sest granz diax quant Amors est tex/et quant ele si mal se prueve
1397 boen sejorner./Ensi se devroit atorner/Amors, qui est molt haute chose,/car mervoille
1425 lui parler li plest./An ce voloir la Amors mis/qui a la fenestre la pris,/mes
1445 an son dongier/toz jorz mes, des quAmors le vialt./Qui Amor en gr ne requialt
1455 har,/se je ne voel Amor trar./Ce quAmors vialt doi je amer./Et doit me ele ami
1533 boenemant,/si sen alast seremant,/quAmors et Honte le retient, /qui de .II. parz
2141 otroie/ce quele fest tote voie,/quAmors a feire li comande/ce don los et consoil
2459 /que tel fol i a cui il sanble/que damors veignent li atret/et li sanblant qu
2521 granz, qui tot ads lessaie./Joie damors qui vient a tart/sanble la vert busche
2566 le congi jusqua un termine./Mes lamors devanra hane,/que jai en vos, toz
2615 ne le vos prester ne baillier,/mes par amors le vos doing gi. /Or a messire Yvains
4776 voie/quavoir porroit ele del mien/par amors, sele voloit bien./Mes ja par force
5371 an li servir mest santente/li deus dAmors, sil la vest,/ne ja amer ne la fest
5981 /e se lou deffende denui,/qui par amors et par frainchise/se poroffri de mon
6007 quan li fest grant enui./Nest ce amors antiere et fine ?/Ol, certes. Et la
6030 puet bien estre la chose, /espoir, quAmors sestoit anclose /en au cune chanbre
6037 /quele esperone et point et broche/sor Amors quanque ele puet,/et Amors onques ne
6038 broche/sor Amors quanque ele puet,/et Amors onques ne se muet./Ha ! Amors, ou es
6039 puet,/et Amors onques ne se muet./Ha ! Amors, ou es tu reposte ?/Car tan is, si
6045 qui sentraiment damor saintime, /quamors qui nest fause ne fainte/est preceuse
6047 est preceuse chose et sainte,/si est Amors avugle tote /et Hane ni revoit gote
6049 tote /et Hane ni revoit gote,/quAmors deffandre lor dest,/se ele les reconest
6053 fest rien qui li grevast./Por ce est Amors avuglee/et desconfite et desjuglee/

1 amus
2467 de bele parole,/si la an molt tost amus./A grant joie ont le tans us/trestote

