Chrtien de Troyes,
Yvain, ou le Chevalier au Lion
Edition et traduction
Corinne Fug-Pierreville
dition Champion Classiques

Concordancier complet des formes graphiques occurrentes
partie au programme de lpreuve de langue
(agrgation des lettres 2018)

tabli par Denis He avec Simple concordance program
partir du texte communiqu par C. Pierreville


 

Table des matires

A. 3

B. 26

C. 32

D. 52

E. 71

F. 93

G. 104

H. 109

I 112

J 118

K. 122

L. 123

M.. 139

N.. 155

O.. 165

P. 173

Q.. 191

R. 203

S. 211

T. 229

U.. 240

V. 242

X. 255

Y. 256

Rpertoire des occurrences, ordre alphabtique. 257

Rpertoire des occurrences, classes par frquence. 266

 

 

A

287 a
5 cortois,/tint cort si riche come rois/a cele feste qui tant coste,/quan doit clamer
7 doit clamer la Pantecoste./Li rois fu a Carduel en Gales ; /aprs mangier, parmi
18 estoit molt dolz et buens. /Mes or i a molt po des suens,/qua bien pres lont
19 /Mes or i a molt po des suens,/qua bien pres lont ja tuit lessiee,/san est
24 large et enorable./Or est Amors tornee a fable,/por ce que cil qui rien nen santent
33 morz cuns vilains vis./Por ce me plest a reconter/chose qui face a escouter/del roi
34 ce me plest a reconter/chose qui face a escouter/del roi qui fu de tel tesmoing
41 amente/li boen chevalier esle/qui a enor se traveillierent./Mes cel jor molt
47 /por ce que onques mes nel virent/a si grant feste an chanbre antrer/por dormir
53 tant delez li/quil soblia et endormi./A luis de la chanbre defors/fu Didonez et
59 /uns chevaliers molt avenanz/qui lor a comanci un conte,/non de sannor, mes de
64 delez le roi levee/et vient sor ax tot a celee,/quainz que nus la post veoir/se
91 !/Enuieus estes et vilains/de tancier a voz conpaignons./ Dame, se nos ni gaeignons
96 cuit avoir chose dite/qui me doie estre a mal escrite/et, sil vos plest, teisons
105 /car ci ne doit avoir tanci. /A ceste parole sespont /Qualogrenanz, et
110 petit man est, et molt po pris./Se Kex a envers moi mespris,/je ni avrai ja nul
112 mespris,/je ni avrai ja nul domage :/a mialz vaillant et a plus sage,/messire Kex
112 ja nul domage :/a mialz vaillant et a plus sage,/messire Kex, que je ne sui,/
138 aiez au cuer ire,/ne por lui ne lessiez a dire/chose qui nos pleise a or,/se de m
139 ne lessiez a dire/chose qui nos pleise a or,/se de mamor volez jor./Mes comanciez
143 ce mest molt grief/que vos me comandez a feire !/Einz me leissasse uns des danz traire
153 /sele nest de cuer entandue./De cez i a qui la chose oent/quil nentandent, et
173 fable ne de manonge./Il mavint plus a de .VII. anz /que je, seus come pasanz
178 doit estre,/et tornai mon chemin a destre/parmi une forest espesse./Molt i
182 /de ronces et despines plainne ;/a quel quenui, a quel que painne/ting cele
182 et despines plainne ;/a quel quenui, a quel que painne/ting cele voie et ce santier
184 painne/ting cele voie et ce santier./A bien pres tot le jor antier/men alai chevalchant
190 en une lande/entrai et vi une bretesche/a demie liue galesche ;/se tant i ot, plus
199 loi mie bien salu,/quant il me vint a lestri prendre,/si me comanda a descendre
200 vint a lestri prendre,/si me comanda a descendre./Je descendi, quil ni ot el
216 cele table, dun martel/qui panduz ert a un postel/feri li vavasors trois cos./Cil
238 bel praelet del monde,/clos de bas mur a la reonde./La la trovai si afeitiee,/si
242 et de tel estre/que molt mi delitoit a estre/ne jams por nul estovoir/ne man
251 vos dirai briemant/quil fu del tot a ma devise,/des que devant moi fu assise
259 aventure alast querant./Nen ot, piece a, nul herbergi./Aprs me repria que gi
274 fille chiere/au Saint Esperit comandai,/a trestoz congi demandai,/si men alai lus
287 qui resanbloit Mor,/leiz et hideus a desmesure,/einsi tres leide criature/qu
298 /oroilles mossues et granz /autiex com a uns olifanz,/les sorcix granz et le vis
309 il ni avoit ne lin ne lange,/einz ot a son col atachiez/.II. cuirs de novel escorchiez
342  Et tu, comant ? Di man le voir./ Ni a celi qui sost movoir,/des que ele me voit
365 ou daventure ou de mervoille./ A ce, fet il, faudras tu bien !/Daventure
369 /Mes se tu voloies aler/ci pres jusqua une fontainne,/nen revandroies pas sanz
377 /que tost porroies desvoier :/il i a dautres voies mout. /La fontainne verras
385 nul iver./Et si pant uns bacins de fer/a une si longue chaainne/qui dure jusquan
389 tel com tu verras,/- je ne te sai a dire quel,/que je nen vi onques nul tel
417 gote,/einois coloit par desor tote./A larbre vi le bacin pandre,/del plus fin
418 bacin pandre,/del plus fin or qui fust a vandre/encor onques en nule foire./De la
424 /perciee ausi com une boz,/et sa .IIII. rubiz desoz,/plus flanboianz et plus
428 il apert en orant./Ja, que je sache a escant,/ne vos an mantirai de mot !/La
430 vos an mantirai de mot !/La mervoille a veoir me plot/de la tanpeste et de lorage
432 et de lorage,/don je ne me ting mie a sage,/que volentiers man repantisse/tot
467 conques ce que chantoit li uns/a lautre chanter ne o./De lor joie me resjo
470 quil orent fet/lor servise trestot a tret,/que mes no si bele joie,/ne ja ne
483 /mon cheval restraing maintenant,/na monter demore ne fis./Et cil, come mautalentis
488 /De si haut com il pot crier/me comana a desfer,/et dist : Vassax, molt mavez
503 que vos mavez de ma meison/fors chaci a foudre et a pluie./Fet mavez chose qui
503 de ma meison/fors chaci a foudre et a pluie./Fet mavez chose qui menuie/ et
515 navroiz de moi trives ne pes !/A cest mot nos antrevenimes ;/les escuz anbraciez
521 de moi la teste tote./Einsi del tot a meschief fui,/que je fui plus petiz de lui
534 plus, au mien cuidier,/que nule lance a chevalier,/quainz nule si grosse ne vi
539 cheval/parmi la crope contreval/me mist a la terre tot plat,/si me leissa honteus
543 prist et moi leissa,/si se mist arriere a la voie./Et je, qui mon roi ne savoie,/
553 devint./En la fin volantez me vint/qua mon oste covant tanroie/et que a lui man
554 qua mon oste covant tanroie/et que a lui man revanroie./Ensi me plot, ensi le
559 honteusemant./Qant je ving la nuit a ostel,/trovai mon oste tot autel,/ausi li
590 !/fet Kex qui teire ne se pot./Plus a paroles an plain pot/de vin quan un mui