608 an
6 rois/a cele feste qui tant coste,/quan doit clamer la Pantecoste./Li rois fu a
20 qua bien pres lont ja tuit lessiee,/san est Amors molt abessiee,/car cil qui soloient
27 il mantent,/et cil fable et manonge an font/qui san vantent et droit ni ont
28 /et cil fable et manonge an font/qui san vantent et droit ni ont./Mes or parlons
36 del roi qui fu de tel tesmoing/quan en parole et pres et loing./Si macort
45 cui molt greva/et qui molt grant parole an firent,/por ce que onques mes nel virent
47 onques mes nel virent/a si grant feste an chanbre antrer/por dormir ne por reposer
68 /fors que Calogrenanz sanz plus/sailli an piez contre li sus./Et Kex, qui molt fu
93 / Dame, se nos ni gaeignons,/fet Kex, an vostre conpaignie,/gardez que nos ni perdiens
97 escrite/et, sil vos plest, teisons nos an./Il nest corteisie ne san/de plet doiseuse
101 ne doit avant venir,/que nus nel doit an pris monter./Mes feites nos avant conter
109 ne sui mie en grant sospeon ;/petit man est, et molt po pris./Se Kex a envers moi
115 /avez vos dit honte et enui,/car bien an estes costumiers./Toz jorz doit pur li
120 Mes je ne conterai huims,/se ma dame man leisse an pes,/et je li pri quele san
120 conterai huims,/se ma dame man leisse an pes,/et je li pri quele san teise,/que
121 an leisse an pes,/et je li pri quele san teise,/que la chose qui me despleise/ne
127 et volantiers lescoteront,/ne nan faites ja rien por moi,/mes foi que vos
135 !/Costumiers est de dire mal/si quan ne len puet chaster./Comander vos vuel
160 vole,/mes ni areste ne demore,/einz san part en molt petit dore,/se li cuers n
163 soit apareilliez,/car sil le puet an son or/prendre et anclorre et retenir
166 oroilles sont voie et doiz /par ou san vient au cuer la voiz,/et li cuers prant
187 tant que de la forest issi,/et ce fu an Brocelande./De la forest en une lande
195 anviron parfont et l./Et sor le pont an piez estoit/cil cui la forteresce estoit
221 sissirent fors de la meison/et vienent an la cort aval./Je descendi de mon cheval
244 a estre/ne jams por nul estovoir/ne man quesse removoir./Mes tant me fist la nuit
261 Aprs me repria que gi/par son ostel man revenisse /an guerredon et an servise,
262 que gi/par son ostel man revenisse /an guerredon et an servise, /et je li dis
262 ostel man revenisse /an guerredon et an servise, /et je li dis : Volentiers, sire
282 et tel orguel,/- se voir conuistre vos an vuel -,/cune piece me treis arriere,/
289 desmesure,/einsi tres leide criature/quan ne porroit dire de boche,/assis sestoit
312 /ou de .II. tors ou de .II. bus./An piez sailli li vilains, lus/quil me vit
335 ja ne conuissent eles home !/Ne cuit quan plain ne an boschage/puisse an garder beste
335 eles home !/Ne cuit quan plain ne an boschage/puisse an garder beste sauvage
336 cuit quan plain ne an boschage/puisse an garder beste sauvage,/nen autre leu, por
341 de cest porpris./ Et tu, comant ? Di man le voir./ Ni a celi qui sost movoir
386 a une si longue chaainne/qui dure jusquan la fontainne./Lez la fontainne troverras
396 espandre,/la verras une tel tanpeste/quan cest bois ne remanra beste,/chevriax ne
398 cers ne dains ne pors,/- nes li oisel san istront fors -,/car tu verras si foudroier
402 /plovoir, toner et espartir/que se tu tan puez departir/sanz gra nt enui et sanz pesance
429 /Ja, que je sache a escant,/ne vos an mantirai de mot !/La mervoille a veoir
433 ne me ting mie a sage,/que volentiers man repantisse/tot maintenant, se je posse
462 que tot ne fust covert doisiax,/san estoit li arbres plus biax./Doucemant li
475 celi/qui tant me plot et abeli/que je man dui por fos tenir. /Tant i fui que jo
492 me dessiez vos,/se il est reison an vos, /ou au moins droiture requerre,/einz
506 et dahez ait cui ce est bel ,/quan mon bois et an mon chastel/mavez feite
506 ait cui ce est bel ,/quan mon bois et an mon chastel/mavez feite tele envae/ou
511 de haut mur,/onques ni ot home asser/an forteresce qui i fust/de dure pierre ne
525 mien./Parmi le voir, ce sachiez bien,/man vois por ma honte covrir./Si grant cop
527 je poi ferir /li donai conques ne man fains./El conble de lescu latains,/s
530 /si mis trestote ma puissance/si quan pieces vola ma lance./Et la soe remest
554 mon oste covant tanroie/et que a lui man revanroie./Ensi me plot, ensi le fis./
558 mis/por plus aler legieremant,/si man reving honteusemant./Qant je ving la nuit
569 enor me porterent tuit,/les lor merciz, an la meison,/et disoient conques mes hom
571 meison,/et disoient conques mes hom/nan eschapa, que il sessent/ne que il o dire
585 ai fol apel,/je vos pri quil ne vos an poist,/que, se je puis et il me loist,
590 Kex qui teire ne se pot./Plus a paroles an plain pot/de vin quan un mui de cervoise
591 /Plus a paroles an plain pot/de vin quan un mui de cervoise !/Len dit que chaz
602 nos savoir, biax sire,/quant vos iroiz an cest martire,/que nos vos voldrons convoier
625 de trason, sele estoit moie./Home quan ne puet chaster/devroit en au mostier
631 et tant set et tant vaut/messire Kex an totes corz/quil ni iert ja muez ne sorz
652 /Et li baron, quant il le virent,/tuit an piez contre lui saillirent,/et il toz raseoir
675 li baron et li bacheler./Mes qui quan soit liez et joianz,/messire Yvains an
676 an soit liez et joianz,/messire Yvains an fu dolanz,/quil i cuidoit aler toz seus
695 sejor,/il vialt estre jusqua tierz jor/an Brocelande, et querra,/sil puet, tant
698 santier tot boissoneus,/que trop an est cusanoneus,/et la lande et la meison
730 /la fors, et mes armes maporte !/Je man istrai par cele porte/sor mon palefroi
739 qui de moi te demant,/que ja noveles li an dies./Se or de rien an moi te fies,/ja
740 ja noveles li an dies./Se or de rien an moi te fies,/ja mar ti feroies mes !
780 vavasor/que ne vos ai cont et dit. /Et an la pucele revit/de san et de biaut cent
783 tanz/que not cont Calogrenanz,/quan ne puet pas dire la some/de prodefame et
821 et esclicent,/et li tronon volent an haut./Li uns lautre a lespee assaut,
827 desus et par desoz,/si que les pieces an depandent/nil ne san cuevrent ne desfandent
828 que les pieces an depandent/nil ne san cuevrent ne desfandent,/car si les ont
854 molt que preu/conques lor cheval an nul leu/ne ferirent ne maheignierent,/
859 que nule foiz a pi ne vienent :/san fu la bataille plus bele./En la fin son
871 qua po li cuers ne li manti./Sil san fo, na mie tort,/quil se santi navrez
874 riens ne li valut desfansse./Si tost san fuit com il sapansse /vers son chastel
896 son cosin avoit promise/ne crez niert an nule guise,/sanseignes veraies nan porte
897 an nule guise,/sanseignes veraies nan porte./A esperon jusqua la porte/de son
914 il vient au forfet,/et lespee est an son aguet/desus, qui tret et fiert et prant
956 cele devant estoit./Li chevaliers qui san fuioit/par cele porte san fo,/et la porte
957 qui san fuioit/par cele porte san fo,/et la porte aprs lui che./Ensi fu
967 de ce que il ne savoit/quel part cil an estoit alez./Une chanbrete iqui delez
970 ; dun huis estroit,/que que il ert an son destroit,/san issi une dameisele,
971 /que que il ert an son destroit,/san issi une dameisele,/gente de cors et de
982 bien sai que vos lavez mort !/Ma dame an fet un duel si fort,/et ses genz anviron
1003 foiz a la cort le roi/menvoia ma dame an message./Espoir si ne fui pas si sage,
1027 le fust lescorce,/quel le cuevre, quan nen voit point. /Mes il covient que l
1031 na garde de nule chose/cil qui lanel an son doi a,/que ja veoir ne le porra/nus
1035 le fust qui est coverz/de lescorce, quan nen voit point. /Monseignor Yvain ce anjoint
1057 seignor vangier voloient,/qui ja estoit an bieres mis. /Et cele li a dit : Amis
1069 il aporteront/par ci le cors por metre an terre,/si vos comanceront a querre/et desoz
1085 arriers mise a la voie/et quant ele san fu tornee,/fu tote la genz atornee,/qui
1111 a huis ne fenestre/par ou riens nule san alast,/se ce nert oisiax qui volast/ou
1174 porroit descrivre,/ne tex ne fu escriz an livre,/et la processons passa./Mes enmi
1204 del san :/ Ha, Dex ! Don ne trovera lan/lomecide, le trator/qui ma ocis mon
1208 meillor des buens !/Voirs Dex, li torz an seroit tuens,/se tu len leisses eschaper
1219 est ceanz mis/ou fantosmes ou anemis,/san sui anfantosmee tote !/Ou il est carz
1227 seignor fus hardie ?/Que ne tai ore an ma baillie ?/Ta puissance fust ja faillie
1232 pot avenir/que tu mon seignor oces,/se an trason nel fes ?/Ja voir par toi conquis
1246 duel que greignor ne pueent./Le cors an portent, si lanfueent./Et tant ont quis
1251 quil ne pueent veoir nelui/qui de rien an face a mescroire./Et les nonains et li
1314 com je vos lo contenir,/granz biens vos an porra venir./Ci poez ester et seoir, /
1330 come sages/que ni lessiez la teste an gages,/quil nen panroient reanon./Soiez
1332 nen panroient reanon./Soiez por vos an cusanon/et de mon consoil vos soveigne
1334 de mon consoil vos soveigne :/sestez an pes tant que je veigne,/que je nos plus
1337 i porroie trop ester/espoir, que len man mescresroit,/por ce que len ne me verroit
1339 que len ne me verroit/avoec les autres an la presse,/san panroie male confesse 
1340 avoec les autres an la presse,/san panroie male confesse ! /Atant sen part
1342 sen part et cil remaint/qui ne set an quel se demaint,/que del cors quil voit
1343 se demaint,/que del cors quil voit quan enfuet/li poise, quant avoir nen puet
1345 avoir nen puet/aucune chose qui lan port/tesmoing quil la ocis et mort./
1367 en a feite greignor/que ele panre nan sest,/sAmors vangiee ne lest,/qui si
1381 ert espandue/vet reverchant, et si san oste./Ne vialt avoir ostel ne oste/se cestui
1392 trueve/se herberge ele autresi tost/com an tot le meillor de lost !/Mes or est ele
1399 mervoille est comant ele ose/de honte an malvs leu descendre./Celui sanble qui
1400 malvs leu descendre./Celui sanble qui an la cendre/et an la poudre espant son basme
1401 /Celui sanble qui an la cendre/et an la poudre espant son basme,/et het enor
1406 or na ele pas fet u, /logiee sest an franc alu, /dom nus ne li puet feire tort
1409 feire tort./Qant en ot anfo le mort,/san partirent totes les genz./Clers ne chevaliers
1420 ou il lesgarde./Et quant il plus san done garde,/plus lainme et plus li abelist
1425 est/et qua lui parler li plest./An ce voloir la Amors mis/qui a la fenestre
1442 sanz espoir !/Molt sui fos quant je man despoir./Et Dex li doint ancor changier
1444 doint ancor changier,/questre mestuet an son dongier/toz jorz mes, des quAmors
1495 :/onques mes si desmesurer/ne se pot an biaut Nature,/que trespassee i a mesure
1505 a chief trere./Nus daus, sil san voloit pener, /ce cuit, ne porroit asener
1515 /que de la teste perdre crient,/amast an si fole meniere,/dom il ne fera ja proiere
1519 estre./Tant demora a la fenestre/quil an vit la dame raler/et que len ot fet avaler
1526 autant a oevre,/se len les clot com san les oevre./Il ne san alast mie certes
1527 en les clot com san les oevre./Il ne san alast mie certes,/se eles li fussent overtes
1555 puet donc boen siegle avoir/qui voit quan le quiert por ocirre ?/Cil ainme sa mort
1562 toz jorz mes !/ Or le leissons atant an pes ! /fet cele qui bien set antendre
1567 que bien nentande une parole./Mes or an venez aprs moi,/que je panrai prochein
1572 /sil vos plest, enuit ou demain./Or an venez ! Je vos an main. /Et il respont
1572 enuit ou demain./Or an venez ! Je vos an main. /Et il respont : Soiez certainne
1574 /Et il respont : Soiez certainne/je nan istrai fors de semainne,/en larrecin ne
1575 istrai fors de semainne,/en larrecin ne an enblee./Qant la genz iert tote asanblee
1583 qui fu brete,/fu de lui servir an espans,/si li fist creance et despans/
1607 aler aprs lui./ Aprs lui ? Dex vos an desfande,/qui ausi boen seignor vos rande
1609 ausi boen seignor vos rande,/si com Il an est postes !/ Einz tel manonge ne des
1641 bien et pansse/que cele la consoille an foi,/mes une folie a en soi/que les autres
1647 refusent./ Fui ! fet ele. Lesse man pes !/Se je tan oi parler jams,/ja mar
1648 Fui ! fet ele. Lesse man pes !/Se je tan oi parler jams,/ja mar feras, mes que
1649 parler jams,/ja mar feras, mes que tan fuies./Tant paroles que trop menuies 
1655 nelui qui bien feire li lot ! /Lors san parti, si la leissa,/et la dame se rapanssa
1660 avoir se/comant ele post prover/quan porroit chevalier trover/meillor conques
1664 dire,/mes ele li a desfandu !/An ce panser a atendu/jusque tant que ele
1679 seignor,/que autresi boen ou meillor /an sont rems parmi le monde ?/ Se tu ne
1681 me confonde !/Et neporquant un seul man nome/qui ait tesmoing de si preudome/com
1684 com mes sire ot tot son ah./ Et vos man savrez mal gr,/si vos recorrocerez/
1692 il vos pleise !/Ne voi rien porcoi je man teise,/que nus ne nos ot ne escoute./Vos
1705 foi, vos poez bien entandre/que je man vois parmi le voir,/et si vos pruef par
1711 hardemant anjusque a,/et si lenclost an sa meison./ Or ai ge o desreison,/la
1722 dis molt bien avant./Mes vos mestes an covant/que ja ire nen avrez/ne mal gr
1724 que ja ire nen avrez/ne mal gr ne man savrez./Mal mavez mon covant tenu,/si
1735 plet que cele li muet/ne se garde ne nan set mot./Mes la dame tote nuit ot/a li
1754 cuide jams a nul fuer/que amer la doie an son cuer. /Et celui quele ot refus/ra
1777 /que droit, san et reison i trueve,/quan lui har na ele droit,/si an dit ce qu
1778 /quan lui har na ele droit,/si an dit ce quele voldroit,/et par li mesmes
1786 querele/dom ele la tant pleidoiee,/san a est bien leidoiee./Et cele revint par
1810 et de moi./Mes il le covanra si fere/quan ne puisse de moi retrere/ne dire : Cest
1860 nel vos loent tuit/et sil nel pranent an conduit. /Tant les quenuis je a malvs
1864 fes/dom il seroient tuit chargi,/vos an vanront trestuit au pi/et si vos an merceront
1865 an vanront trestuit au pi/et si vos an merceront,/que fors de grant peor seront
1902 il ? Viegne donc tost, /celeemant et an repost,/demantres quavoec moi nest nus
1906 molt le cart. /La dameisele atant san part,/sest venue a son oste arriere,/
1926 vialt avoir le cors/que nes li cuers nan soit defors./ Certes, fet il, ce voel
1929 je bien,/que ce ne me grevera rien,/quan sa prison voel je molt estre./ Si seroiz
1931 la main destre/don je vos teing ! Or an venez,/mes a mon los vos contenez/si sinplemant
1962 : .V.C. dahez ait same/qui mainne an chanbre a bele dame/chevalier qui ne s
1963 chanbre a bele dame/chevalier qui ne san aproche/et qui na ne lengue ne boche/
1983 la vostre grant merci,/que ja ne man orroiz dire el./ Einz mes, fet ele, n
1986 tel,/que si vos metez a devise/del tot an tot en ma franchise/sanz ce que nes vos
1991 a consantir/vostre voloir del tot an tot./Rien nule a feire ne redot/que moi
2019 vient/de mon cuer qui a vos se tient./An ce voloir ma mes cors mis./ Et qui le
2022 les ialz, qui ?/ La granz biautez que an vos vi./ Et la biautez qui a forfet 
2026 dame chiere./ Moi ? Voire voir. An quel meniere ?/ An tel que graindre estre
2027 ? Voire voir. An quel meniere ?/ An tel que graindre estre ne puet,/en tel
2032 ne puis,/en tel que toz a vos motroi,/an tel que plus vos aim que moi,/en tel, s
2043 barons,/et dit : De ci nos en irons/an cele sale ou ces genz sont/qui lo et conseilli
2067 /Certes, lempererriz de Rome/seroit an lui bien maree !/Car lest il ja afee
2077 a ses piez seoir se volsist,/qant ele lan leva amont./Et de la parole semont/son
2105 /einz que la costume remaingne/qui an cest chastel a est/plus de .LX. anz a
2110 aus piez li vienent./De son voloir an grant la tienent,/si se fet preier de son
2118 proiee et molt requise/de menor, et an mon servise /se vialt metre, et je lan
2119 an mon servise /se vialt metre, et je lan merci./Et vos len mercez ausi !/Nonques
2128 et san/que desloer nel me doit an./De monseignor Yvain, ce cuit,/avez bien
2149 qui pas ne va lant/sesforce, quant an lesperone./Veant toz ses barons se done
2155 qui fu fille au duc/Laududez, dom an note un lai./Le jor mesmes, sanz delai
2165 /qant lonc tans panss i avroie,/einz man vuel teire que plus dire./Mes or est messire
2178 /que trestuit cil de sa mesniee/furent an cele chevalchiee,/cuns trestoz seus n
2179 cele chevalchiee,/cuns trestoz seus nan fu rems./Et si disoit messire Ques :/
2186 /Bien pert que ce fu aprs vin !/Foz san est, je le devin,/quil ni osast venir
2200 redire a autrui/les proesces qui sont an lui./Neporqant, certes, bien macort /
2217 de corteisie./ Sire, fet il, et je man tes ! /Ne man orroiz parler huims, /
2218 / Sire, fet il, et je man tes ! /Ne man orroiz parler huims, /des que je voi qu
2243 un po de honte/messire Yvains, liez an sera/et molt volantiers li fera,/que bien
2259 a fet Kex la tornebele, /et li hiaumes an terre fiert./Plus denui feire ne li quiert
2268 !/Et neporquant sest il bien droiz/quan le vos pardoint ceste foiz,/por ce que
2282 /Lors sest messire Yvains nomez,/san est Kex de honte essomez,/et maz et muz
2284 muz et desconfiz, /quil dist quil san estoit foz./Et li autre molt li an sont
2285 san estoit foz./Et li autre molt li an sont,/que de senor grant joie font./Nes
2287 grant joie font./Nes li rois grant joie an mena,/mes messires Gauvains en a/cent tanz
2314 ni font :/maintenant montent, si san vont/vers le chastel la droite voie./Et
2325 joie./Ni a nul qui la novele oie/qui nan soit liez et qui nen mont./Et la dame
2364 vestue,/robe dermine tote fresche,/an son chief une garlendesche/tote de rubiz
2461 li sanblant quele lor fet./Et cez puet an nices clamer/qui cuident quel les voelle
2467 /Fos est liez de bele parole,/si la an molt tost amus./A grant joie ont le tans
2483 proi et mise painne,/au plus quil san porent pener,/que il en possent mener
2510 qui ne se muet !/Certes, venir vos an estuet,/que ja ni avra autre essoine.
2526 sa valor,/quant plus demore a alumer./An puet tel chose acostumer/qui molt est greveuse
2528 qui molt est greveuse a retrere ;/quant an le vialt, nel puet an fere !/Ne por ce
2528 a retrere ;/quant an le vialt, nel puet an fere !/Ne por ce ne le di ge mie,/se j
2534 a enviz la leisseroie !/A escant fos an seroie !/Tex done boen consoil autrui/
2544 quil le diroit/a sa fame et puis san iroit,/sil an puet le congi avoir./Ou
2545 a sa fame et puis san iroit,/sil an puet le congi avoir./Ou face folie ou
2548 leira que congi ne praigne/de retorner an la Bretaigne./La dame en a a consoil trete
2563 le roi, et daler tornoier,/que lan ne lapialt recreant./Et ele dit : Je
2567 devanra hane,/que jai en vos, toz an soiez/sers, se vos trespassez/le terme
2575 arriere,/a tot le moins jusqua un an,/.VIII. jorz aprs la Saint Johan/cui
2577 /.VIII. jorz aprs la Saint Johan/cui an cest jor sont les huitaves./De mamor soiez
2602 com vos sovanra de moi./Mes or metroiz an vostre doi/cest mien anel que je vos prest
2619 rois ne vost plus atendre/por rien quan dire li sest,/einz li tardoit que len
2628 Yvains sen part,/ne des beisiers quan li depart,/qui furent de lermes sem/et
2640 /Tant li prie qua molt grant poinne/san retorne, et ses genz an moinne./Messire
2640 grant poinne/san retorne, et ses genz an moinne./Messire Yvains molt a enviz/est
2644 cuers ne se muet./Li rois le cors mener an puet,/mes del cuer nen manra il point
2675 li anz passe tote voie,/sel fist tot lan messire Yvains/si bien que messire Gauvains
2686 ou messire Yvains ot est,/san ont tot le pris aport,/ce dit li contes
2734 /qui en amer sont non veant /et si nan sevent nes neant. /Li amis prant le cuer
2749 molt fus or oblianz,/quant il ne tan pot sovenir/que tu devoies revenir/a ma
2751 tu devoies revenir/a ma dame jusqua un an !/Jusqua la feste Saint Jehan/te dona
2754 te dona ele de respit,/et tu les an tel despit/conques puis ne tan remanbra
2755 les an tel despit/conques puis ne tan remanbra !/Ma dame en sa chanbre poinz
2773 anel plus ne reteignes./Par moi que ci an presant voiz/te mande que tu li envoiz
2782 les autres, fors celui/cui ele leisse an grant enui./Et ses enuiz tot ads croist
2800 issir del san./Et de ce ne se gardoit lan,/si lan leissierent seul aler./Bien sevent
2801 san./Et de ce ne se gardoit lan,/si lan leissierent seul aler./Bien sevent que
2816 quierent la ou il nest pas./Et il san vet plus que le pas/tant quil trova delez
2836 savoir, sanz nul redot,/quil nert mie an son san del tot,/et si fist il, tres bien
2839 le sot./De la peor que il en ot/se feri an sa meisonete./De son pain et de sa porrete
2865 .VIII. jorz antiers,/tant com il fu an cele rage,/que aucune beste salvage/ne
2878 de fontainne./Et li boens hoem estoit an painne/de cuir vandre et dacheter pain
2899 tarda, /et tote voie lesgarda/tant quan la fin li fu avis,/dune plaie quil ot
2909 que si la trov povre et nu./Molt san seigne, et si san mervoille./Cele ne le
2909 povre et nu./Molt san seigne, et si san mervoille./Cele ne le bote nesvoille,
2913 as autres, si lor conte/saventure tot an plorant./Ne sai qualasse demorant/a conter
2915 alasse demorant/a conter le duel quele an fist,/mes plorant a sa dame dist :/ Dame
2924 duel a e/qui le fet ensi demener./An puet bien de duel forsener !/Et savoir
2925 forsener !/Et savoir et veoir puet lan/quil nest mie bien an son san,/que ja
2926 et veoir puet lan/quil nest mie bien an son san,/que ja voir ne li avenist/que
2943 Or naiez soing,/que certes, se il ne san fuit,/a lade de Deu, ce cuit,/li osterons
2947 rage et la tempeste./Mes tost aler nos an covient,/car dun oignemant me sovient
2951 /et si me dist que si grant rage/nest an teste quil ne len ost. /Vers le chastel
2952 quil ne len ost. /Vers le chastel san vont molt tost,/quil ert si pres quil
2961 /La dame un suen escrin desserre,/san tret la boiste, et si la charge/a la dameisele
2971 cote et mantel/a fet porter de soie an greinne./Cele li porte et si li meinne
2973 greinne./Cele li porte et si li meinne/an destre un palefroi molt buen,/et avoec
2977 et dougiees. /Atot ce si tres tost san va /quancor dormant celui trova/la ou
2988 si len oint/tant com en la boiste an ot point./Et tant sa garison covoite/que
2991 partot esploite,/si le met trestot an despanse,/que ne li chaut de la desfanse
2997 front len froie,/trestot le cors jusquan lartuel./Tant li froia au chaut soloil
3006 est ele autel fet, ce cuit !/La boiste an porte, si san fuit,/si sest vers ses
3006 fet, ce cuit !/La boiste an porte, si san fuit,/si sest vers ses chevax reposte
3011 la voie/et quil la preigne, si san veste./Derriers un grant chasne sareste
3033 et sostenir,/mes ne puet tant qualer san puisse./Mestiers li est quade truisse
3064 fet il, dameisele sage !/trovez me sui an cest boschage,/je ne sai par quel mescheance
3067 Deu et por vostre creance/vos pri que an toz guerredons/me prestez ou donez an dons
3068 an toz guerredons/me prestez ou donez an dons/ce palefroi que vos menez./ Volentiers
3071 sire, mes venez/avoec moi la ou ge man vois./ Quel part ? fet il. Fors de cest
3080 a sejor estre./Le cheval que je maing an destre/prenez, sirons jusqua ostel.
3083 demandoit el,/le prant et monte ; si san vont/tant quil vindrent a Oripont /don
3092 del pont ensi li mesche/que la boiste an leve che ;/por ce que desoz li opa/
3116 i a que del consirrer !/Tel hore cuide an desirer/son bien quan desirre son mal
3117 !/Tel hore cuide an desirer/son bien quan desirre son mal,/si con je crui de cest
3134 poing sor la face./Ne vialt chose quan ne li face./Sil vialt armes, et an li
3135 quan ne li face./Sil vialt armes, et an li done, /sil vialt cheval, en li sejorne
3144 armes se garnissent./Arm et desarm san issent/tant que les coreors aceignent
3150 el tas/qui tant a est sejornez/quan sa force fu retornez,/si feri de si grant
3162 le pas desconbrer. /Plus tost ne post an nonbrer /anpreu et .II. et trois et quatre
3179 molt bien son leu/en la meslee et an lestor. /Et la dame fu en la tor/de son
3181 dame fu en la tor/de son chastel montee an haut,/et vit la meslee et lasaut/au pas
3202 fains./Et tuit nostre autre chevalier/an sont plus hardi et plus fier,/que ja, se
3206 nespee traite por ferir !/Molt doit an amer et cherir/un prodome, quant en le
3217 au ganchir petit sejorne/et molt demore an son retor./Veez, quant il vient an lestor
3218 an son retor./Veez, quant il vient an lestor,/com il a po son escu chier, /
3227 cuit,/ni avroit il nule anquenuit,/quan ne len set tant metre an fautre/com il
3227 anquenuit,/quan ne len set tant metre an fautre/com il peoie devant autre. /Et
3233 des Turs si grant essart/en Roncevax ne an Espaigne !/Se il est an sa conpaigne/
3234 en Roncevax ne an Espaigne !/Se il est an sa conpaigne/auques de si fez conpaignons
3248 que tuit voldroient,/por la proesce quan lui voient,/que il est lor dame prise
3250 il est lor dame prise/et fust la terre an sa justise./Ensi tuit et totes prisoient
3254 /que cez de la a si atainz/que il san fuient qui ainz ainz./Mes il les chace
3267 /Et li cuens tot ads san fuit,/mes messire Yvains pas ne fuit,
3277 /Et sanz trop longuemant pleidier/an prist la foi messire Yvains,/que des que
3284 a la dame de Norison,/si se metroit an sa prison/et feroit peis a sa devise./
3291 nue./Ceste enors li est avenue/quil an mainne le conte pris,/si le rant a ses
3307 /et que ses pertes li randra/quanquele an mosterra par prueves,/et refera les meisons
3312 a la dame sist, /messire Yvains congi an quist/que ele ne li donast mie,/se il a
3318 ne si vost il lessier un pas,/einz san parti eneslepas,/conques rien ni valut
3354 tanra,/qua venimeus ne a felon/ne doit an feire se mal non,/et li serpanz est venimeus
3382 la coe le tenoit./Tant com tranchier an covenoit/en trancha, conques moins ne
3409 lons lez lui costoie,/que jams ne san partira :/toz jorz mes avoec lui ira,/
3417 /si le semont feins et nature /daler an proie et de chacier/por sa vitaille porchacier
3425 et si sareste,/que il le vialt servir an gr,/car encontre sa volent/ne voloit