614 vostre leingue soit honie,/que tant i a descamonie !/Certes, vostre leingue vos
617 vos het,/que tot le pis que ele set/dit a chascun, comant quil soit./Leingue qui
642 cil qui se revanche. /Bien tanceroit a un estrange/qui ranpone son conpaignon 
650 fet longue demore,/que dormi ot jusqua ceste ore./Et li baron, quant il le virent
657 noveles Calogrenant/li reconta tot mot a mot,/que bien et bel conter li sot./Li rois
690 /Mes il ne les atendra mie,/quil na soing de lor conpaignie,/einois ira toz
692 /einois ira toz seus, son vuel,/ou a sa joie ou a son duel./Et qui que remaigne
692 ira toz seus, son vuel,/ou a sa joie ou a son duel./Et qui que remaigne a sejor,/
693 joie ou a son duel./Et qui que remaigne a sejor,/il vialt estre jusqua tierz jor
694 remaigne a sejor,/il vialt estre jusqua tierz jor/an Brocelande, et querra,/sil
704 bele,/et le prodome avoec sa fille,/qui a enor feire sessille,/tant est frans et
711 /granz et hideus et contrefez/et noirs a guise desperon. /Puis verra, sil puet
722 Messire Yvains de la cort sanble/si qua nul home ne sasanble,/mes seus vers son
725 va./Tote sa mesniee trova,/si comande a metre sa sele,/et un suen escuier apele
785 et de prodome,/des quil satorne a grant bont :/ja niert tot dit ne tot cont
798 leide et si vilainne./Puis erra jusqua la fontainne,/si vit qanquil voloit veoir
811 plus ardanz que breise,/uns chevaliers a si grant bruit/con sil chaast un cerf
822 tronon volent an haut./Li uns lautre a lespee assaut,/si ont au chaple des espees
830 desfandent,/car si les ont harigotez/qua delivre sor les costez/et sor les piz et
845 chaut/lor hauberc que li suens ne vaut/a chascun gueres plus dun froc./Anz el vis
850 de si fier cuer/que li uns por lautre a nul fuer/de terre un pi ne guerpiroit,
852 de terre un pi ne guerpiroit,/se jusqua mort ne lenpiroit./Et de ce firent molt
857 ne ne deignierent,/mes toz jorz a cheval se tienent/que nule foiz a pi ne
858 jorz a cheval se tienent/que nule foiz a pi ne vienent :/san fu la bataille plus
870 blanc,/don si tres grant dolor santi/qua po li cuers ne li manti./Sil san fo,
871 li cuers ne li manti./Sil san fo, na mie tort,/quil se santi navrez a mort,
872 na mie tort,/quil se santi navrez a mort,/car riens ne li valut desfansse./
877 ponz li fu abeissiez/et la porte overte a bandon./Et messire Yvains de randon/quanqu
884 cil fuit et cil le chace/si pres qua po quil ne lanbrace,/et si ne le par puet
888 la destrece que il sant,/mes toz jorz a for entant/et cil de chacier sesvertue
898 guise,/sanseignes veraies nan porte./A esperon jusqua la porte/de son chastel
898 veraies nan porte./A esperon jusqua la porte/de son chastel len a men,/si
899 jusqua la porte/de son chastel len a men,/si sont anz enbedui antr./Home ne
917 lors et descent/que riens nule adoise a la clef,/ja ni tochera si sef. /Ensi desus
927 la porte ateignoit desoz./Et tot enmi a droit conpas/estoit si estroiz li trespas
935 aprs,/si le vint ateignant si pres/qua laron derriere le tint./Et de ce molt
948 /monseignor Yvein, fors que tant /qua res del dos li vint reant,/si canbedeus
950 /si canbedeus les esperons/li trancha a res des talons,/et il che molt esmaiez
952 et il che molt esmaiez./Cil qui estoit a mort plaiez/li eschapa en tel meniere./
962 la sale anclos,/qui tote estoit cielee a clos/dorez, et pointes les meisieres/de
980 i seroiz toz depeciez,/que mes sire est a mort plaiez /et bien sai que vos lavez
989 /si vos voelent ocirre ou pandre. /A ce ne pueent il faillir,/qant il vos voldront
1002 /car vos la festes ja moi./Une foiz a la cort le roi/menvoia ma dame an message
1008 estre,/mes onques chevalier ni ot/qua moi deignast parler un mot, /fors vos tot
1024 /quant je vos avrai delivr. /Lors li a lanelet livr,/si li dist quil avoit tel
1026 /si li dist quil avoit tel force/com a desus le fust lescorce,/quel le cuevre
1030 el poing soit la pierre anclose./Puis na garde de nule chose/cil qui lanel an son
1031 de nule chose/cil qui lanel an son doi a,/que ja veoir ne le porra/nus hom, tant
1042 Osteriche./Cele dit que, se il voloit,/a mangier li aporteroit,/et il dist quil
1049 pot, covert de blanche nape ;/si li a a mangier offert/cele qui volentiers le
1049 pot, covert de blanche nape ;/si li a a mangier offert/cele qui volentiers le sert
1058 ja estoit an bieres mis. /Et cele li a dit : Amis,/oez quil vos quierent ja
1060 oez quil vos quierent ja tuit !/Molt i a grant noise et grant bruit,/mes qui que
1070 por metre an terre,/si vos comanceront a querre/et desoz bans et desoz liz./Si seroit
1073 et desoz liz./Si seroit solaz et deliz/a home qui peor navroit,/quant gent si avuglez
1081 demorer./Mes Deu puisse je aorer/qui ma don le leu et leise/de feire chose qui
1084 en avoie ! /Lors sest arriers mise a la voie/et quant ele san fu tornee,/fu
1099 genz furent mortes./Mes il ni ot a celui siege/tandu ne paveillon ne piege
1110 : Ce que puet estre ?/Que ceanz na huis ne fenestre/par ou riens nule san
1140 leanz de lor bastons,/com avugles qui a tastons/va aucune chose cerchant./Que qu
1149 /mes de duel feire estoit si fole/qua po quele ne socioit/a la foiee, si crioit
1150 si fole/qua po quele ne socioit/a la foiee, si crioit/si haut com ele pooit
1155 /ausi come fame desvee/se comanoit a dessirier/et ses chevols a detranchier.
1156 se comanoit a dessirier/et ses chevols a detranchier. /Ses mains detuert et ront
1158 detuert et ront ses dras,/si se repasme a chascun pas,/ne riens ne la puet conforter
1163 ne cuide avoir confort./Por ce crioit a haute voiz./Leve beneoite et les croiz
1170 despanssier/de feire la haute despansse/a cui la cheitive ame pansse./Messire Yvains
1206 lan/lomecide, le trator/qui ma ocis mon boen seignor ?/Boen ? Voire le
1211 nen doi blasme r,/que tu le manbles a vee./Einz tex force ne fu vee/ne si lez
1237 Dex ne hom ne li savoit,/ne il nen i a mes nul tex. /Certes, se tu fusses mortex
1240 /nosasses mon seignor atendre,/qua lui ne se pooit nus prendre. /Ensi la dame
1251 pueent veoir nelui/qui de rien an face a mescroire./Et les nonains et li provoire
1259 /De monseignor Yvain li manbre,/sest a lui venue molt tost/et dit : Biau sire
1260 venue molt tost/et dit : Biau sire, a molt grant ost/a ceanz ceste gent est.
1261 et dit : Biau sire, a molt grant ost/a ceanz ceste gent est./Molt ont par ceanz
1274 /Mes il navoit ententon/nau cors na la processon,/quil volsist quil fussent
1281 veoir le dist,/et la dameisele le mist/a une fenestre petite./Quanquele puet vers
1300 /trestot quanque as mains li vient./A molt grant poinne se retient/messire Yveins
1301 grant poinne se retient/messire Yveins, a que quil tort,/que les mains tenir ne li
1312 departiront par tens./Sor vos contenez a mon sens,/si com je vos lo contenir,/granz
1323 doutrage feire se poinne,/qant il en a et eise et leu,/je lapel plus malvs que
1328 pans cuevre/et met, sil puet, le san a oevre./Or vos gardez bien come sages/que
1346 chose qui lan port/tesmoing quil la ocis et mort./Sil nen a tesmoing et garant
1347 quil la ocis et mort./Sil nen a tesmoing et garant/que mostrer puisse a
1348 a tesmoing et garant/que mostrer puisse a parlemant,/donc iert il honiz en travers
1352 et denui,/quil ne garra jams a lui,/einz lira formant afeitant /et gas
1356 com il fist lautre jor./Males ranpones a sejor/li sont el cors batanz et fresches
1360 novele amors, /qui par sa terre a fet un cors,/sa tote sa proie acoillie
1361 /qui par sa terre a fet un cors,/sa tote sa proie acoillie./Son cuer a o soi
1362 /sa tote sa proie acoillie./Son cuer a o soi sanemie,/sainme la rien qui plus
1364 /sainme la rien qui plus le het./Bien a vangiee, et si nel set,/la dame la mort
1366 dame la mort son seignor./Vangence en a feite greignor/que ele panre nan sest
1371 les ialz el cuer le fiert./Et cist cos a plus grant duree/que cos de lance ne despee
1377 est plus pres de son mire./Cele plaie a messire Yvains/dom il ne sera jams sains
1379 sera jams sains,/quAmors sest tote a lui randue./Les leus ou ele ert espandue
1385 quant de malvs leu se retret/por ce qua lui tote se doint./Ne cuit quaillors ait
1405 et mesle ucre avoeques fiel./Mes or na ele pas fet u, /logiee sest an franc
1414 remest tote sole/et sovant se prant a la gole,/et tort ses poinz et bat ses paumes
1417 list en un sautier ses saumes,/anlumin a letres dor./Et messire Yvains est ancor
1419 dor./Et messire Yvains est ancor/a la fenestre ou il lesgarde./Et quant il
1424 list/volsist quele lessi est/et qua lui parler li plest./An ce voloir la Amors
1425 a lui parler li plest./An ce voloir la Amors mis/qui a la fenestre la pris,/mes
1426 plest./An ce voloir la Amors mis/qui a la fenestre la pris,/mes de son voloir
1426 la Amors mis/qui a la fenestre la pris,/mes de son voloir se despoire,/car
1432 je vuel ce que ja navrai !/Son seignor a mort li navrai/et je cuit a li pes avoir
1433 Son seignor a mort li navrai/et je cuit a li pes avoir !/Par foi, je ne cuit pas savoir
1436 het plus orendroit/que nule rien, et si a droit./Dorendroit, ai ge dit que sages
1438 , ai ge dit que sages,/que fame a plus de cent corages. /Celui corage qu
1439 de cent corages. /Celui corage quele a ore/espoir changera ele ancore./Ainz le
1450 je di, qui se vialt si loie,/que cil na droit en nule joie./Mes por ce ne perdrai
1459 manemie la claim,/quele me het, si na pas tort,/que ce quele amoit li ai mort
1480 ne si fres ne si color !/Mes ce me par a acor/que ele est a li enemie. /Et voir
1481 !/Mes ce me par a acor/que ele est a li enemie. /Et voir, ele ne se faint mie
1491 ?/Don ne fust ce mervoille fine/a esgarder, sele fust liee,/qant ele est
1496 pot an biaut Nature,/que trespassee i a mesure/ou ele, espoir, ni ovra onques.
1504 voloit contrefere,/que ja nen porroit a chief trere./Nus daus, sil san voloit
1518 por lui, puet cel estre./Tant demora a la fenestre/quil an vit la dame raler/
1525 la demorance./Et il met tot autant a oevre,/se len les clot com san les oevre
1547 porchacier et aporter/quanque il voldra a devise./De lamor qui en lui sest mise
1550 mise/le trova trespans et vain,/si li a dit : Messire Yvain,/quel siegle avez
1552 vos puis e ?/ Tel, fet il, qui molt ma ple./ Ple ? Por Deu, dites vos voir 
1570 gitier fors de prison./Bien vos metrai a garison,/sil vos plest, enuit ou demain
1578 asanblee/parmi ces rues la defors,/plus a enor men istrai lors/que je ne feroie nuitantre
1580 lors/que je ne feroie nuitantre. /A cest mot aprs li sen antre/dedanz la petite
1593 estoit si bien/de sa dame que nule rien/a dire ne li redotast,/a que que la chose
1594 que nule rien/a dire ne li redotast,/a que que la chose montast,/quele estoit
1599 son bien amonester ?/La premiere foiz a consoil/li dist : Dame, molt me mervoil
1620 venir lautre semainne/au perron et a la fontainne ?/Nen avez vos e message
1638 cheval monter en ost,/et li rois vient a si grant ost/quil seisira tot sanz desfansse
1642 cele la consoille an foi,/mes une folie a en soi/que les autres fames i ont./Trestotes
1644 que les autres fames i ont./Trestotes a bien pres le font,/que de lor folie sancusent
1651 /Tant paroles que trop menuies !/ A bener, fet ele, dame ! /Bien i pert que
1663 li orroit volentiers dire,/mes ele li a desfandu !/An ce panser a atendu/jusque
1664 /mes ele li a desfandu !/An ce panser a atendu/jusque tant que ele revint,/mes onques
1672 /si le lessiez seviax de honte. /A si haute dame ne monte/que duel si longuemant
1688 / Nel ferai, je ten asser./ Or soit a vostre boen er /qui vos en est a avenir
1689 soit a vostre boen er /qui vos en est a avenir,/se il vos venoit a pleisir !/Et
1690 vos en est a avenir,/se il vos venoit a pleisir !/Et ce doint Dex que il vos pleise
1697 /quant dui chevalier sont ansanble/venu a armes en bataille,/li quex cuidiez vos qui
1699 vos qui mialz vaille,/qant li uns a lautre conquis ?/Androit de moi doing je
1703 est avis que tu magueites,/si me viax a parole prandre./ Par foi, vos poez bien
1731 messire Yvains sejorne,/cui ele garde a molt grant eise,/mes ni ot chose qui li
1737 nan set mot./Mes la dame tote nuit ot/a li mesmes grant tanon,/quele estoit en
1740 de sa fonteinne garantir,/si se comance a repantir/de celi quele avoit blasmee/et
1745 loier ne por desserte/ne por amor qua celui ait/ne len mist ele onques en plait
1753 quele ot leidangiee/ne cuide jams a nul fuer/que amer la doie an son cuer.
1761 fust venuz devant li./Lors sel comance a pleidoier :/ Viax tu donc, fet ele, noier