3444 /si fist il au premier asaut,/et si an but le sanc tot chaut./Qant ocis lot,
3448 que devant son seignor vint,/et puis an grant chiert le tint /por la grant amor
3449 chiert le tint /por la grant amor quan lui ot./Ja fu pres de nuit, se li plot
3459 sesche espris,/puis mist en une broche an rost/son lard cuire au feu molt tost,
3472 lons jusquas os./Et il tint son chief an repos/tote la nuit sor son escu,/a tel
3476 ons ot tant de sens/quil veilla et fu an espens/del cheval garder, qui pessoit/
3479 erbe qui petit lengressoit./Au main san alerent ensanble/et itel vie, ce me sanble
3499 la pel desoz la maille blanche/si quil an fist le sanc cheoir./Li lons cuide mort
3512 tronc lapuie,/quil a peor quel ne san fuie,/qant il i hurtera del piz./Ja fust
3523 pasma./Au revenir molt se blasma/de lan que trespass avoit,/porcoi sa dame le
3531 cors porcoi remaint ame ?/Que fet ame an si dolant cors ?/Se ele an ert alee fors
3532 /Que fet ame an si dolant cors ?/Se ele an ert alee fors,/ne seroit pas en tel martire
3597 que ja nen mantirai./Por ce ceanz sui an prison/quan mapele de trason,/ne je
3598 mantirai./Por ce ceanz sui an prison/quan mapele de trason,/ne je ne truis qui
3599 apele de trason,/ne je ne truis qui man desfande,/que lendemain ne marde ou pande
3629 cil Yvains sui/por cui vos estes an esfroi,/et vos estes cele, ce croi,/qui
3640 cil sont qui de trason/vos apelent et an prison/vos ont et anclose an reclus./
3641 apelent et an prison/vos ont et anclose an reclus./ Sire, nel vos celerai plus,/
3645 que je ne me fains mie /de vos eidier an boene foi./Par lamonestemant de moi/ma
3648 vos reut./Mon los et mon consoil an crut,/et par la sainte paternostre,/plus
3652 cuidai feire et cuit ancor !/Itant vos an reconuis or./Senor et vostre volent/
3656 !/Mes quant avint que vos estes/lan trespass que vos destes/revenir a ma
3668 il feire/entre moi et li grant corroz./An plainne cort et veant toz/mamist que por
3676 sanz consoil prendre,/dis je man feroie desfandre/dun chevalier ancontre
3681 refuser,/ne ressortir ne reser/ne man poi, por rien quavenist./Ensi a parole
3686 respit de .XXX. jorz. /Puis ai est an maintes corz./A la cort le roi Artus fui
3701 en a menee/uns chevaliers, ce me dit an,/don li rois fist que fors del san,/quant
3706 jusquau chevalier qui len mainne,/san est or entrez an grant painne/messire Gauvains
3706 qui len mainne,/san est or entrez an grant painne/messire Gauvains qui la quiert
3720 apareilli lonc ma puissance/de metre an vostre delivrance/mon cors, si com je le
3728 non ne descoverroie./La mort einois an soferroie,/des que vos le volez ensi./
3736 la feroiez, /mes trestoz quites an soiez,/que mialz est que je seule muire
3750 confort/que je vos faz de vos eidier./Nan quier or plus a vos pleidier,/que vos avez
3755 que molt vos esmaiez,/mes se Deu plest, an cui je croi,/il an seront honi tuit troi
3756 /mes se Deu plest, an cui je croi,/il an seront honi tuit troi./Or ni a plus, que
3757 honi tuit troi./Or ni a plus, que je man vois,/ou que soit, logier an ce bois,/
3758 que je man vois,/ou que soit, logier an ce bois,/que dostel pres ne sai ge point
3764 vos gart ! /Messire Yvains atant san part,/et li lons toz jorz aprs,/sont
3775 si rese /la place, quil ni ot remese/an estant borde ne meison./Assez en orroiz
3806 Dex vos i doint sejorner/tant que vos an puisiez torner/a grant joie et a grant
3809 au menor /li font joie et formant san painnent./A grant joie a lostel len mainnent
3822 esmaient/quil atendent a landemain,/san sont tuit ser et certain/quil lavront
3827 que duel et joie demenoient,/san mist le seignor a reison/del chastel et
3839 /Lessiez nos feire nostre duel,/si nan metez ja rien a cuer./ Ce ne porroit estre
3842 feire vos vesse/ne rien a mon cuer nan messe,/einz le desir molt a savoir,/quel
3853 que del mien ne praigne/tot ce que il an puet ateindre./Mialz de moi ne se doit
3862 ocirra les quatre,/se je ne truis qui san conbate/a lui por mes filz delivrer,/ou
3871 puis ce duel atendre,/se Damedex ne man consoille./Et por ce nest mie mervoille
3882 nostre grant destrece ;/nen chastel ne an forterece/ne nos a lessi li jaianz,/fors
3886 bien le vestes,/senuit garde vos an prestes,/quil na lessi vaillant un
3921 garde./Cil fu fos, et cele musarde/qui an son conduit se fa,/et je resui cil qui
3938 respont : Biax dolz sire chiers,/je man metroie volentiers/en laventure et el
3977 Gauvain a nul fuer/ne sa niece. Dex man desfande,/corguiauz en moi tant ne sestande
3994 ne les volt pas del tot/aserer, car an redot/est que li jaianz ne venist /a tele
3998 a tens a la pucele/qui ert anclose an la chapele./Et neporquant tant lor promet
4000 /Et neporquant tant lor promet/quan boene esperance les met./Et tuit et totes
4002 met./Et tuit et totes len mercient,/quan sesperance molt se fient,/et molt pansent
4007 uns aigniax fest./Por lesperance quan lui ont/se confortent et joie font,/nonques
4031 / Sire, je nai plus de respit,/einz man irai, si ne vos poist,/que plus demorer
4049 li ofre a doner del suen/li sires, sil an vialt avoir,/ou soit de terre ou dautre
4060 anges li prie,/et por Deu, quil ne san aut mie,/einz atende encore un petit,/
4064 il le conuist et loe et prise ; /si lan est molt grant pitiez prise,/quant il ot
4113 /car il ne lainme tant ne prise/quan li se daingnast avillier./De garons avra
4141 !/Et feites le pont treire aval,/si man lessiez oltre passer !/De nos .II. covenra
4161 del lessier aler./En li avale et il san ist,/mes aprs lui ne remassist/li lons
4163 /mes aprs lui ne remassist/li lons an nule meniere./Et cil qui sont rems arriere
4175 ocirre./Si come chascuns le desirre/an prie Deu molt dolcemant./Et cil par son
4184 tu li as forfet !/ De neant es antrez an plet,/fet cil qui nel dote de rien./Or
4189 Yvains li passe,/cui tarde quil san soit partiz./Ferir le va enmi le piz/qu
4196 que la piax fausse :/el sanc del cors, an leu de sausse,/le fer de la lance li moille
4203 cos./Le jaiant a trov desclos,/qui an sa force se foit/tant que armer ne se
4292 /De rien nule plus ne vos pri,/cor man estuet aler de ci,/et cest la riens qui
4301 bel que il pot,/quil ses .IIII. filz an menast :/ni ot nul qui ne se penast/de
4307 place guerpie,/et maintenant que il san muet,/tant com chevax porter le puet,/
4309 muet,/tant com chevax porter le puet,/san retorne vers la chapele,/que molt estoit
4320 pans navoit./Et messire Yvains san venoit/au feu ou an la vialt ruer. /Tot
4321 Et messire Yvains san venoit/au feu ou an la vialt ruer. /Tot ce li dut formant grever
4324 ne sages ne seroit/qui de rien nule an doteroit./Voirs est que molt li enuia,
4326 est que molt li enuia,/mes boene fance an lui a/que Dex et droiz li aideroit,/qui
4332 mie. /Vers la presse toz eslessiez/san vet criant : Lessiez, lessiez/la dameisele
4334 gent malveise !/Nest droiz quan rez ne an forneise/soit mise, que forfet
4334 malveise !/Nest droiz quan rez ne an forneise/soit mise, que forfet ne la 
4342 tant quil la trueve,/et met son cuer an tel esprueve/quil le retient et si lafreinne
4344 il le retient et si lafreinne,/si com an retient a grant painne /au fort frain son
4346 frain son cheval tirant./Et neporquant an sopirant/la regarde molt volantiers,/mes
4349 ne fet mie si antiers/ses sopirs que lan les conuisse, /einz les retranche a grant
4403 por moi desfandre,/et Dex le pooir vos an doint,/ensi com je de tort nai point/
4415 nos somes troi !/Mes je li lo quil san retort,/einois que a noauz li tort.
4418 cui molt enuie :/ Qui peor avra, si san fuie !/Ne criem pas tant voz trois escuz
4425 !/Ja tant come vis et sains soie/ne man fuirai por tel menaces. /Mes je te consoil
4430 /quele le dit, et je len croi,/si man a plevie sa foi/et dit sor le peril de
4437 en mae truis./Et qui le voir dire an voldroit,/Dex se retient devers le droit
4439 le droit, /et Dex et droiz a un san tienent./Et quant il devers moi san vienent
4440 san tienent./Et quant il devers moi san vienent,/dons ai ge meillor conpaingnie
4444 Et cil respont molt folemant/que il met an son nuisemant/trestot quanque lui plest
4455 tu ton lon ne chasties/et se nel fez an pes ester,/donc nas tu ci que demorer
4457 nas tu ci que demorer !/Mes reva tan, si feras san,/que par tot cest pas set
4458 si feras san,/que par tot cest pas set an/comant ele tra sa dame,/sest droiz que
4460 ele tra sa dame,/sest droiz que an feu et en flame/len soit randue la merite
4463 le Saint Esperite !/fet cil qui bien an set le voir./Ja Dex ne man doint removoir
4464 qui bien an set le voir./Ja Dex ne man doint removoir/tant que je delivree laie
4484 il na cure de lonc sejor./Le seneschal an son retor/devant ses .II. freres ataint
4501 li grieve./Et li autre avoec lui san painnent/tant quil le grievent et sormainnent
4512 i soit morz ne conquis/qui por li sest an painne mis./De priere ade li font/les
4530 li seneschax qui se tooille/et devulte an londe vermoille/del sanc qui de son cors
4554 /que bien devoit estre esmaiez,/car an .II. leus estoit plaiez./Et dautre part
4564 trestot de son gr./Et cil furent ars an la r/qui por li ardoir fu esprise,/que
4583 Dame, ce niert hui/que je me remaingne an cest point/tant que ma dame me pardoint
4595 me plest ce que li siet,/mes ne man metez pas an plet,/que lacoison et le
4595 ce que li siet,/mes ne man metez pas an plet,/que lacoison et le forfet/ne diroie
4629 ma joie est, si nel savez ! /Atant san part a grant angoisse,/se ni a nul qui
4642 venoit en eise./Et cele dit que il san teise,/quele nen iert ja oblieuse/ne
4646 /Et cil len mercie .C. foiz,/si san vet pansis et destroiz/por son lon qu
4655 dedanz lenvers de son escu./Ensi an son escu len porte/tant que il vint devant
4663 tant la main,/si li dit : Biax sire, an presant/lostel mon seignor vos presant
4681 ot,/tot maintenant que il le sot/vient an la cort, si le salue,/et la dame est aprs
4696 ses lons furent/gari, et que raler san durent./Mes dedanz ce fu avenu/que a la
4714 a nul fuer/tote la terre sanz tanon,/san fu en molt grant cusanon/et dist que,
4740 trason/estoit rems dedanz la tor./Et an celui mesmes jor/que a la cort vint la
4745 felon/que li Chevaliers au lon/avoit an bataille tu./De par lui orent salu/monseignor
4762 Gauvain,/et il li dist : Amie, an vain/me priez, que je nel puis feire,/
4767 pas. /Et la pucele eneslepas/san part et vient devant le roi./ Rois, fet
4770 consoil./Nen i truis point, si man mervoil,/qant je consoil ni puis avoir
4773 feroie pas savoir,/se je sanz congi man aloie./Et sache ma suer tote voie/quavoir
4803 na moi nafiert/que je desdire vos an doive,/si me covient que je reoive/le
4813 celes qui dae ont mestier./Ensi est an la queste antree/et trespasse mainte contree
4826 quele avoit anprise :/por li sest an la queste mise./Ensi remest cele a sejor
4835 avoit de coi,/et fu el bois molt an parfont./Et la nuiz et li bois li font
4842 pres des cengles en tai,/si pooit estre an grant esmai/pucele an bois et sanz conduit
4843 /si pooit estre an grant esmai/pucele an bois et sanz conduit,/par mal tans et par
4897 ne quenui,/mes un lon a avoec lui/et an me dit, se je le truis,/que an lui molt
4898 lui/et an me dit, se je le truis,/que an lui molt fer me puis./ Gi, fet cil,
4916 se Dex me voie !/Mes bien vos metrai an la voie/demain par ou il sen ala./ Et
4922 /Ensi molt longuemant parlerent/tant quan la fin couchier alerent./Qant vint que
4925 fu crevee,/la dameisele fu levee,/qui an molt grant espans estoit/de trover ce qu
4940 vez .III. chevaliers conquerre/droit an cele piece de terre./Et cele dit eneslepas
4943 celez vos pas,/des que vos tant dit man avez,/se vos plus dire man savez./ Nenil
4944 tant dit man avez,/se vos plus dire man savez./ Nenil, font il, nos nen savons
4949 cele por cui il a vint/noveles ne vos an enseigne,/niert nus qui les vos an apreigne
4950 vos an enseigne,/niert nus qui les vos an apreigne,/et se a li volez parler,/ne vos
4953 covient aillors aler,/quele est alee an ce mostier/por messe or et Deu proier
4967 /car avoec li voldroit aler,/si lan manroit vers un plessi/ou ele lavoit
4972 ;/en li amainne et ele monte./Lunete an chevalchant li conte/comant ele fu ancusee
4988 /plus voire que je ne len sai./Bien man sovient que jel lessai/bien pres de ci
5019 de trop tarder !/ Sire, fet ele, Dex man gart !/Mes or me dites de quel part/je
5025 gueres ne lor valut,/quele onques ne san entremist !/Mes lors es granz galoz se
5033 quele voit celui qui mainne/le lyeon an sa conpaingnie./Lors fet joie et dit :
5039 me valdra, se je nel praing ?/Par ci san vet, voire, par foi. /Sil ne san vient
5040 ci san vet, voire, par foi. /Sil ne san vient ansanble o moi,/donc ai ge ma poinne
5049 vos, sire, ou jai esperance/que bien man porrez oster ! /Lors se va lez lui acoster
5058 ge nul mal i ai tret,/de rien nule ne man deshet/ne ne man pleing ne ne man menbre
5059 /de rien nule ne man deshet/ne ne man pleing ne ne man menbre./Tuit me sont
5059 man deshet/ne ne man pleing ne ne man menbre./Tuit me sont alegi li manbre,
5061 sont alegi li manbre,/que la dolors man fu anblee,/tantost qua vos fui asanblee
5072 suer desherete./Ne quiert quautres san entremete,/nan ne li puet feire cuidier
5073 /Ne quiert quautres san entremete,/nan ne li puet feire cuidier/que autres lan
5074 ne li puet feire cuidier/que autres lan post eidier./Et sachiez bien trestot de
5076 bien trestot de voir,/se le pris an poez avoir,/savroiz conquise et rachetee
5086 tex que par force au lit la trest./Or man responez, sil vos plest,/se vos venir
5096 a/cele por cui vos me querez,/ja ne vos an desesperez/que je tot mon pooir nen face
5121 en savroiz/jusque tant que est avroiz/an cele haute forteresce. /Tantost messire
5128 te fest honte ne let,/la ou tu vas tan iert tant fet/que ja par toi niert recont
5160 i esse enor et preu,/mes je ne savroie an quel leu/je retrovasse ostel huims./
5162 huims./ Par foi, fet cele, et je man tes,/qua moi rien nule nen afiert./Alez
5176 /si li dit : Venez tost, venez,/quan tel leu estes arivez/ou vos seroiz bien
5183 Yvains sanz response/par devant lui san passe et trueve/une grant sale haute et
5208 si se trestorne./Droit vers la porte san retorne,/et li portiers contre lui saut
5222 ame ton pere,/dameiseles que jai vees/an cest chastel, don sont venues,/qui dras
5255 sala tant come fos nas/quil sanbati an cest peril./A mal er i venist il,/que
5262 honte atendre,/se reanon nen vialt an prendre./Mes tote voie ensi avint/que mes
5264 /Mes tote voie ensi avint/que mes sire an cest chastel vint/ou il a .II. filz de
5274 /Et li rois, qui grant peor ot,/san delivra si com il pot :/si jura quil anvoieroit
5276 pot :/si jura quil anvoieroit,/chascun an, tant com vis seroit,/ceanz de ses puceles
5283 jor que il seroient/conquis et vaincu an bataille,/quites seroit de ceste taille
5311 seroit riches uns dus !/Et nos somes ci an poverte,/sest riches de nostre desserte
5321 de mal avons tant/que le quint ne vos an sai dire./Et ce nos fet anragier dire
5333 esperitables,/fet messire Yvains, man desfande,/et vos enor et joie rande,/se
5336 il a volent Li vient !/Desorms aler man covient/et veoir genz qui leanz sont,/
5347 chevax herbergier/ne tindrent plet ne nan parlerent./Cui chaut ? Que bien les establerent
5349 ? Que bien les establerent/cil qui lun an cuident avoir. /Ne sai sil cuiderent savoir
5370 sestoit molt bele et molt gente, /quan li servir mest santente/li deus dAmors
5381 /jusque deslaut i truisse,/et qui an garist autremant,/il nainme mie laumant
5384 molt vos desse /tant qua une fin an venisse,/se lestoire bien vos plest,
5390 si com il suelent,/que nes or parler nan vuelent./Mes or oez an quel meniere,/a
5391 nes or parler nan vuelent./Mes or oez an quel meniere,/a quel sanblant et a quel
5394 est herbergiez./Contre lui saillirent an piez/tuit cil qui el vergier estoient,
5407 seignor/le sert et porte grant enor/com an doit feire a son boen oste : /trestotes
5425 santremet/que len la bote, et si lan poise, /mes la pucele est tant cortoise
5428 si franche et si deboneire/quancor nan cuide ele preu feire./Et bien set qua
5439 puis vers lui naprochierent/que il fu an son lit colchiez./Et li lyeons jut a ses
5453 felenesse,/quant il cuida quil san dest/aler, que rien ne li nest,/mes ne
5456 a son chois./Qant il dit : Sire, je man vois,/sil vos plest, a vostre congi.
5481 /De neant vos oi escondire,/que vos nan poez eschaper./Mon chastel et ma fille
5494 vos i estuet./Por rien eschaper ne san puet/nus chevaliers qui ceanz gise./Ce
5502 conbatre maleoit gr mien !/Mes je man sofrisse molt bien/et volantiers, ce vos
5535 ce vos acreanz,/le vos covient an tel leu metre/que il ne se puisse antremetre
5564 /Lors li moinne et si li anserre./Et an li vet maintenant querre/ses armes por
5575 escuz ne hiaumes que il ait,/car quant an son hiaume lateignent,1/tot li anbarrent
5579 ; tex tros i font/que son poing i puet an boter./Molt font lor cop a redoter./Et
5589 cuer dolant et troble/li lyeons qui est an la chanbre,/que de la grant bont li manbre
5599 de toz sanz/ne ne voit par ou il san aille./Bien ot les cos de la bataille,
5622 tant se contretint/que li lons oltre san vint,/tant ot desoz le suel grat./Sor
5631 /Or sont esfre li gloton/nil na home an tote la place/qui an son cuer joie nen
5632 nil na home an tote la place/qui an son cuer joie nen face./Et cil ne relevera
5647 longuemant le leisse vivre,/que molt lan est bien avenu./La teste nue et le col
5652 teste del bu li ret/si soavet que mot nan set. /Et maintenant a terre vient/por l
5658 se dialt/jams mire a tans ni avra,/quan son venir si le navra/li lyeons, qui molt
5680 de ci por force que je aie, /si me met an vostre menaie./ Di donc, fet cil, se tu
5705 Li termes est, bien le savez,/queles san doivent aler quites./ Voirs est, fet il
5720 qui dest son cuer et santente/metre an pucele bele et gente,/que volantiers la
5725 de voir, /cesti ne autre recevoir,/si man lessiez an pes atant,/que la dameisele
5725 ne autre recevoir,/si man lessiez an pes atant,/que la dameisele matant/qui
5730 et je la revoel li tenir,/que que il man doie avenir./ Volez, biax sire ? Et vos
5745 de ma main destre/vos plevirai, si man creez,/qainsi com vos or me veez, /revanrai
5750 qui el vos quiert /ne qui foi ne ploige an requiert ! /Se ma fille vos atalante,/
5762 je par force la vos doingne !/Or alez an vostre besoingne,/que tot autant, se vos
5764 /que tot autant, se vos venez,/man est, com se vos remenez ! /Tantost messire
5765 remenez ! /Tantost messire Yvains san torne,/qui el chastel plus ne sejorne,
5773 ensanble/devant lui .II. et .II. san issent,/ne ne cuit pas queles fessent
5777 tot le mont,/sIl fust venuz de ciel an terre./Merci et pes li vindrent querre
5782 einsi convoiant,/mes il dit quil nan set neant :/ Je ne sai, fet il, que vos
5784 sai, fet il, que vos dites,/et si vos an claim je toz quites,/conques chose que
5792 dameiseles li ront/congi demand, si san vont./Au partir totes li anclinent,/et
5803 ! /Maintenant se sont avoiees,/si san vont grant joie menant./Et messire Yvains
5835 jusquau monter/landemain que il san partirent./Puis errerent tant que il virent
5847 qui sofrir puisse/monseignor Gauvain an estor,/nil ni avoit que un seul jor/
5863 a grant besoing /a laube aparissant san issent,/si se reponent et tapissent/tant
5868 Gauvains sestoit/herbergiez si quan ne savoit /de lui a cort nule novele,/
5886 /et li derrens jorz iert hui./Or voit an bien comant je sui/garnie a mon droit maintenir
5890 revenir,/ni est mes que demorer./Deu an puisse je aorer,/quant el ne vient ne ne
5899 que je men aille/tenir mon heritage an pes,/que je nan respondroie mes/a ma seror
5900 tenir mon heritage an pes,/que je nan respondroie mes/a ma seror tant com je
5928 Dex vos saut ! 1/Quant cele lot, tote an tressaut/et si se torne, si la voit/et
5958 que rien en aies por preschier ! /Tote an porras de duel sechier ! /Et lautre respont
5973 Max fex et male flame marde, 1/se je tan doing don tu mialz vives !/Einois asanbleront
5978 et li droiz que je i ai,/en cui je man fi et ferai, /en soit en ade celui, /
6006 et cil la soe ausi por lui,/einz quan li fest grant enui./Nest ce amors antiere
6032 /en au cune chanbre celee,/et Hane san ert alee/as loges par devers la voie,/
6035 que len la voie./Or est Hane molt an coche,/quele esperone et point et broche
6040 /Ha ! Amors, ou es tu reposte ?/Car tan is, si verras quel oste/sont sor toi amen
6081 honte et correcier,/que ja de rien ne san feindra./Or dites : de cui se plaindra
6157 !/Les merites et les desertes/ne lor an seront ja rendues ! /Ces paroles ont entandues
6163 pes ni pueent trover/devers lainznee an nule guise./Et la mainsnee sestoit mise
6165 sestoit mise/sor ce que li rois an diroit,/que ja rien nen contrediroit.
6172 se tienent./Et tuit le roi proier an vienent/que maugr lainznee seror/doint
6217 choses andeus les botent/et semonent quan pes sestoisent,/mes einois que del chanp
6218 estoisent,/mes einois que del chanp san voisent,/se seront bien antracointi,/
6244 que je conesse./Ja, mon vuel, tant nan recesse/com vos man avez hui prest.
6245 mon vuel, tant nan recesse/com vos man avez hui prest./Tot mont vostre cop antest
6282 /que vos mavez am toz jorz /et enor an totes corz./Mes je vos voel de cest afeire
6289 seroie or estouz, /se ge ceste amande an prenoie !/Ja ceste enors ne sera moie,
6301 el monde si estrange/que je autretant nan desse, /einois que plus des cos sofrisse
6326 or et por le savoir,/bien iert qui vos an dira voir./Je, qui Gauvains vostre nis
6365 li uns lautre afol/molt leidemant an plusors leus./ Seignor, fet il, antre
6369 dit quil est oltrez./Mes or vos an metez sor moi/et jes acorderai, ce croi
6372 qua voz enors sera/et toz siegles man lera. /Lors ont andui acreant/quil
6374 lera. /Lors ont andui acreant/quil an feront sa volant/tot ensi com il le dira
6392 dite/une response nice et fole,/volez man vos metre a parole ?/Por Deu, sire, ne
6400 noi cure./Et vos avez bien antendu/quan ma merci se sont randu/vostres chevaliers
6431 doing en ostage /por ce que plus sere an soit./ Revestez lan tot orendroit,/fet
6432 ce que plus sere an soit./ Revestez lan tot orendroit,/fet li rois, et ele deveingne
6446 /se relest les soes tolir,/car bien san pueent mes sofrir./Lors sont desarm li
6455 treire !/Trestoz li plus hardiz san fuit.1/ Estez, fet messire Yvains, tuit
6480 navoie /de chevalier que je sesse/an terre ou je est esse/qui li Chevaliers
6482 qui li Chevaliers au lyeon/fust apelez an sorenon. /Desarm sont ensi parlant,/
6488 joie come beste mue./En anfermerie ou an mue /les an covient andeus mener,/car a
6489 beste mue./En anfermerie ou an mue /les an covient andeus mener,/car a lor plaies
6492 mire et dantret./Devant lui mener les an fet/li rois qui molt chiers les avoit.
6504 bien que durer ni porroit/et por amor an fin morroit,/se sa dame navoit merci/
6519 santi quil fu gariz et sains,/si san parti, que nus nel sot,/mes son lyeon avoec
6527 /que si fu fiere la tormante/que nus nan conteroit le disme, /quil sanbloit que
6528 le disme, /quil sanbloit que jusquan abisme/dest fondre la forez tote !/La
6534 ele ne verse./Mialz volsist estre pris an Perse/li plus hardiz, antre les Turs,
6540 Maleoiz soit li premiers hom/qui fist an cest pas meison,/et cil qui cest chastel
6542 /et cil qui cest chastel fonderent,/quan tot le monde ne troverent/leu que lan
6543 an tot le monde ne troverent/leu que lan doie tant har,1/cuns seus hom le puet
6552 molt loing !/Jams voir ne reposerons/an cest chastel ne noserons/les murs ne la
6556 voz chevaliers por cest afeire,/ne san oseroit avant treire/toz li miaudres, bien
6562 enor i avroiz ja,/quant sanz bataille san ira/cil qui si vos a asaillie !/Certes
6568 sez,/me di comant jen panserai,/et ge an toz leus le ferai. / Dame, certes, se
6573 resnable conseillier./Por ce si ne man os mesler,/et le plovoir et le vanter/
6584 car parlez del,/car il na gent an mon ostel /an cui ge aie nule atandue
6585 del,/car il na gent an mon ostel /an cui ge aie nule atandue /que ja par aus
6590 san,/quau besoing, toz jorz le dit an,/doit an son ami esprover. / Dame, qui
6591 quau besoing, toz jorz le dit an,/doit an son ami esprover. / Dame, qui cuideroit
6604 /que sa dame a si grant a lui/quil an muert de duel et denui. /Et la dame dit
6606 : Je sui preste,/einz que vos entroiz an la queste,/que je vos plevisse ma foi,
6631 main !/Je ne voel pas quaprs demain/man metoiz sus ne ce ne quoi,1/que vos nan
6632 an metoiz sus ne ce ne quoi,1/que vos nan feites rien por moi./Por vos mesmes le
6655 a li sanblant,/monte Lunete, si san va/tant que delez le pin trova/celui qu
6691 ele, or ne vos chaille/ne ja nen soiez an espans,/quassez avroiz pooir et tans/
6695 !/Se je ai fet ce que je dui,/si man doit an tel gr savoir/com celi qui autrui
6695 je ai fet ce que je dui,/si man doit an tel gr savoir/com celi qui autrui avoir
6707 se Chevaliers au lyeon non. /Ensi san vont parlant ads,/et li lyeons toz jorz
6723 fu delez,/li dit : Dame, relevez lan,/et metez force et poinne et san/a la pes
6734 /fet Lunete, sil ne fust voirs./Toz an est vostres li pooirs/assez plus que dit
6755 esploiti molt bien !/Or mas tu molt an gr servie !/Mialz volsisse tote ma vie
6763 el cors me covast,/si com li feus cove an la cendre,1/ce don ge ne voel ore aprendre
6771 /et dist : Dame, misericorde/doit an de pecheor avoir./Conpar ai mon nonsavoir
6775 conparer./Folie me fist demorer, /si man rant corpable et forfet,/et molt grant
6787 !/Et si mast Sainz Esperiz,/que Dex an cest siegle mortel/ne me fest pas si li
6793 liez,/comant quil ait est iriez./Molt an est a boen chief venuz,/quil est amez
6808 o/ne ja plus nen orroiz conter, 1/san ni vialt manonge ajoster./Explycit li