1774 mien escant, cuit gi/que jai bien et a droit jugi. /Ensi par li mesmes prueve
1777 et reison i trueve,/quan lui har na ele droit,/si an dit ce quele voldroit
1785 /ja desresneroit la querele/dom ele la tant pleidoiee,/san a est bien leidoiee
1786 dom ele la tant pleidoiee,/san a est bien leidoiee./Et cele revint par matin
1791 /Et cele tint le chief bessi/qui a mesfete se santoit/de ce que leidie lavoit
1800 je vos ai dit come fole,/si remanrai a vostre escole./Mes dites moi, se vos savez
1803 /del chevalier don vos mavez/tenue a plet si longuemant :/quiex hom est il et
1805 il et de quel gent ?/Se il est tex qua moi ateigne,/mes que de par lui ne remaigne
1817 qui onques fust del ling Abel./ Comant a non?  Messire Yvains./ Par foi, cist n
1823 Et quant le porrons nos avoir ?/ Jusqua quint jor. Trop tarderoit,/que, mon vuel
1830 qui molt tost cort,/qui ira bien jusqua la cort/le roi Artus, au mien espoir,/au
1832 Artus, au mien espoir,/au moins jusqua demain au soir,/que jusque la niert il
1845 ceste besoingne,/que vos lavroiz, a tot le mains,/jusqua tierz jor antre voz
1846 que vos lavroiz, a tot le mains,/jusqua tierz jor antre voz mains./Et au demain
1855 que il i aut./Lors porroiz dire tot a droit/que marer vos covendroit./Uns chevaliers
1861 an conduit. /Tant les quenuis je a malvs/que por autrui chargier le fes/dom
1867 fors de grant peor seront,/car qui peor a de son onbre,/sil puet, volentiers se desconbre
1870 lance ou de dart,/que cest malvs jex a cart ! /Et la dame respont : Par foi
1889 riens que ele li acroie /qui coveigne a lui acesmer :/fermail dor a son col fermer
1890 coveigne a lui acesmer :/fermail dor a son col fermer,/ovr a pierres preceuses
1891 :/fermail dor a son col fermer,/ovr a pierres preceuses/quil font leanz molt
1895 qui fu dune riche sainiere./Bien la de tot apareilli,/et a sa dame a conseilli
1896 /Bien la de tot apareilli,/et a sa dame a conseilli/que revenuz est ses
1896 la de tot apareilli,/et a sa dame a conseilli/que revenuz est ses messages
1898 que revenuz est ses messages,/si a esploiti come sages./ Comant ? fet ele
1907 dameisele atant san part,/sest venue a son oste arriere,/mes ne mostra mie a sa
1908 a son oste arriere,/mes ne mostra mie a sa chiere/la joie que ses cuers avoit,/
1913 /et dit : Messire Yvain, par D,/na mes mestier neant celee./Tant est de vos
1917 me blasme et molt me het/et molt men a acoisonee./Mes tel sert ma donee/que
1918 molt men a acoisonee./Mes tel sert ma donee/que devant li vos puis conduire/sanz
1932 don je vos teing ! Or an venez,/mes a mon los vos contenez/si sinplemant devant
1943 /que sanz prison nest nus amis./Por a droit se prison le clainme/que sanz prison
1953 peor, ce vos creant,/ot messire Yvains a lentree/de la chanbre ou il ont trovee
1962 dahez ait same/qui mainne an chanbre a bele dame/chevalier qui ne san aproche
1964 chevalier qui ne san aproche/et qui na ne lengue ne boche/ne san dom acointier
1975 maintenant joint/ses mains, si sest a genolz mis/et dit come verais amis :/ Dame
1985 fet ele, no tel,/que si vos metez a devise/del tot an tot en ma franchise/sanz
1990 come cele, sanz mantir,/qui me comande a consantir/vostre voloir del tot an tot.
1992 vostre voloir del tot an tot./Rien nule a feire ne redot/que moi vos pleise a comander
1993 a feire ne redot/que moi vos pleise a comander,/et se je pooie amander/la mort
2012 cele force puet venir/qui vos comande a contenir /a mon voloir sanz contredit./
2013 puet venir/qui vos comande a contenir /a mon voloir sanz contredit./Toz torz et toz
2018 fet il, la force vient/de mon cuer qui a vos se tient./An ce voloir ma mes cors
2019 cuer qui a vos se tient./An ce voloir ma mes cors mis./ Et qui le cuer, biax dolz
2023 que an vos vi./ Et la biautez qui a forfet ?/ Dame, tant que amer me fet./
2031 aillors pansser ne puis,/en tel que toz a vos motroi,/an tel que plus vos aim que
2033 aim que moi,/en tel, sil vos plest, a delivre,/que por vos vuel morir ou vivre
2036 vos enprandre/por moi ma fontainne a desfandre ?/ Ol, voir, dame, vers toz
2041 Et la dame ot son parlemant/devant tenu a ses barons,/et dit : De ci nos en irons
2045 qui lo et conseilli mont/que mari a prendre motroient/por le besoing que il
2047 le besoing que il i voient. /Ci mesmes a vos me doing/ne ge nen irai ja plus loing
2049 doing/ne ge nen irai ja plus loing,/qua seignor refuser ne doi/boen chevalier et
2051 doi/boen chevalier et fil de roi. /Or a la dameisele fet/quanquele voloit antreset
2059 /Et messire Yvains fu si genz/qua mervoilles tuit lesgarderent,/et encontre
2065 !/Dahez ait qui li desfandra,/qua mervoilles sanble prodome./Certes, lempererriz
2076 /Et messire Yvains sanblant fist/qua ses piez seoir se volsist,/qant ele lan
2088 la quinzainne past,/sera trestote alee a gast,/se boen mainteneor ni a./Qant ma
2089 alee a gast,/se boen mainteneor ni a./Qant ma dame se mara,/na mie ancor .VI
2091 ni a./Qant ma dame se mara,/na mie ancor .VI. anz parclos,/si le fist ele
2094 los./Morz est ses sires, ce li poise./Na or de terre cune toise/cil qui tot cest
2097 i avenoit !/Cest granz diax que po a vescu !/Fame ne set porter escu/ne ne set
2105 costume remaingne/qui an cest chastel a est/plus de .LX. anz a pass. /A cest
2106 an cest chastel a est/plus de .LX. anz a pass. /A cest mot dient tuit ansanble
2107 a est/plus de .LX. anz a pass. /A cest mot dient tuit ansanble/que bien a
2108 A cest mot dient tuit ansanble/que bien a feire lor resanble,/et trestuit jusquaus
2117 siet,/cil chevaliers qui lez moi siet/ma molt proiee et molt requise/de menor, et
2127 est il de si grant vasselage/et tant a corteisie et san/que desloer nel me doit
2132 qui me requiert./Plus haut seignor qua moi nafiert/avrai au jor que ce sera.
2141 ce quele fest tote voie,/quAmors a feire li comande/ce don los et consoil demande
2143 ce don los et consoil demande./Mes a plus grant enor le prant,/qant congi en
2144 grant enor le prant,/qant congi en a de sa gent,/et les proieres rien ni grievent
2147 einz li esmuevent et soulievent/le cuer a feire son talant./Li chevax qui pas ne va
2151 /Veant toz ses barons se done/la dame a monseignor Yvain./Par la main dun suen
2153 /Par la main dun suen chapelain/prise a la dame de Landuc/lendemain, qui fu fille

1 abatuz
499 moi est li garanz/de mon bois qui est abatuz./Plaindre se doit qui est batuz./Et

2 abeissiez
876 toz esleissiez,/et li ponz li fu abeissiez/et la porte overte a bandon./Et
1309 por rien,/tant que cist duels soit abeissiez./Et ces genz departir leissiez,

1 abel
1816 et le plus bel/qui onques fust del ling Abel./ Comant a non?  Messire Yvains./

2 abeli
234 moi ne avoec li/ne remest nus. Ce mabeli, /que plus ni queroie veoir./Et ele
474 il ne va or celi/qui tant me plot et abeli/que je man dui por fos tenir. /Tant

1 abelist
1421 an done garde,/plus lainme et plus li abelist./Ce quele plore et quele list/volsist

1 abessiee
20 ja tuit lessiee,/san est Amors molt abessiee,/car cil qui soloient amer/se feisoient

1 abez
2160 ot mandez /les esvesques et les abez.// fet ele, noier/que par toi ne soit

1 aborr
596 iroiz vengier Forr !/Sont vostre panel aborr/et voz chauces de fer froiees/et voz

1 acesmer
1889 que ele li acroie /qui coveigne a lui acesmer :/fermail dor a son col fermer,/

1 acardie
1225 carde chose,/por quies vers moi acardie,/quant vers mon seignor fus hardie

1 acoillie
1361 terre a fet un cors,/sa tote sa proie acoillie./Son cuer a o soi sanemie,/sainme

1 acointier
1965 qui na ne lengue ne boche/ne san dom acointier se sache ! /Maintenant par le braz

1 acoisonee
1917 me blasme et molt me het/et molt men a acoisonee./Mes tel sert ma donee/que devant

1 acorde
1970 ne vos morde !/Mes querez la pes et lacorde,/et gen proierai avoec vos/que la

2 acord
2038 vers toz homes./ Sachiez donc, bien acord somes. /Ensi sont acord briemant
2039 donc, bien acord somes. /Ensi sont acord briemant./Et la dame ot son parlemant

1 acor
1480 si fres ne si color !/Mes ce me par a acor/que ele est a li enemie. /Et voir, ele

1 acort
37 quan en parole et pres et loing./Si macort de tant as Bretons/que toz jorz durra

1 acroie
1888 atot la croie./Nest riens que ele li acroie /qui coveigne a lui acesmer :/fermail

1 adoise
917 eschape lors et descent/que riens nule adoise a la clef,/ja ni tochera si sef.