1 anbarr
6114 gaaingnent,/ne li hiaume ne li escu/qui anbarr sont et fandu./Et des espees li tranchant

1 anbarrent
5576 an son hiaume lateignent,1/tot li anbarrent et anfreignent, /et li escuz peoie

1 anbati
5255 pas,/sala tant come fos nas/quil sanbati an cest peril./A mal er i venist il

1 anbatuz
930 santiers batuz./El droit santier sest anbatuz/li chevaliers molt sagemant,/et messire

1 anbaussem
2630 /qui furent de lermes sem/et de dolor anbaussem./Et del roi que vos conteroie,

3 anbedeus
949 /qua res del dos li vint reant,/si canbedeus les esperons/li trancha a res des
1521 la dame raler/et que len ot fet avaler/anbedeus les portes colanz./De ce fust uns
6500 mialz et au plus tost quil pot.1/Qant anbedeus gariz les ot,/messire Yvains, qui

4 anbedui
903 rues par ou il antrerent,/si vindrent anbedui desls/parmi la porte del pals.
4018 la grant proesce de lui./Il et li lons anbedui/jurent leanz et reposerent,/quautres
4493 que nues tienent/li donent granz cos anbedui,/mes plus granz reoivent de lui,
6207 formant se duelent./Lors se reposent anbedui,/et puis panse chascuns por lui/c

2 anblant
3055 dameisele adrea/vers lui son palefroi anblant./Cuidier li fist par ce sanblant/
6653 li avoit ja fors tret/un palefroi sef anblant./A bele chiere, a li sanblant,/monte

2 anble
721 see !/Messire Yvains de la cort sanble/si qua nul home ne sasanble,/mes seus
2736 prant le cuer samie/ensi quil ne li anble mie,/einz le garde. Et cil qui les anblent

1 anbl
5917 a seul venoient andui,/que del lyeon anbl se furent,/si fu rems la ou il jurent

1 anblee
5061 alegi li manbre,/que la dolors man fu anblee,/tantost qua vos fui asanblee,/si

2 anblent
2731 quil li dest anbler son cuer./Cil nanblent pas les cuers qui ainment,/si a tex
2737 mie,/einz le garde. Et cil qui les anblent,/li larron qui prodome sanblent,/

2 anbler
2730 cuidoit pas a nul fuer/quil li dest anbler son cuer./Cil nanblent pas les cuers
2741 et trator qui metent lite/en cuers anbler dom ax ne chaut./Mes li amis, quel

1 anbles
1211 que toi nen doi blasme r,/que tu le manbles a vee./Einz tex force ne fu vee/

1 anblere
5027 /Mes lors es granz galoz se mist,/que lanblere li sanbloit/estre petite, et si anbloit

1 anbloit
5028 li sanbloit/estre petite, et si anbloit/ses palefroiz de grant eslais./Ausi

1 anbrace
884 cil le chace/si pres qua po quil ne lanbrace,/et si ne le par puet ataindre./Et

1 anbraciez
516 A cest mot nos antrevenimes ;/les escuz anbraciez tenimes,/si se covri chascuns del

1 anbricona
3917 por rien quil pest,/ne fust Kex, qui anbricona/le roi tant que il li bailla/la

1 anbrunchent
5201 /Il les voit, et eles le voient,/si sanbrunchent totes et plorent./Et une grant

1 anbrunchier
4211 len ra une donee /tel que tot le fet anbrunchier/jusque sor le col del destrier

1 anbuingnent
840 quil pueent les anploient./Les hiaumes anbuingnent et ploient/et des haubers les

1 ancenssier
1167 dames dun covant,/et li texte et li ancenssier/et li clerc qui sont despanssier

1 ancessors
6538 murs !/Tel peor ont que il maudient/lor ancessors et trestuit dient :/ Maleoiz soit

1 anchant
1128 est il ceanz, ce cuit,/ou nos somes anchant tuit,/ou tolu le nos ont mauf !