1 adonques
406 qui i fust onques./Del vilain me parti adonques/quil i ot la voie mostree. /Espoir

1 adroite
228 longue et droite. /De moi desarmer fu adroite,/quele le fist et bien et bel,/et

1 aers
304 rosse, grenons tortiz,/et le manton aers au piz,/longue eschine torte et boue

1 afeitant
1353 garra jams a lui,/einz lira formant afeitant /et gas et ranpones gitant,/ausi

1 afeitiee
239 de bas mur a la reonde./La la trovai si afeitiee,/si bien parlant, si anseigniee,

1 afee
2068 an lui bien maree !/Car lest il ja afee/et ele lui de nue main,/si lespousast

1 afiert
2132 requiert./Plus haut seignor qua moi nafiert/avrai au jor que ce sera. /Tuit dient

1 afolez
1020 se croire me volez,/ni seroiz pris ne afolez./Et cest mien anelet prendroiz/et s

1 afubla
230 /quele le fist et bien et bel,/et mafubla dun cort mantel/vair descarlate peonace

1 agaite
912 autresi faite/com larbaleste qui agaite/le rat, quant il vient au forfet,/

1 agueite
1284 il li avoit feite./Parmi cele fenestre agueite/messire Yvains la bele dame,/qui dit

1 agueites
1702 que feites ?/ Il mest avis que tu magueites,/si me viax a parole prandre./ Par

1 aguet
914 vient au forfet,/et lespee est an son aguet/desus, qui tret et fiert et prant,/

1 aguisent
1466 tant reluisent./Dire mespranent et aguisent,/qant je les voi ronpre et tranchier

1 aguz
302 boche fandue come lous,/danz de sengler aguz et rous,/barbe rosse, grenons tortiz

1 ah
1683 de si preudome/com mes sire ot tot son ah./ Et vos man savrez mal gr,/si vos

1 ahi
1624 Sauvage/qui letres vos en anvea ?/Ahi ! Con bien les anplea ! /Vos dessiez

19 ai
346 si par les .II. corz/as poinz que jai et durs et forz/que les autres de peor
358 qui quier ce que trover ne puis ;/assez ai quis et rien ne truis./ Et que voldroies
501 doit qui est batuz./Et je me plaing, si ai reison,/que vos mavez de ma meison/fors
577 /Au revenir por fol me ting,/si vos ai cont come fos/ce conques mes conter ne
584 vos tant le mavez cel./Se je vos ai fol apel,/je vos pri quil ne vos an poist
637 Or savez vos bien se je mant !/Mes je nai cure de tancier/ne de folie ancomancier
779 trueve il assez el vavasor/que ne vos ai cont et dit. /Et an la pucele revit/de
1015 sai comant vos avez non/et recone vos ai bien :/filz estes au roi Uren,/et savez
1227 vers mon seignor fus hardie ?/Que ne tai ore an ma baillie ?/Ta puissance fust ja
1437 rien, et si a droit./Dorendroit, ai ge dit que sages,/que fame a plus de cent
1460 si na pas tort,/que ce quele amoit li ai mort./Donques sui ge ses anemis ?/Nel sui
1463 sui, certes, mes ses amis./Grant duel ai de ses biax chevox,/conques rien tant
1475 De ce quele plore me duel/ne de rien nai si grant destrece/come de son vis quele
1712 a,/et si lenclost an sa meison./ Or ai ge o desreison,/la plus grant conques
1728 avenu/et dit mavez vostre pleisir, /si ai perdu un boen teisir ! /Atant vers sa
1774 /Por ce, mien escant, cuit gi/que jai bien et a droit jugi. /Ensi par li mesmes
1799 grant oltrage et de lorguel/que je vos ai dit come fole,/si remanrai a vostre escole
1995 /et se je pooie amander/la mort don jai vers vos mesfet,/je lamanderoie sanz plet
2122 !/Nonques mes, certes, nel conui,/sai molt o parler de lui./Si hauz hom est

1 aie
1768 moi,/por hane ne por despit ?/ Ja naie je de mort respit,/sonques por mal de

1 ae
508 feite tele envae/ou mestier ne mest ae/ne de grant tor ne de haut mur,/onques

6 aiez
137 /Comander vos vuel et prier/que ja nen aiez au cuer ire,/ne por lui ne lessiez a
742 ti feroies mes !/ Sire, fet il, or aiez pes,/que ja par moi nus nel savra./Alez
1878 ne delaiez,/si faites tant que vos laiez,/et je remanderai mes genz. /Ici fine
1936 ce ne vos esmaiez./Ne cuit mie que vos aiez/prison qui trop vos soit grevainne.
1968 En a vos traiez,/chevaliers, ne peor naiez/de ma dame quel ne vos morde !/Mes querez
2136 jorz, se vos feites que sage,/qainz naiez fet le marage,/que molt est fos qui

3 aillors
1386 ce qua lui tote se doint./Ne cuit quaillors ait de lui point,/si cerche toz ces
2029 de vos ne se muet/mes cuers nonques aillors nel truis,/en tel quaillors pansser
2030 nonques aillors nel truis,/en tel quaillors pansser ne puis,/en tel que toz a

2 aim
1457 ami clamer ?/Ol, voir, por ce que je laim./Et je manemie la claim,/quele me het
2032 toz a vos motroi,/an tel que plus vos aim que moi,/en tel, sil vos plest, a delivre

1 aiment
26 cil qui rien nen santent /dient quil aiment, mes il mantent,/et cil fable et manonge

6 ainme
1363 acoillie./Son cuer a o soi sanemie,/sainme la rien qui plus le het./Bien a vangiee
1402 poudre espant son basme,/et het enor et ainme blasme,/et destranpre suie de miel/
1421 quant il plus san done garde,/plus lainme et plus li abelist./Ce quele plore
1556 voit quan le quiert por ocirre ?/Cil ainme sa mort et desirre !/ Certes, fet il
1747 len mist ele onques en plait./Et plus ainme ele li que lui,/ne sa honte ne son enui
1944 clainme/que sanz prison nest nus qui ainme. /La dameisele par la main/en mainne