1 ancherir
2100 ne set de lance ferir./Molt amander et ancherir/se puet de panre un boen seignor

1 anclin
3956 prenoit fin./Vers terre tint le chief anclin./Et sa mere revint decoste,/que mostrer

2 anclinent
2061 ax tuit se leverent,/et tuit saluent et anclinent/monseignor Yvain, et devinent :
5793 si san vont./Au partir totes li anclinent,/et si li orent et destinent/que

1 anclorre
164 /car sil le puet an son or/prendre et anclorre et retenir,/les oroilles sont voie

3 anclos
218 trois cos./Cil qui leissus erent anclos/orent la voiz et le son,/sissirent
961 et antrepris/remest dedanz la sale anclos,/qui tote estoit cielee a clos/dorez
5571 sont del lon/qui est dedanz la chanbre anclos./Des maces li donent tex cos/que petit

6 anclose
338 por nule chose,/sele nest lee et anclose./ Je gart si cestes et justis/que
1029 lanpoint/si quel poing soit la pierre anclose./Puis na garde de nule chose/cil
3559 une dolante,/estoit en la chapele anclose,/qui vit et o ceste chose/par le
3641 vos apelent et an prison/vos ont et anclose an reclus./ Sire, nel vos celerai
3998 post/venir a tens a la pucele/qui ert anclose an la chapele./Et neporquant tant
6030 la chose, /espoir, quAmors sestoit anclose /en au cune chanbre celee,/et Hane

1 ancomance
4128 /et plore formant et sopire./Et lors li ancomance a dire/messire Yvains, con frans

1 ancomancier
638 Mes je nai cure de tancier/ne de folie ancomancier,/que cil ne fet pas la meslee

1 anconbrier
908 antree/que dui home ne dui cheval/sanz anconbrier et sanz grant mal/ni pooient ansanble

7 ancontre
633 il ni iert ja muez ne sorz./Bien set ancontre vilenie/respondre san et corteisie
1869 /sil puet, volentiers se desconbre/dancontre de lance ou de dart,/que cest malvs
3677 je man feroie desfandre/dun chevalier ancontre trois./Onques ne fu cil si cortois
3905 tex qui voldroient esprover/lor vertu ancontre la soe. /Et lors li descuevre et
4960 /Si li dient : Veez la la ! /Et cele ancontre li ala,/si se sont antresaluees.
5468 /vos convenra voz armes prendre./Sancontre aus vos poez desfandre/et aus endeus
6197 vient/qui cil est qui se contretient/ancontre lui si fieremant./Tant se conbatent

2 ancontr
3422 a son seignor a mostr/quil a senti et ancontr/vant et fleir de salvage beste./
3798 el chastel antr/et vont tant quil ont ancontr/chevaliers, dames et sergenz, /et

14 ancor
30 de cez qui furent,/si leissons cez qui ancor durent,/car molt valt mialz, ce mest
1127 !/Si lessomes ester ces gengles,/quancor est il ceanz, ce cuit,/ou nos somes
1181 la plaie./Et ce fu provance veraie/quancor estoit leanz sanz faille/cil qui ot
1418 a letres dor./Et messire Yvains est ancor/a la fenestre ou il lesgarde./Et quant
1443 quant je man despoir./Et Dex li doint ancor changier,/questre mestuet an son dongier
2091 ni a./Qant ma dame se mara,/na mie ancor .VI. anz parclos,/si le fist ele par
2495 ses los et ses pris remaint./Certes, ancor seroiz iriez/de samor, se vos anpiriez
2978 /Atot ce si tres tost san va /quancor dormant celui trova/la ou ele lavoit
3651 por le vostre/le cuidai feire et cuit ancor !/Itant vos an reconuis or./Senor et
4051 soit de terre ou dautre avoir,/mes que ancor un po atende./Et il respont : Dex
4082 quant demorer ne puet./Neporquant ancor ne se muet,/einois demore et si atant
5428 et si franche et si deboneire/quancor nan cuide ele preu feire./Et bien set
5458 il vos plest, a vostre congi./ Amis, ancor nel vos doing gi !/fet li sires de
5911 /Ni a rien del corjon ploier,/quancor vendra trestot a tans/vostre suer ci

4 ancore
1440 corage quele a ore/espoir changera ele ancore./Ainz le changera sanz espoir !/Molt
3608 je ne sai encor par cui !/Il ne sont ancore que dui/qui osassent por moi enprandre
5118 ?/ Porcoi ? Vos le savroiz assez,/sancore un po avant passez !/Mes nule rien
5351 /Ne sai sil cuiderent savoir, /quancore a il cheval tot sain ! /Li cheval

1 ancui
5016 sire,/il parti orendroit de nos./Encor ancui lateindroiz vos,/se ses escloz savez

1 ancusee
4973 an chevalchant li conte/comant ele fu ancusee/et de trason apelee,/et comant la

2 ancusent
1645 a bien pres le font,/que de lor folie sancusent /et ce queles voelent refusent.
4391 ou sont/cil qui vos blasment et ancusent ?/Tot maintenant, sil nel refusent

5 andeus
818 fort,/si santredonent si granz cos/quandeus les escuz de lor cos/percent, et li
2254 /de tex cos ferir sangoissierent/que andeus les lances froissierent /et vont jusqu
4013 /Et la dameisele et sa mere/furent andeus a son colchier,/queles lavoient ja
6216 que molt santredotent./Ces .II. choses andeus les botent/et semonent quan pes s
6489 En anfermerie ou an mue /les an covient andeus mener,/car a lor plaies resener/ont

1 androit
1700 vaille,/qant li uns a lautre conquis ?/Androit de moi doing je le pris/au veinqueor

11 andui
849 dure/bataille si fiere et si dure,/mes andui sont de si fier cuer/que li uns por
2672 davoec lui./Aus tornoiemanz vont andui/par toz les leus ou len tornoie./Et
3743 remaingniez vis/que nos i fussiens mort andui./ Molt avez or dit grant enui,/fet
3790 sanz lui !/Ou nos avrons lostel andui/ou je me remanrai a fors,/quautretant
5690 genz anviron lui./Et li sire et la dame andui/li font grant joie et si lacolent,
5916 pucele delez lui./Seul a seul venoient andui,/que del lyeon anbl se furent,/si fu
6100 ne savra de cui./Antresloigni se sont andui,/por ce quil ne santreconoissent.
6211 /comant quil li ait demor./Longuemant andui se reposent,/que rasanbler as armes
6352 Mes ge !  fet cil et cil./Tant sont andui franc et gentil/que la victoire et la
6373 et toz siegles man lera. /Lors ont andui acreant/quil an feront sa volant
6462 a moi et je a lui,/si somes conpaignon andui. /Lors sorent trestuit cil de voir

1 andurer
5111 vos fu anseigniez/por mal et por honte andurer !/Ce porroit uns abes jurer !/ Ha

1 andurez
5612 et felons et adurez./Molt i avoit cos andurez/et randuz, tant com il plus pot,

4 anel
1031 /Puis na garde de nule chose/cil qui lanel an son doi a,/que ja veoir ne le porra
2603 /Mes or metroiz an vostre doi/cest mien anel que je vos prest,/et de la pierre quex
2772 que jams vers li ne reveignes/ne son anel plus ne reteignes./Par moi que ci an
2779 la dameisele avant saut,/si li oste lanel del doi,/puis si comande a Deu le roi

2 anelet
1021 ni seroiz pris ne afolez./Et cest mien anelet prendroiz/et sil vos plest, sel me
1024 je vos avrai delivr. /Lors li a lanelet livr,/si li dist quil avoit tel force

3 anemi
4904 ou il vint a mon ostel,/car dun mien anemi mortel/me vencha, don si li me fist
6042 oste/sont sor toi amen et mis !/Li anemi a ce la mis /li anemi sont cil mesme
6043 et mis !/Li anemi a ce la mis /li anemi sont cil mesme/qui sentraiment damor

3 anemie
1362 sa proie acoillie./Son cuer a o soi sanemie,/sainme la rien qui plus le het./
1452 ce ne perdrai je mie,/toz jorz amerai manemie,/que je ne la doi pas har,/se je ne
1458 Ol, voir, por ce que je laim./Et je manemie la claim,/quele me het, si na pas

6 anemis
1218 nos sest ceanz mis/ou fantosmes ou anemis,/san sui anfantosmee tote !/Ou il
1461 amoit li ai mort./Donques sui ge ses anemis ?/Nel sui, certes, mes ses amis./Grant
3186 afolez et des ocis,/des suens et de ses anemis,/et plus des autres que des suens.
3196 ! Com vaillant soldoier !/Com fet ses anemis ploier !/Con roidemant il les requiert
3292 mainne le conte pris,/si le rant a ses anemis/qui nen font pas joie petite./Mes
4167 ont molt grant peor/que li maufez, li anemis,/qui avoit maint prodome ocis/veant

1 anfantosmee
1219 mis/ou fantosmes ou anemis,/san sui anfantosmee tote !/Ou il est carz, si me

1 anfer
942 la porte de fer./Si com li deables danfer/descent la porte et chiet aval,/sataint

1 anfermerie
6488 li fist/grant joie come beste mue./En anfermerie ou an mue /les an covient andeus

1 anflez
4097 lez le bois. /Uns nains fel come boz anflez/les ot coe a coe noez,/ses aloit costoiant

1 anfo
1408 nus ne li puet feire tort./Qant en ot anfo le mort,/san partirent totes les genz

1 anfreignent
5576 lateignent,1/tot li anbarrent et anfreignent, /et li escuz peoie et font/

1 anfrenez
2622 lor palefroiz amenez,/apareilliez et anfrenez./Des quil le vost, il fu tost fet

1 anfueent
1246 ne pueent./Le cors an portent, si lanfueent./Et tant ont quis et tribol/que

1 anges
4059 /por la Rene gloreuse/del ciel et des anges li prie,/et por Deu, quil ne san aut

6 angoisse
1187 /si que tuit furent tressu/de grant angoisse et de tooil/quil orent por le sanc
2198 nel conoisse./Et li preuz avroit grant angoisse,/sil ooit redire a autrui/les proesces
3726 mi conoisse !/ Sire, certes, por nule angoisse/vostre non ne descoverroie./La mort
4070 est li moiax /et la dolors de pet./Dangoisse a un sopir git,/que por le raume
4350 conuisse, /einz les retranche a grant angoisse./Et de ce granz pitiez li prant/
4629 nel savez ! /Atant san part a grant angoisse,/se ni a nul qui le conoisse/fors

1 angoisses
14 /li autre parloient dAmors,/des angoisses et des dolors/et des granz biens

4 angoisseus
545 /Et je, qui mon roi ne savoie,/rems angoisseus et pansis./Delez la fontainne m
678 aler toz seus ;/si fu destroiz et angoisseus/del roi qui aler i devoit./Por
960 che./Ensi fu messire Yvains pris./Molt angoisseus et antrepris/remest dedanz la sale
3635 colanz/ou ge fui pensis et dolanz/et angoisseus et antrepris./Morz i esse est

1 angoisseuse
4057 li prie de demorer./Come destroite et angoisseuse,/por la Rene gloreuse/del ciel

1 angoissier
4475 ne se vost pas/as premiers cos ne angoissier./Lor lances lor lesse froissier

1 angoissierent
2253 il santrevienent,/de tex cos ferir sangoissierent/que andeus les lances froissierent

1 angrs
836 dui gres./Einz dui chevalier plus angrs/ne furent de lor mort haster./Nont

1 angresse
1090 et grant presse/de gent felenesse et angresse,/et virent del cheval tranchi/devant

1 angroist
2784 tot ads croist,/que quanque il vit li angroist/et quanque il ot li enuie./Mis se

1 anhardi
325 reison point nest./Tote voie tant manhardi/que je li dis : Va, car me di/se

1 anhatine
4700 de la Noire Espine,/si prist a lui tel anhatine/la Morz que morir le covint./Aprs

1 anjoint
1036 nen voit point. /Monseignor Yvain ce anjoint, /et quant ele li ot ce dit,/sel mena

2 anjusque
1710 le conquist et sel chaa/par hardemant anjusque a,/et si lenclost an sa meison
5942 par cestui qui, soe merci,/men a see anjusque ci ;/sest il molt aillors a feire

1 anlumin
1417 /et list en un sautier ses saumes,/anlumin a letres dor./Et messire Yvains

1 anluminee
2407 /que de lui est tot autresi/chevalerie anluminee/come solauz la matinee/oevre ses

1 anmi
910 grant mal/ni pooient ansanble antrer/nanmi la porte entrancontrer,/car ele estoit

1 annor
60 qui lor a comanci un conte,/non de sannor, mes de sa honte./Que que il son conte

1 anpanre
2507 songier,/mes les tornoiemanz ongier/et anpanre, et tot fors giter, /que que il vos

1 anpire
1375 que mires i painne,/et la plaie dAmors anpire,/qant ele est plus pres de son mire

1 anpirier
2490 ?/Honiz soit de sainte Marie/qui por anpirier se marie !/Amander doit de bele dame

2 anpiriez
2496 ancor seroiz iriez/de samor, se vos anpiriez,/que fame a tost samor reprise,
5660 qui molt vint iriez,/que leidemant fu anpiriez./Et tote voie arriers le bote, /

1 anplea
1624 vos en anvea ?/Ahi ! Con bien les anplea ! /Vos dessiez or consoil prendre

1 anploient
839 cos gaster,/que mialz quil pueent les anploient./Les hiaumes anbuingnent et ploient

2 anploier
375 la droite voie va,/se bien viax tes pas anploier,/que tost porroies desvoier :/il
6241 savez vos cos aseoir/et bien les savez anploier !/Einz tant ne sot de cos paier/

1 anploiez
4372 se vos li envoiez,/molt i sera bien anploiez,/et ele en a molt grant sofreite

2 anpoigniees
2249 et lances beissent/que il tenoient anpoigniees./Un petit les ont aloigniees/
6140 males groigniees/a ce quil tienent anpoigniees/les espees qui grant ae/lor font

1 anpoignier
3132 rere et reoignier,/que len li post anpoignier/la barbe a plain poing sor la face

1 anpoint
1028 voit point. /Mes il covient que len lanpoint/si quel poing soit la pierre anclose

1 anpreigniez
3732 moi ni reveigniez./Ne vuel pas que vos anpreigniez/bataille si tres felonesse./Vostre

1 anprest
3910 trover monseignor Gauvain./ Cil ne lanprest pas en vain, /que ma fame est sa

1 anpreu
3163 /Plus tost ne post an nonbrer /anpreu et .II. et trois et quatre, /que l

1 anpris
4764 priez, que je nel puis feire,/que jai anpris un autre afeire /que je ne lesseroie

1 anprise
4825 pucele anprist/la voie quele avoit anprise :/por li sest an la queste mise.

1 anprisonee
3587 quel part que vos volez,/et je sui ci anprisonee,/si mest tex faesons donee/que

1 anprist
4824 afeire lor dist,/et une autre pucele anprist/la voie quele avoit anprise :/por

1 anprunte
6697 gr savoir/com celi qui autrui avoir/anprunte et puis si le repaie./Nencor ne

4 anquenuit
608 en alez pas sanz noz congiez,/et se vos anquenuit songiez/malvs songe, si remenez
1840 il vialt./De .II. jornees fera une,/et anquenuit luira la lune,/si reface de la nuit
3226 fet lances, ce cuit,/ni avroit il nule anquenuit,/quan ne len set tant metre an
4883 veigniez,/pucele, qui que vos soiez !/Anquenuit avroiz boen ostel !/ Je ne demant

1 anquerre
5248 et de quel terre ;/espoir ce volez vos anquerre./ Por el, fet il, ne ving je a

1 anquiert
4891 soper la aresniee/ses ostes, et si li anquiert/ou ele va et quele quiert./Et cele

1 anrage
5603 /et por ce si grant duel demainne/quil anrage vis et forsene./Tant vet cerchant que

1 anrageront
1077 /si desconfit, si desjugl/que il anrageront tuit dire./Je ne vos sai ore plus

2 anragier
1107 volentiers ocessent./Et il les veoit anragier/et forssener et correcier,/et disoient
5322 quint ne vos an sai dire./Et ce nos fet anragier dire/que maintes foiz morir veomes

1 anrievre
6167 contrediroit./Mes lainznee estoit si anrievre/que nes la rene Ganievre /et cil

14 ansanble
909 et sanz grant mal/ni pooient ansanble antrer/nanmi la porte entrancontrer
1696 ce me sanble :/quant dui chevalier sont ansanble/venu a armes en bataille,/li quex
2107 anz a pass. /A cest mot dient tuit ansanble/que bien a feire lor resanble,/et
2457 tant les enore,/chascun par soi et toz ansanble,/que tel fol i a cui il sanble/que
2688 ce me sanble./Et li dui chevalier ansanble/ne vostrent en vile descendre,/einz
3100 devant sa dame iert venue./Lor voie ont ansanble tenue/tant que au chastel sont venu
3154 mont, ce me sanble,/cheval et chevalier ansanble,/nonques puis cil ne se leva,/qu
4472 aus .II., si santresloingnent./Li troi ansanble vers lui poingnent,/et il vint encontre
4506 est, ce li sanble./Et totes les dames ansanble,/qui la dameisele molt ainment,/
5040 voire, par foi. /Sil ne san vient ansanble o moi,/donc ai ge ma poinne gastee
5237 ; et vint devant eles,/si les salue ansanble totes,/et si lor voit cheoir les
5525 se vienent,/si se herice et creste ansanble ;/de hardemant et dire tranble/
6022 si com moi sanble,/ne pueent eles estre ansanble,/que ne porroit pas remenoir/lune
6531 de son chastel dote/que il ne fonde toz ansanble./Li mur croslent et la torz tranble

1 ansanglantee
6266 a la terre sespee/qui tote estoit ansanglantee,/et son escu tot depeci,/si

1 anseignes
897 ne crez niert an nule guise,/sanseignes veraies nan porte./A esperon jusqu

1 anseigniee
240 trovai si afeitiee,/si bien parlant, si anseigniee,/de tel solaz et de tel estre/

1 anseignier
4935 quele trova/sil li savoient anseignier/le lon et le chevalier/qui entraconpaingni

1 anseigniez
5110 sire, mal veigniez !/Cist ostex vos fu anseigniez/por mal et por honte andurer !

1 anseingna
793 les tors et le vilain/qui la voie li anseingna,/mes plus de cent foiz se seingna

1 anseingnent
5010 il li apreingnent/noveles et quil li anseingnent/un chevalier que ele quiert :

1 anseler
4965 cele dit quele feroit/un suen palefroi anseler,/car avoec li voldroit aler,/si l

1 anserre
5563 le volez. /Lors li moinne et si li anserre./Et an li vet maintenant querre/ses

1 antalant
2330 /que de feire sa volant /estoient tuit antalant./Encontre le roi de Bretaingne/

3 antant
3935 onques ne fine/de sopirer, quant ce antant./De la piti que il len prant/li respont
4352 pitiez li prant/quil ot et voit et si antant/les povres dames qui feisoient/estrange
6767 estuet acorder. /Messire Yvains ot et antant/que ses afeires si bien prant/quil

1 antasche
3169 prenoient,/que tex a poinne ovrer antasche, /qant il voit cuns prodon alasche

1 antasse
3213 comant il les remue,/veez comant il les antasse,/com il lor vient, com il lor passe

1 antechi
2919 mialz esprov/del monde et le mialz antechi./Mes je ne sai par quel pechi/est

1 antencon
6636 le Chevalier au lyeon/que vos, en boene antencon,/vos peneroiz tant quil savra/

2 antendent
5203 /Et une grant piece demorent/queles nantendent a rien feire,/ne lor ialz nen pueent
6160 li dui ami qui santrafolent,/et santendent que il parolent/des deus serors

1 antendre
1563 atant an pes ! /fet cele qui bien set antendre/ou ceste parole vialt tendre./ Ne

1 antendu
6399 tort feire noi cure./Et vos avez bien antendu/quan ma merci se sont randu/vostres

3 antente
226 bele et gente./En li esgarder mis mantente,/quele estoit bele et longue et droite
5370 et molt gente, /quan li servir mest santente/li deus dAmors, sil la vest,/ne
5719 refuseroit nus/qui dest son cuer et santente/metre an pucele bele et gente,/que

1 antesa
4230 ne lautre nadesa./Et messire Yvains antesa,/si a .II. cos entrelardez./Einz que

1 antest
6246 avez hui prest./Tot mont vostre cop antest !/ Par foi, fet messire Gauvains

1 antier
184 et ce santier./A bien pres tot le jor antier/men alai chevalchant issi/tant que

3 antiere
531 pieces vola ma lance./Et la soe remest antiere,/quele nestoit mie legiere,/einz
2469 ont le tans us/trestote la semainne antiere :/deduit de bois et de riviere/i ot
6007 an li fest grant enui./Nest ce amors antiere et fine ?/Ol, certes. Et la hane

4 antiers
660 o volantiers/et fist trois sairemanz antiers,/lame Uterpandagron son pere, /et
2310 volantiers/li feroit il, .VIII. jorz antiers,/amor et joie et conpaignie. /Et messire
2864 volentiers./Puis ne passa .VIII. jorz antiers,/tant com il fu an cele rage,/que
4348 molt volantiers,/mes ne fet mie si antiers/ses sopirs que lan les conuisse,

5 antor
445 foiz cuidai estre morz/des foudres quantor moi cheoient/et des arbres qui peceoient
1137 fu feruz ne tochiez./Mes assez ferirent antor/et molt randirent grant estor/partot
1447 Amor en gr ne requialt,/des que ele antor li latret, /felenie et trason fet
2194 a entre malvs et preu,/que li malvs antor le feu/dit de lui une grant parole,
2370 /plus bele que nule contesse. /Tot antor fu la presse espesse /et disoient trestuit

3 antr
351 Ne nus ne si porroit fer,/fors moi, santreles sestoit mis,/quil ne fust maintenant
3198 il les requiert ! /Tot autresi antrax se fiert/com li lons antre les dains
4380 celes./Et messire Yvains ert antreles,/sot bien oes lor conplaintes

1 antracointi
6219 del chanp san voisent,/se seront bien antracointi,/savra entrax joie et piti

1 antracointoient
2443 merci, sire !  fet ele./Ensi cil dui santracointoient./Li uns a lautre se donoient

1 antracorder
6161 que il parolent/des deus serors antracorder,/mes la pes ni pueent trover

1 antracordoient
464 li oisel chantoient/si que molt bien santracordoient,/et divers chanz chantoit chascuns

3 antrafolent
3265 /Les vis desor les morz relent/qui santrafolent et ocient./Leidemant santrecontralient
6111 salassent einz que afoler,/quil santrafolent et mehaingnent./Les espees rien
6159 paroles ont entandues/li dui ami qui santrafolent,/et santendent que il parolent

1 antrailles
4525 Quanquil ateint len a ost/si que les antrailles li perent./Ce cop li autre dui

1 antrainment
5995 entramer se soloient./Et or donc ne santrainment il ?/ Ol , vos respong et 

1 antrames
207 entrez estoie./Atant en la cort en antrames,/le pont et la porte passames./Enmi

1 antranpirent
6186 paroles orent/li dui qui des cors santranpirent/si qua toz vient a grant mervoille

19 antre
168 le vantre/la voiz qui par loroille i antre./Et qui or me voldra entandre/cuer et
1217 !/Bien puis dire, quant je nel voi,/que antre nos sest ceanz mis/ou fantosmes ou
1580 nuitantre. /A cest mot aprs li sen antre/dedanz la petite chanbrete./La dameisele
1846 a tot le mains,/jusqua tierz jor antre voz mains./Et au demain remanderoiz
2798 vengier/de lui qui joie sa tolue./Dantre les barons se remue,/quil crient entr
3199 autresi antrax se fiert/com li lons antre les dains, /quant lengoisse et chace
3243 desor toz reconoissanz,/si con cierges antre chandoiles /et la lune antre les estoiles
3244 cierges antre chandoiles /et la lune antre les estoiles/et li solauz desor la lune
3804 : Bien soiez vos,/biax sire, venuz antre nos !/Et Dex vos i doint sejorner/tant
4625 fet il, Dex vos en oie ! /Puis dist antre ses danz sef :/ Dame, vos enportez
4858 sest vers la voiz adreciee/tant quele antre en une chauciee./Et la chauciee droit
5354 au vantre./Et messire Yvains lors sen antre/el vergier, aprs li sa rote./Voit apoi
6092 /que cil li ait fet let ne honte/qui antre ses amis le conte,/nainz ne lapela
6316 li rois, dites nos/qui a si tost mis antre vos/ceste amisti et ceste acorde,/
6366 an plusors leus./ Seignor, fet il, antre vos deus/a grant amor ; bien le mostrez
6535 estre pris an Perse/li plus hardiz, antre les Turs, /que leanz estre antre les
6536 antre les Turs, /que leanz estre antre les murs !/Tel peor ont que il maudient
6740 boen ami come cestui./Dex, qui vialt quantre vos et lui/ait boene pes et boene amor
6783 mon pooir nen feisoie,/la pes feire antre vos et moi. /Sil vos plest, je la vos

2 antr
900 len a men,/si sont anz enbedui antr./Home ne fame ni troverent/es rues
3797 A boen er ! /Atant sont el chastel antr/et vont tant quil ont ancontr/chevaliers

2 antrebatu
6334 /Lors si nos antreconemes,/quant bien antrebatu nos fumes./Bien nos somes antrebatu
6335 antrebatu nos fumes./Bien nos somes antrebatu,/et se nos fussiens conbatu/encore

2 antrebeisent
6305 a lautre tandu/les braz au col, si santrebeisent,/ne por ce mie ne se teisent
6448 /Lors sont desarm li vasal,/si santrebeisent par igal. /Et que que il santrebeisoient

1 antrebeisoient
6449 antrebeisent par igal. /Et que que il santrebeisoient,/le lon corrant venir voient

1 antreconbatoient
279 tors salvages, ors et lieparz /qui santreconbatoient tuit/et demenoient si grant

1 antrecone
6272 ceste bataille feite avomes,/quantrecone ne nos somes,/que ja, se je vos

1 antreconemes
6333 uns son non a lautre dist./Lors si nos antreconemes,/quant bien antrebatu nos fumes

1 antreconjor
6311 vienent corrant tot anviron,/ses voient antreconjor/et molt desirrent a or/que ce

1 antreconoissent
6101 se sont andui,/por ce quil ne santreconoissent./A lasanbler lor lances froissent

1 antrecontralient
3266 santrafolent et ocient./Leidemant santrecontralient./Et li cuens tot ads san

1 antreconurent
5992 cos de bataille et escremie./Mes ne santreconurent mie/cil qui conbatre se voloient

1 antredonent
817 /Chascuns ot lance roide et fort,/si santredonent si granz cos/quandeus les escuz

1 antredotent
6215 qui vient oscure,/que por ce que molt santredotent./Ces .II. choses andeus les botent

4 antree
906 molt haute et lee,/si avoit si estroite antree/que dui home ne dui cheval/sanz anconbrier
2716  et desafublee/sen est el paveillon antree/et tres devant le roi venue,/si dist
3272 ruiste montee,/et ce fu molt pres de lantree/dun fort recet qui estoit suens./
4813 ae ont mestier./Ensi est an la queste antree/et trespasse mainte contree/conques

1 antrefont
6314 et qui cil sont,/qui si grant joie santrefont./ Seignor, fet li rois, dites nos

1 antrehassent
815 et sanblant firent/quil santrehassent de mort./Chascuns ot lance roide

1 antremest
2940 donoit quil se remest/en son san et santremest /de vos eidier a cest besoing.

1 antremet
5424 au col li met./De lui servir tant santremet/que len la bote, et si lan poise

1 antremete
6548 dame, fet Lunete./Ne troveroiz qui santremete/de vos eidier a cest besoing,/se

1 antremetent
4690 on avoec lui metent./Et de lui garir santremetent/.II. puceles qui molt savoient

1 antremetoit
2869 Iceste vie mena puis,/et li boens hom santremetoit/de lescorchier, et si metoit

1 antremetra
6182 /Et li rois dit que de la pes/ne santremetra il jams,/que lainznee suer n

1 antremetre
5536 an tel leu metre/que il ne se puisse antremetre/de vos eidier et de nos nuire.