9 ainz
65 levee/et vient sor ax tot a celee,/quainz que nus la post veoir/se fu lessiee
85 mes por ce que nos ne vesmes /ma dame, ainz fustes vos levez !/ Certes, Kex, ja
535 cuidier,/que nule lance a chevalier,/quainz nule si grosse ne vi./Et li chevaliers
864 vains/li chevaliers. Molt sesmaia,/quainz si felon cop nessaia,/quil li ot desoz
1040 un lit/covert dune coute si riche/quainz not tel li dus dOsteriche./Cele dit
1192 botez/messire Yveins la ou il jut,/mes ainz por ce ne se remut./Et les genz plus
1441 ele a ore/espoir changera ele ancore./Ainz le changera sanz espoir !/Molt sui fos
1511 devise/celi qui de duel se debrise,/nainz mes ne cuit quil avenist/que nus hom
2136 cist jorz, se vos feites que sage,/qainz naiez fet le marage,/que molt est fos

1 air
453 vanter noserent. /Et quant je vi lair cler et pur,/de joie fui toz asser,/

8 ait
505 Fet mavez chose qui menuie/ et dahez ait cui ce est bel ,/quan mon bois et an
1033 /que ja veoir ne le porra/nus hom, tant ait les ialz overz,/ne que le fust qui est
1287 /qui dit : Biau sire, de vostre ame/ait Dex merci si voiremant/com onques, au
1386 a lui tote se doint./Ne cuit quaillors ait de lui point,/si cerche toz ces vix ostex
1682 !/Et neporquant un seul man nome/qui ait tesmoing de si preudome/com mes sire ot
1745 ne por desserte/ne por amor qua celui ait/ne len mist ele onques en plait./Et plus
1961 la pucele parla/et dit : .V.C. dahez ait same/qui mainne an chanbre a bele dame
2064 Cest cil qui ma dame prendra !/Dahez ait qui li desfandra,/qua mervoilles sanble

1 ala
2073 de la sale ot un banc/ou la dame sala seoir,/la ou tuit la porent veoir./Et

3 alai
185 /A bien pres tot le jor antier/men alai chevalchant issi/tant que de la forest
275 /a trestoz congi demandai,/si men alai lus que je poi./Lostel gaires esloigni
575 /quil ni fust morz ou retenuz./Ensi alai, ensi reving./Au revenir por fol me ting

4 alast
258 herbergi chevalier errant/qui aventure alast querant./Nen ot, piece a, nul herbergi
1111 huis ne fenestre/par ou riens nule san alast,/se ce nert oisiax qui volast/ou escuriax
1527 les clot com san les oevre./Il ne san alast mie certes,/se eles li fussent overtes
1532 la mort son seignor boenemant,/si sen alast seremant,/quAmors et Honte le retient

2 alee
1914 neant celee./Tant est de vos la chose alee/que ma dame ceanz vos set, /qui molt
2088 que la quinzainne past,/sera trestote alee a gast,/se boen mainteneor ni a./Qant

8 aler
368 mes nen o parler./Mes se tu voloies aler/ci pres jusqua une fontainne,/nen revandroies
557 /Mes jus totes mes armes mis/por plus aler legieremant,/si man reving honteusemant
670 dit que avoec lui iroient/tuit cil qui aler i voldroient./De ce que li rois devisa
673 mialz len prisa,/car molt i voloient aler/li baron et li bacheler./Mes qui quan
677 Yvains an fu dolanz,/quil i cuidoit aler toz seus ;/si fu destroiz et angoisseus
679 fu destroiz et angoisseus/del roi qui aler i devoit./Por ce seulemant li grevoit
1606 je morte denui./ Porcoi ? Por aler aprs lui./ Aprs lui ? Dex vos an desfande
1828 en un jor voler !/Mes je i ferai ja aler/un mien garon qui molt tost cort,/qui

1 alerons
485 come mautalentis,/vint plus tost cuns alerons,/fiers par sanblant come lons./

1 alere
933 /et messire Yveins folemant/hurte grant alere aprs,/si le vint ateignant si pres

4 alez
607 /Et si vos pri, comant quil soit,/nen alez pas sanz noz congiez,/et se vos anquenuit
744 aiez pes,/que ja par moi nus nel savra./Alez, que je vos siudrai la.  /Messire Yvains
967 il ne savoit/quel part cil an estoit alez./Une chanbrete iqui delez /o ovrir 
1877 ferons nos./Mes ci porcoi demorez vos ?/Alez ! Ja plus ne delaiez,/si faites tant

1 aloie
175 .VII. anz /que je, seus come pasanz,/aloie querant aventures,/armez de totes armeres

2 aloient
1142 va aucune chose cerchant./Que quil aloient reverchant /desoz liz et desoz eschames
1165 eve beneoite et les croiz/et li cierge aloient avant/avoec les dames dun covant

1 alosez
1857 vos covendroit./Uns chevaliers molt alosez/vos requiert, mes vos ne losez/panre

1 alu
1406 ele pas fet u, /logiee sest an franc alu, /dom nus ne li puet feire tort./Qant

1 alume
1779 ce quele voldroit,/et par li mesmes salume/ensi come li feus qui fume/tant que

1 amainne
735 /Et mon cheval fai bien ferrer,/si lamainne tost aprs moi,/puis ramanras mon

1 amande
1998 fet ele. Or le me dites,/si soiez de lamande quites,/se vos de rien me mesfestes

3 amander
1793 ce que leidie lavoit./Mes or li voldra amander /et del chevalier demander/le non
1994 vos pleise a comander,/et se je pooie amander/la mort don jai vers vos mesfet,
2100 escu/ne ne set de lance ferir./Molt amander et ancherir/se puet de panre un boen

1 amanderoie
1996 la mort don jai vers vos mesfet,/je lamanderoie sanz plet./ Comant ? fet ele.

1 amassa
1176 la processons passa./Mes enmi la sale amassa/entor la biere uns granz toauz,/que

1 amassez
458 tans fu trespassez, /vi sor le pin toz amassez/oisiax, sest qui croire le vuelle

2 amast
1515 tient,/que de la teste perdre crient,/amast an si fole meniere,/dom il ne fera ja
1523 De ce fust uns autres dolanz,/que mialz amast sa delivrance/quil ne fest la demorance

5 ame
661 et fist trois sairemanz antiers,/lame Uterpandagron son pere, /et la son fil
1170 la haute despansse/a cui la cheitive ame pansse./Messire Yvains o les criz/et
1286 dame,/qui dit : Biau sire, de vostre ame/ait Dex merci si voiremant/com onques
1297 la conpaignie des sainz/soit la vostre ame, biax dolz sire ! /Lors se deront et
1961 parla/et dit : .V.C. dahez ait same/qui mainne an chanbre a bele dame/chevalier

1 amente
39 jorz durra li renons,/et par lui sont amente/li boen chevalier esle/qui a enor