2 antrepris
960 messire Yvains pris./Molt angoisseus et antrepris/remest dedanz la sale anclos,/qui
3635 fui pensis et dolanz/et angoisseus et antrepris./Morz i esse est et pris,/se ne

2 antrer
47 nel virent/a si grant feste an chanbre antrer/por dormir ne por reposer. /Mes cel
909 et sanz grant mal/ni pooient ansanble antrer/nanmi la porte entrancontrer,/car

1 antrerent
902 ne fame ni troverent/es rues par ou il antrerent,/si vindrent anbedui desls/parmi

1 antresaluees
4961 ! /Et cele ancontre li ala,/si se sont antresaluees./Tantost a cele demandees/les

2 antreset
2052 Or a la dameisele fet/quanquele voloit antreset./Messire Yvains nen ot pas ire,
3544 si grant duel fet/quil se volt mespee antreset/parmi le cors el piz boter ?/Et je

1 antresleissent
2247 par les enarmes/et Kex le suen, si santresleissent./Chevax poignent et lances

1 antresloigni
6100 plaint ?/Nenil, quil ne savra de cui./Antresloigni se sont andui,/por ce quil

1 antresloingnent
4471 et li plez/remest daus .II., si santresloingnent./Li troi ansanble vers lui

1 antrespruevent
833 les espees blanches./Felenessemant santrespruevent,/nonques dun estal ne se

2 antret
4992 il a puis fet,/que grant mestier est dantret,/qant il se departi de moi./Par ci
6491 plaies resener/ont mestier de mire et dantret./Devant lui mener les an fet/li rois

1 antrevaignent
6085 conquis ?/Car sil font tant quil santrevaignent,/grant peor ai quil ne maintaignent

1 antrevesmes
4990 de ci, ou ci mesmes,/ne puis ne nos antrevesmes/ne je ne sai quil a puis fet

1 antrevenimes
515 de moi trives ne pes !/A cest mot nos antrevenimes ;/les escuz anbraciez tenimes

1 antrevienent
2252 quamois les tienent,/et a ce que il santrevienent,/de tex cos ferir sangoissierent

1 antrevindrent
814 /Et maintenant quil santrevirent,/santrevindrent et sanblant firent/quil santrehassent

1 antrevirent
813 un cerf de ruit. /Et maintenant quil santrevirent,/santrevindrent et sanblant firent

1 antrez
4184 quanque tu li as forfet !/ De neant es antrez an plet,/fet cil qui nel dote de rien

1 antroblie
6797 sovient de nul enui, /que par la joie lantroblie/que il a de sa dolce amie./Et Lunete

1 anuieuse
1715 de mal esperite ! /Fui, garce fole et anuieuse ! /Ne dire jams tel oiseuse /ne

1 anvassent
6194 et esbassent,/que si par igal sanvassent /qua grant mervoille a chascun

2 anvea
1623 la Dameisele Sauvage/qui letres vos en anvea ?/Ahi ! Con bien les anplea ! /Vos dessiez
4178 lui, si le menaa/et dit : Cil qui tanvea a/ne tamoit mie, par mes ialz !/Certes

1 anvelopees
3960 qui les ot mandees./En lor mantiax anvelopees/vindrent por lor lermes covrir

5 anviron
194 pas ;/vi la bretesche et le foss /tot anviron parfont et l./Et sor le pont an piez
983 an fet un duel si fort,/et ses genz anviron lui crent,/que par po de duel ne
3768 recet a un baron,/qui clos estoit tot anviron/de mur esps et fort et haut./Li chastiax
5689 vienent grant alere/totes les genz anviron lui./Et li sire et la dame andui/
6310 li rois et li baron/vienent corrant tot anviron,/ses voient antreconjor/et molt desirrent

1 anvoie
5064 besoingne moie./Miaudre de moi a vos manvoie,/plus gentix fame et plus vaillanz

1 anvoieroit
5275 delivra si com il pot :/si jura quil anvoieroit,/chascun an, tant com vis seroit

1 anvoise
592 de cervoise !/Len dit que chaz sous sanvoise !/Aprs mangier sanz remuer/vet chascuns

1 anvoit
1881 fine li parlemanz./Cele fet sanblant quanvoit querre/monseignor Yvain en sa terre

14 anz
173 de manonge./Il mavint plus a de .VII. anz /que je, seus come pasanz,/aloie querant
846 vaut/a chascun gueres plus dun froc./Anz el vis se fierent destoc./Sest mervoille
900 de son chastel len a men,/si sont anz enbedui antr./Home ne fame ni troverent
1316 venir./Ci poez ester et seoir, /et anz et fors les genz veoir/qui passeront parmi
2091 ma dame se mara,/na mie ancor .VI. anz parclos,/si le fist ele par voz los./
2106 qui an cest chastel a est/plus de .LX. anz a pass. /A cest mot dient tuit ansanble
2255 les lances froissierent /et vont jusquanz es poinz fandant./Messire Yvains cop si
2674 par toz les leus ou len tornoie./Et li anz passe tote voie,/sel fist tot lan messire
2679 /Et si le fist tant demorer/que toz li anz fu trespassez/et de tot lautre encor
2747 raportast,/einois que fust passez li anz./ Yvain, molt fus or oblianz,/quant il
3086 roide et bruianz./Et la dameisele giete anz/la boiste quele portoit vuide,/quainsi
3374 serpant requerre,/si le tranche jusquanz enz terre, /et les .II. mitiez retronone
5270 trop granz,/quil navoit pas .XVIII. anz,/si le possent tot porfandre/ausi com
5368 denfanz,/ne not mie plus de .XVI. anz,/et sestoit molt bele et molt gente,

2 aorer
1080 ni os plus demorer./Mes Deu puisse je aorer/qui ma don le leu et leise/de feire
5890 est mes que demorer./Deu an puisse je aorer,/quant el ne vient ne ne repeire !/

1 apanre
5252 li rois de lIsle as Puceles/aloit por apanre noveles/par les corz et par les pas

1 apanser
6477 /Molt ai pans a vos grant piece,/mes apanser ne me savoie /nonques o parler n

1 apansse
874 desfansse./Si tost san fuit com il sapansse /vers son chastel toz esleissiez,

1 apant
5472 vos atant/lenors et quanquil i apant./ Sire, fet il, je nen quier point

1 aparcee
2724 la guilee et decee./Bien a sa guile aparcee,/quil se feisoit verais amerres

1 aparcez
6419 son heritage par peor,/quil sest aparcez molt bien/que ele ne len randist

2 aparoit
3430 quil li mostre que il latant./Bien laparoit et bien lentant/que sil remaint
5522 que il les voit,/quil set molt bien et aparoit/que a ces armes que il tienent/conbatre

1 aparui
563 avoie fet einois./Onques de rien ne maparui,/ne de sa fille ne de lui,/que moins

2 aparut
4820 vint/dom ele estoit acointe mout, /saparut len bien a son vout/que ele nestoit
6666 Yvains la conut/de si loing com il laparut, /si la salue et ele lui,/et dit 

2 apareilli
1895 dune riche sainiere./Bien la de tot apareilli,/et a sa dame a conseilli/que
3719 i morroiz ! /Demain atendre me porroiz/apareilli lonc ma puissance/de metre an vostre

2 apareilliee
3010 por ce que, se cil se ravoie,/vialt quapareilliee la voie/et quil la preigne, si
5894 por neant traveilliee, /et jai est apareilliee/toz les jorz jusquau desren

1 apareilliees
5770 li sires li a bailliees/povres et mal apareilliees,/mes or sont riches, ce lor sanble

2 apareilliez
162 nest si esveilliez/quau prendre soit apareilliez,/car sil le puet an son or/
2622 que len est/toz lor palefroiz amenez,/apareilliez et anfrenez./Des quil le vost

1 aparellier
5510 cornu de cornelier/quil orent fez aparellier/de cuivre et puis lier darchal

1 aparissant
5863 de lostel a grant besoing /a laube aparissant san issent,/si se reponent et

1 aparloient
4957 quasez i puet avoir or. /Que quil laparloient ensi,/Lunete del mostier issi.

1 aparoil
2347 quil atandent. /Et refont un autre aparoil :/entre le roi et le soloil /cuevrent

2 aparoille
1885 laver et apleignier,/et avoec ce li aparoille/robe descarlate vermoille,/de veir
4717 einois de li a cort vanroit./Tantost saparoille et atorne ;/ne demore ne ne sejorne

1 apel
1324 /qant il en a et eise et leu,/je lapel plus malvs que preu./Gardez, se vos

3 apela
3563 quil fu relevez/de pasmeisons, si lapela :/ Dex ! fet ele. Que voi ge la ?/
4660 overte la/si tost conques ni apela/un mot aprs le premerain./A la resne
6093 antre ses amis le conte,/nainz ne lapela par son non/se ami et conpaignon non

6 apele
726 a metre sa sele,/et un suen escuier apele/cui il ne celoit nule rien./ Diva 
3490 et la chapele./Mil foiz las et dolanz sapele,/et chiet pasmez, tant fu dolanz./Et
3598 /Por ce ceanz sui an prison/quan mapele de trason,/ne je ne truis qui man
4029 a prime./Le seignor del chastel mesme/apele oiant toz, si li dit :/ Sire, je n
4658 molt fort et bele./Ferme la trueve, si apele, /et li portiers overte la/si tost
5174 et la pucele./Et li portiers a soi lapele,/si li dit : Venez tost, venez,/qu

2 apel
584 tant le mavez cel./Se je vos ai fol apel,/je vos pri quil ne vos an poist,/
5245 : Dex vos en oie,/que vos en avez apel !/Ne vos sera mie cel/qui nos somes

2 apelee
4974 comant ele fu ancusee/et de trason apelee,/et comant la rez fu esprise/ou ele
5933 noire que terre./Molt fu bien de toz apelee/la pucele ; et ele est alee/devant

1 apelent
3640 amie,/qui cil sont qui de trason/vos apelent et an prison/vos ont et anclose an

2 apeler
3046 quil fust auques en sa force,/de li apeler molt sesforce./Et la dameisele autresi
4606 ne vos doi celer/comant je me faz apeler./Ja del Chevalier au lon/norroiz

1 apelerent
10 satropelerent /la ou dames les apelerent/ou dameiseles ou puceles./Li un

1 apeleroie
623 vos puet ele trar !/Bien sachiez, je lapeleroie/de trason, sele estoit moie./

3 apelez
3062 que volez,/qui a tel besoing mapelez ?/ Ha, fet il, dameisele sage !/trovez
6259 je vos apraingne/par quel non je sui apelez,/ja mes nons ne vos iert celez :/Gauvains
6482 esse/qui li Chevaliers au lyeon/fust apelez an sorenon. /Desarm sont ensi parlant

3 apert
427 que nest au matin li solauz,/qant il apert en orant./Ja, que je sache a escant
2605 quex ele est/vos voel dire tot en apert./Prison ne tient ne sanc ne pert/nus
5879 qui tort a/vers sa seror tout en apert, /veant toz la acor offert/que par

1 aperte
6009  Et la hane,/don ne rest ele tote aperte ?/Ol, que ce est chose certe/que li

1 apertemant
6076 molt leidemant,/que len voit bien apertemant/que li uns vialt envar lautre

1 apialt
2563 roi, et daler tornoier,/que lan ne lapialt recreant./Et ele dit : Je vos creant

2 apiaut
2504 tornoier moi et vos,/que len ne vos apiaut jalos !/Or ne devez vos pas songier
4609 moi non./Par cest non vuel que len mapiaut./ Por Deu, biax sire, ce quespiaut

1 apleignier
1884 jor baignier,/son chief laver et apleignier,/et avoec ce li aparoille/robe

1 apoi
5356 el vergier, aprs li sa rote./Voit apoi desor son cote/un riche home qui se

1 apoiez
306 au piz,/longue eschine torte et boue./Apoiez fu sor sa maue,/vestuz de robe si

1 apointe
3493 qui ert colanz,/chiet del fuerre, si li apointe/es mailles del hauberc la pointe/

2 aporta
1046 en sa chanbre et revint molt tost,/saporta un chapon en rost /et vin qui fu de
5877 toz jorz cone lorent/as armes que il aporta./La dameisele qui tort a/vers sa seror

1 aportast
2867 rage,/que aucune beste salvage/ne li aportast a son huis./Iceste vie mena puis

3 aporte
729 Avoec moi vien /la fors, et mes armes maporte !/Je man istrai par cele porte/sor
757 destor./Tot son hernois et son ator/en aporte ; cil latorna. /Messire Yvains ne
5733 je ne le comant/et mes consauz ne le maporte,/ne vos iert overte ma porte,/einz

1 aport
2686 Yvains ot est,/san ont tot le pris aport,/ce dit li contes, ce me sanble./Et

1 aporter
1546 solacier et deporter,/et porchacier et aporter/quanque il voldra a devise./De lamor

1 aporteroit
1042 dit que, se il voloit,/a mangier li aporteroit,/et il dist quil li estoit bel

1 aporteront
1068 vos i cuideront./Et si cuit quil aporteront/par ci le cors por metre an terre

1 aporters
5434 de tanz mes que trop en i ot./Li aporters enuier pot/as sergenz qui des mes

1 aportez
150 plest. Or escotez !/Cuers et oroilles maportez,/car parole est tote perdue,/sele

1 apraingne
6258 praingne,/quant vos plest que je vos apraingne/par quel non je sui apelez,/ja mes

1 apreigne
4950 an enseigne,/niert nus qui les vos an apreigne,/et se a li volez parler,/ne vos

1 apreingnent
5009 et met a reison,/sil sevent, que il li apreingnent/noveles et quil li anseingnent

1 aprendre
6764 an la cendre,1/ce don ge ne voel ore aprendre /ne ne me chaut del recorder,/des

42 aprs
8 /Li rois fu a Carduel en Gales ; /aprs mangier, parmi ces sales,/cil chevalier
254 fu assise/la pucele, qui si assist./Aprs mangier itant me dist/li vavasors qu
260 /Nen ot, piece a, nul herbergi./Aprs me repria que gi/par son ostel man
588 honte vangier./ Bien pert que cest aprs mangier !/fet Kex qui teire ne se pot
593 !/Len dit que chaz sous sanvoise !/Aprs mangier sanz remuer/vet chascuns Loradin
735 fai bien ferrer,/si lamainne tost aprs moi,/puis ramanras mon palefroi./Mes
879 messire Yvains de randon/quanquil puet aprs esperone./Si com girfauz grue randone
933 Yveins folemant/hurte grant alere aprs,/si le vint ateignant si pres/qua l
958 par cele porte san fo,/et la porte aprs lui che./Ensi fu messire Yvains pris
973 /gente de cors et de vis bele,/et luis aprs li referma./Qant monseignor Yvein trova
1567 nentande une parole./Mes or an venez aprs moi,/que je panrai prochein conroi/
1580 je ne feroie nuitantre. /A cest mot aprs li sen antre/dedanz la petite chanbrete
1606 je morte denui./ Porcoi ? Por aler aprs lui./ Aprs lui ? Dex vos an desfande
1607 / Porcoi ? Por aler aprs lui./ Aprs lui ? Dex vos an desfande,/qui ausi
2183 Yvains qui nest venuz,/qui se vanta aprs mangier/quil iroit son cousin vangier
2185 cousin vangier ?/Bien pert que ce fu aprs vin !/Foz san est, je le devin,/qu
2304 entreprist,/ne riens nule ni oblia./Et aprs ce le roi pria/que il et tuit si chevalier
2576 tot le moins jusqua un an,/.VIII. jorz aprs la Saint Johan/cui an cest jor sont
3096 boiste et a bien pres/que ele ne sailli aprs,/mes adonc fust la perte graindre./
3256 molt de pres/et tuit si conpaignon aprs,/que lez lui sont ausi ser/com sil
3365 plus estoit lee dune ole./Se li lons aprs lasaut,/la bataille pas ne li faut
3367 ne li faut,/mes que quil len aveingne aprs,/eidier li voldra il ads,/que pitiez
3703 li rois fist que fors del san,/quant aprs li len envoia./Et Kex, ce cuit, la
3765 atant san part,/et li lons toz jorz aprs,/sont tant al quil vindrent pres
3931 po li cuers ne me crieve,/einz est alez aprs celui/cui Damedex doint grant enui,
4162 aler./En li avale et il san ist,/mes aprs lui ne remassist/li lons an nule meniere
4638 ot e./ Sire, fet ele, non iert il ! /Aprs ce li repria cil/que de lui li resovenist
4661 la/si tost conques ni apela/un mot aprs le premerain./A la resne li tant la
4682 an la cort, si le salue,/et la dame est aprs venue/et si fil et ses filles totes
4702 anhatine/la Morz que morir le covint./Aprs sa mort ensi avint/de .II. filles que
4720 erra tant qua la cort vint./Et lautre aprs sa voie tint/et quanquele pot se hasta
4848 ce reclamoit ads/Deu avant et Sa Mere aprs,/et puis toz sainz et totes saintes
4886 ! /fet la pucele, et il len mainne./Aprs le travail et la painne/que ele avoit
4890 venue,/que molt i est bien aeisiee./Aprs soper la aresniee/ses ostes, et si
4994 /qant il se departi de moi./Par ci aprs lui vos envoi/et Dex le vos doint trover
5053 renons de vostre pris/ma molt fet aprs vos lasser/et mainte contree passer
5135 Que me demandes ? Que me viaus, /qui si aprs moi te degroces ?/ Amis, de neant te
5355 Yvains lors sen antre/el vergier, aprs li sa rote./Voit apoi desor son cote
5451 enor del Saint Esperite./Messire Yvains aprs la messe/o novele felenesse,/quant
6630 hauciez la main !/Je ne voel pas quaprs demain/man metoiz sus ne ce ne quoi
6670 trov si pres ! /Et messire Yvains dit aprs :/ Comant ? Querez me vos donques
6708 parlant ads,/et li lyeons toz jorz aprs,/tant quau chastel vindrent tuit troi

1 apreste
4214 ons se creste./De son seignor eidier sapreste,/et saut par ire et par grant force

1 aprest
4399 le faus tesmoing/vers moi sont ci tuit aprest./Sun po essiez plus est,/par tans

1 aprester
2480 vost plus arester,/si refist son oirre aprester./Mes il avoient la semainne/trestuit

1 apris
3572 dom ge lenguis !/Tant com li hom a plus apris/a delit et a joie vivre,/plus le desvoie

1 aprise
5478 avoit prise,/que molt est bele et bien aprise./ Teisiez, biax ostes ! dit li sire

1 aprismant
5106 aloit declinant./Ce chastel vienent aprismant,/et les genz qui venir les voient

1 aprist
4815 mainte contree/conques noveles nen aprist,/don tel duel ot que max len prist

1 aprocha
4869 son./Cele part a esperon/tant quele aprocha vers un pont,/et vit dun chastelet

1 aprochai
292 oche,/une grant maue en sa main./Je maprochai vers le vilain,/si vi quil ot grosse

5 aproche
881 randone,/qui de loing muet et tant laproche/quil la cuide panre et ni toche
1963 a bele dame/chevalier qui ne san aproche/et qui na ne lengue ne boche/ne san
2985 grant hardemant /que del forsen tant saproche/quele le menoie et atoche./Et prant
5843 atendoit la venue/sa seror qui vient et aproche./Mes molt petit au cuer li toche,
6229 avoit recez./ Sire, fet il, la nuiz aproche./Ja, ce cuit, blasme ne reproche/

1 aprochiee
3488 Yvains cele foiee,/quant la fontainne a aprochiee/et le perron et la chapele./Mil

1 aprochier
313 li vilains, lus/quil me vit vers lui aprochier./Ne sai sil me voloit tochier/

2 aprochierent
5102 .II. chevalchierent/parlant tant que il aprochierent/le chastel de Pesme Aventure
5438 colchierent,/nonques puis vers lui naprochierent/que il fu an son lit colchiez

1 apuie
3511 lacoste,/et derriers a un tronc lapuie,/quil a peor quel ne san fuie,/qant

2 aquialt
3412 et garder le vialt./Devant a la voie saquialt/si quil santi desoz le vant,/si com
5172 cuers vialt. /Tantost vers la porte saquialt,/et ses lyeons et la pucele./Et li

1 aquiaus
5133 estoute, /porcoi masauz ? Porcoi maquiaus ? /Que me demandes ? Que me viaus

1 aquit
5707 ce que vos dites,/et je les vos rant et aquit,/quil ni a mes nul contredit.1/Mes

1 aquite
1282 petite./Quanquele puet vers lui saquite/de lenor quil li avoit feite./Parmi

2 arache
4522 si fort le sache/que de lespaule li arache/le tanrun atot le cost./Quanquil
5606 porrisoit pres terre,/et tant quil larache et desserre /et fiche jusque pres des

1 arachiee
6132 lor hiaumes atachiee/ne soit molue et arachiee, /car des pons si granz cos se donent

1 araumant
3165 en ne li vest abatre/quatre chevaliers araumant,/plus tost, et plus delivremant.

1 arbaleste
912 /car ele estoit autresi faite/com larbaleste qui agaite/le rat, quant il vient

3 arbre
410 et pot estre pres de midi,/quant larbre et la fontainne vi./Bien sai de larbre
411 arbre et la fontainne vi./Bien sai de larbre, cest la fins,/que ce estoit li plus
417 /einois coloit par desor tote./A larbre vi le bacin pandre,/del plus fin or

4 arbres
380 que marbres./Onbre li fet li plus biax arbres/conques post former Nature : /en
400 /car tu verras si foudroier,/vanter, et arbres peoier,/plovoir, toner et espartir
446 foudres quantor moi cheoient/et des arbres qui peceoient./Sachiez que molt fui
462 ne fust covert doisiax,/san estoit li arbres plus biax./Doucemant li oisel chantoient

1 arc
2818 delez un parc/un garon qui tenoit un arc/et .V. saietes barbelees/qui molt erent

1 archal
5511 fez aparellier/de cuivre et puis lier darchal./Des les espaules contreval/furent

1 archiee
3439 li ot de rien manti,/quil not pas une archiee alee,/quant il vit en une valee/tot

2 aron
935 /si le vint ateignant si pres/qua laron derriere le tint./Et de ce molt bien
2822 jusquau garon/cui il voloit tolir laron/et les saietes quil tenoit./Porqant

1 ardant
3347 si li ardoit/trestoz les rains de flame ardant./Nala mie molt regardant/messire Yvains

1 ardanz
810 la joie fust remeise,/vint, dire plus ardanz que breise,/uns chevaliers a si grant

2 arde
3600 qui man desfande,/que lendemain ne marde ou pande./ Or primes, fet il, puis je
5972 musarde !/Max fex et male flame marde, 1/se je tan doing don tu mialz vives

1 ardoir
4565 /Et cil furent ars an la r/qui por li ardoir fu esprise,/que ce est reisons de justise

1 ardoit
3346 qui le tenoit/par la coe, et si li ardoit/trestoz les rains de flame ardant.

1 arees
2809 et se depane/et fuit par chans et par arees,/et lessa ses genz esgarees/qui se mervoillent

1 aresne
6104 et de fresne.1/Li uns lautre de rien naresne,/car sil entrareisni se fussent,

1 aresniee
4890 i est bien aeisiee./Aprs soper la aresniee/ses ostes, et si li anquiert/ou ele

1 arest
2225 granmant/que messire Yvains sanz arest/entra armez en la forest/et vint plus

5 areste
159 /ausi come li vanz qui vole,/mes ni areste ne demore,/einz san part en molt petit
3012 san veste./Derriers un grant chasne sareste/tant que cil ot dormi assez/qui fu
3424 salvage beste./Lors le regarde et si sareste,/que il le vialt servir an gr,/car
4107 nain./Devant la porte, enmi un plain,/sareste li jaianz et crie/au preudome que il
5044 trestoz ses palefroiz tressue, /si sareste et si le salue,/et cil li respondi

1 arest
6324 bataille a est.1/Des que or estes arest/por lor et por le savoir,/bien iert

4 arester
800 /si vit qanquil voloit veoir./Sanz arester et sanz seoir/verssa sor le perron
1335 tant que je veigne,/que je nos plus ci arester,/car gi porroie trop ester/espoir
2479 ot fet son sejor/tant que ni vost plus arester,/si refist son oirre aprester./Mes
3038 sor piez ester./Or ne vialt mes plus arester/la dameisele, ainz est montee/et par

1 argone
3224 len li done !/Qui de trestot le bois dArgone/li avroit fet lances, ce cuit,/ni

1 arivez
5176 Venez tost, venez,/quan tel leu estes arivez/ou vos seroiz bien retenuz !/Et mal

4 arm
3144 montent et darmes se garnissent./Arm et desarm san issent/tant que les coreors
4191 /Ferir le va enmi le piz/quil ot arm dune pel dors,/et li jaianz li vint
5513 /Des les espaules contreval/furent arm jusquaus genolz,/mes les chis orent
5517 /qui nestoient mie menues./Et ensi arm com il vindrent, /escuz reonz sor lor

4 armer
4156 /et bien et tost lont atorn./A lui armer nont sejorn,/sa tot le moins non
4204 /qui an sa force se foit/tant que armer ne se voloit./Et cil qui tint lespee
4791 Mes se uns chevaliers sen ose /por li armer, qui que il soit,/qui voelle desresnier
5565 li vet maintenant querre/ses armes por armer son cors,/et son cheval li ont tret

1 armeroit
4729 se nus par li le savoit,/ja puis ne sarmeroit por li,/et ele lotroia ensi./Atant

19 armes
556 me plot, ensi le fis./Mes jus totes mes armes mis/por plus aler legieremant,/si m
729 fet il. Avoec moi vien /la fors, et mes armes maporte !/Je man istrai par cele porte
1697 dui chevalier sont ansanble/venu a armes en bataille,/li quex cuidiez vos qui
2245 li fera,/que bien le reconuist as armes./Lescu a pris par les enarmes/et Kex
3135 chose quan ne li face./Sil vialt armes, et an li done, /sil vialt cheval,
3143 cil del chastel totevoies/montent et darmes se garnissent./Arm et desarm san
3241 il avroit samor donee,/qui si est as armes puissanz/et desor toz reconoissanz,
4139 nee/ert a garons abandonee./a, mes armes et mon cheval !/Et feites le pont treire
4153 son cheval fors treire/et totes ses armes li baillent./De lui bien servir se travaillent
4678 mis./Li escuier, si com il doivent,/ses armes pranent et reoivent./Qant li sires
5408 feire a son boen oste : /trestotes ses armes li oste,/et ce ne fu mie del mains/
5467 , soit droiz ou torz, /vos convenra voz armes prendre./Sancontre aus vos poez desfandre
5523 il set molt bien et aparoit/que a ces armes que il tienent/conbatre a son seignor
5565 /Et an li vet maintenant querre/ses armes por armer son cors,/et son cheval li
5877 cil qui toz jorz cone lorent/as armes que il aporta./La dameisele qui tort
6212 andui se reposent,/que rasanbler as armes nosent./Nont plus de la bataille cure
6343 voel je que mes amis/mait oltr darmes que tu. /Lors a trestot le san mu
6411 tort, ou ge dirai/que mes nis est darmes conquis.1/Lors si vaudra a vostre os
6443 /au chevalier vaillant et preu,/que les armes oster se lest,/et messire Yvains, se

1 armeres
176 aloie querant aventures,/armez de totes armeres,/si come chevaliers doit estre,/

4 armez
176 come pasanz,/aloie querant aventures,/armez de totes armeres,/si come chevaliers
759 /Messire Yvains ne sejorna,/puis quarmez fu, ne tant ne quant,/einois erra chascun
2226 que messire Yvains sanz arest/entra armez en la forest/et vint plus tost que les
6721 lessiez cheoir/messire Yvains trestoz armez./Et Lunete, qui fu delez,/li dit :

1 aros
436 je oi le perron cros/de leve au bacin aros./Mes trop en i verssai, ce dot,/que

1 arpant
4481 il a une pointe feite/tant que dax un arpant sesloingne,/mes tost revint a la besoingne

1 arramie
4393 sil nel refusent,/lor iert la bataille arramie. /Et cele qui ne lavoit mie/encor

7 arriere
283 vos an vuel -,/cune piece me treis arriere,/que nule beste nest tant fiere/
543 cheval prist et moi leissa,/si se mist arriere a la voie./Et je, qui mon roi ne savoie
1907 atant san part,/sest venue a son oste arriere,/mes ne mostra mie a sa chiere/la
2574 mavez chiere,/pansez de tost venir arriere,/a tot le moins jusqua un an,/.VIII
2659 vit en esperance/de retorner au cuer arriere,/sa fet cuer destrenge meniere
3320 ni valut proiere./Or se mist a la voie arriere/et leissa molt la dame iriee/que il
4164 an nule meniere./Et cil qui sont rems arriere/le comandent au Salveor,/car de lui

6 arrieres
3158 fu parmi leschine frez./Un petit sest arrieres trez/messire Yveins, et si recuevre
4467 aie ! /Lors dit au lon quil se traie/arrieres et toz coiz se gise,/et cil le fet
4469 cil le fet a sa devise./Li lons sest arrieres trez./Tantost la parole et li plez
4533 li saut./Li lons les autres asaut,/quarrieres ne len puet chacier,/por ferir ne
5946 /mes de moi li prist tex pitiez/quil a arrieres dos gitiez/toz ses afeires por le
6146 et li escu fandu et fret,/un po se sont arrieres tret,/si lessent reposer lor vainnes

3 arriers
1084 grant talant en avoie ! /Lors sest arriers mise a la voie/et quant ele san fu
5661 que leidemant fu anpiriez./Et tote voie arriers le bote, /si voit que il li avoit
6454 grant joie a feire./Lors vessiez genz arriers treire !/Trestoz li plus hardiz s

2 ars
1275 /quil volsist quil fussent tuit ars,/si li est cost cent mars./Cent mars
4564 dame trestot de son gr./Et cil furent ars an la r/qui por li ardoir fu esprise

2 arse
3713 Demain morrai de mort despite,/si serai arse sanz respit,/por mal de vos et por despit
4072 de Tarse /ne voldroit que cele fust arse/que il avoit aseree./Sa vie avroit corte

1 art
2522 vient a tart/sanble la vert busche qui art,/qui dedanz rant plus grant chalor/et

1 artu
3901 avez quis consoil/a la cort le boen roi Artu./Nus hom nest de si grant vertu/qua

1 artuel
2997 len froie,/trestot le cors jusquan lartuel./Tant li froia au chaut soloil/les

9 artus
1 Artus, li boens rois de Bretaingne,/la cui
1618 terre qui desfandra,/quant li rois Artus i vendra,/qui doit venir lautre semainne
1831 /qui ira bien jusqua la cort/le roi Artus, au mien espoir,/au moins jusqua demain
2334 /si saluent molt hautemant/le roi Artus premieremant,/et puis sa conpaignie
2696 et toz li plus./Entrax seoit li rois Artus,/quant Yvains tant encomana/a panser
3687 est an maintes corz./A la cort le roi Artus fui :/ni trovai consoil en nelui /
4709 dist que ele iroit/a la cort le roi Artus querre/ade a desresnier sa terre./
5837 que il virent/un chastel ou li rois Artus/ot demor quinzainne ou plus./Et la
6496 plus que nus hom /fist mander rois Artus adon. /Et cil del garir se pena/tant

40 as
37 et pres et loing./Si macort de tant as Bretons/que toz jorz durra li renons,/
157 loe,/des que li cuers ni entant mie./As oroilles vient la parole,/ausi come li
346 /si lestraing si par les .II. corz/as poinz que jai et durs et forz/que les
1087 tote la genz atornee,/qui de .II. parz as portes vindrent,/et bastons et espees tindrent
1299 deront et se dessire /trestot quanque as mains li vient./A molt grant poinne se
1770 onques por mal de vos le fis !/ Donc nas tu rien vers moi mespris/ne vers lui n
2245 li fera,/que bien le reconuist as armes./Lescu a pris par les enarmes/et
2813 vont destre et senestre/par les ostex as chevaliers/et par haies et par vergiers
2912 prant le cheval, si remonte/et vient as autres, si lor conte/saventure tot an
3241 cui il avroit samor donee,/qui si est as armes puissanz/et desor toz reconoissanz
3278 messire Yvains,/que des que il le tint as mains/et il furent seul per a per,/ni
3471 le soreplus/manja li lons jusquas os./Et il tint son chief an repos/tote
3723 doi feire./Mes de conter ne de retreire/as genz qui je sui ne vos chaille !/Que qu
3866 livrer/ma fill. Et quant il lavra,/as plus vix garons quil savra/en sa meison
3867 garons quil savra/en sa meison, et as plus orz,/la liverra por lor deporz,/qu
4183 bien sa vengence prise/de quanque tu li as forfet !/ De neant es antrez an plet,
4243 molt tuit veoir/cil qui estoient as creniax./Lors i parut li plus isniax,/
4341 en quel que leu quele onques soit./As ialz la quiert tant quil la trueve,/et
4355 et si disoient :/ Ha, Dex ! Con nos as obliees ! /Com remenrons or esgarees,/
4428