6 amer
21 molt abessiee,/car cil qui soloient amer/se feisoient cortois clamer/et preu et
1455 Amor trar./Ce quAmors vialt doi je amer./Et doit me ele ami clamer ?/Ol, voir
1464 de ses biax chevox,/conques rien tant amer ne vox,/que fin or passent, tant reluisent
1754 ne cuide jams a nul fuer/que amer la doie an son cuer. /Et celui quele
2024 qui a forfet ?/ Dame, tant que amer me fet./ Amer ? Et cui ? Vos, dame
2025 ?/ Dame, tant que amer me fet./ Amer ? Et cui ? Vos, dame chiere./ Moi

1 amerai
1452 /Mes por ce ne perdrai je mie,/toz jorz amerai manemie,/que je ne la doi pas har

1 ami
1456 Amors vialt doi je amer./Et doit me ele ami clamer ?/Ol, voir, por ce que je laim

3 amie
1294 conpaignie. /Largesce estoit la vostre amie,/et Hardemanz vostre conpainz./En la
1557 et desirre !/ Certes, fet il, ma dolce amie,/morir ni voldroie je mie,/et si me
1750 leroit ele mie, /que trop est sa leax amie./Ez vos ja la dame changiee !/De celi

5 amis
1058 an bieres mis. /Et cele li a dit : Amis,/oez quil vos quierent ja tuit !/Molt
1462 ses anemis ?/Nel sui, certes, mes ses amis./Grant duel ai de ses biax chevox,/c
1942 il iert mis,/que sanz prison nest nus amis./Por a droit se prison le clainme/
1976 sest a genolz mis/et dit come verais amis :/ Dame, voir, ja ne vos querrai /merci
2020 cors mis./ Et qui le cuer, biax dolz amis ?/ Dame, mi oel.  Et les ialz, qui

1 amoit
1460 me het, si na pas tort,/que ce quele amoit li ai mort./Donques sui ge ses anemis

1 amonester
1598 de sa dame reconforter/et de son bien amonester ?/La premiere foiz a consoil/li

4 amont
921 /dui trabuchet qui sostenoient /amont une porte colant/de fer esmolue et tranchant
924 sor ces engins montoit,/la porte damont descendoit,/sestoit pris et dehachiez
1097 ocirre queroient./Puis firent traire amont les portes/par coi maintes genz furent
2077 seoir se volsist,/qant ele lan leva amont./Et de la parole semont/son seneschal

5 amor
140 chose qui nos pleise a or,/se de mamor volez jor./Mes comanciez tot derechief
1446 jorz mes, des quAmors le vialt./Qui Amor en gr ne requialt,/des que ele antor
1454 je ne la doi pas har,/se je ne voel Amor trar./Ce quAmors vialt doi je amer
1548 quanque il voldra a devise./De lamor qui en lui sest mise/le trova trespans
1745 que por loier ne por desserte/ne por amor qua celui ait/ne len mist ele onques

14 amors
13 noveles,/li autre parloient dAmors,/des angoisses et des dolors/et des
20 pres lont ja tuit lessiee,/san est Amors molt abessiee,/car cil qui soloient
24 et preu et large et enorable./Or est Amors tornee a fable,/por ce que cil qui rien
1359 et de ses bresches /li radolcist novele amors, /qui par sa terre a fet un cors,/s
1368 greignor/que ele panre nan sest,/sAmors vangiee ne lest,/qui si dolcemant
1375 des que mires i painne,/et la plaie dAmors anpire,/qant ele est plus pres de son
1379 Yvains/dom il ne sera jams sains,/quAmors sest tote a lui randue./Les leus ou
1388 ces vix ostex,/sest granz diax quant Amors est tex/et quant ele si mal se prueve
1397 boen sejorner./Ensi se devroit atorner/Amors, qui est molt haute chose,/car mervoille
1425 lui parler li plest./An ce voloir la Amors mis/qui a la fenestre la pris,/mes
1445 an son dongier/toz jorz mes, des quAmors le vialt./Qui Amor en gr ne requialt
1455 har,/se je ne voel Amor trar./Ce quAmors vialt doi je amer./Et doit me ele ami
1533 boenemant,/si sen alast seremant,/quAmors et Honte le retient, /qui de .II. parz
2141 otroie/ce quele fest tote voie,/quAmors a feire li comande/ce don los et consoil

189 an
6 rois/a cele feste qui tant coste,/quan doit clamer la Pantecoste./Li rois fu a
20 qua bien pres lont ja tuit lessiee,/san est Amors molt abessiee,/car cil qui soloient
27 il mantent,/et cil fable et manonge an font/qui san vantent et droit ni ont
28 /et cil fable et manonge an font/qui san vantent et droit ni ont./Mes or parlons
36 del roi qui fu de tel tesmoing/quan en parole et pres et loing./Si macort
45 cui molt greva/et qui molt grant parole an firent,/por ce que onques mes nel virent
47 onques mes nel virent/a si grant feste an chanbre antrer/por dormir ne por reposer
68 /fors que Calogrenanz sanz plus/sailli an piez contre li sus./Et Kex, qui molt fu
93 / Dame, se nos ni gaeignons,/fet Kex, an vostre conpaignie,/gardez que nos ni perdiens
97 escrite/et, sil vos plest, teisons nos an./Il nest corteisie ne san/de plet doiseuse
101 ne doit avant venir,/que nus nel doit an pris monter./Mes feites nos avant conter
109 ne sui mie en grant sospeon ;/petit man est, et molt po pris./Se Kex a envers moi
115 /avez vos dit honte et enui,/car bien an estes costumiers./Toz jorz doit pur li
120 Mes je ne conterai huims,/se ma dame man leisse an pes,/et je li pri quele san
120 conterai huims,/se ma dame man leisse an pes,/et je li pri quele san teise,/que
121 an leisse an pes,/et je li pri quele san teise,/que la chose qui me despleise/ne
127 et volantiers lescoteront,/ne nan faites ja rien por moi,/mes foi que vos
135 !/Costumiers est de dire mal/si quan ne len puet chaster./Comander vos vuel
160 vole,/mes ni areste ne demore,/einz san part en molt petit dore,/se li cuers n
163 soit apareilliez,/car sil le puet an son or/prendre et anclorre et retenir
166 oroilles sont voie et doiz /par ou san vient au cuer la voiz,/et li cuers prant
187 tant que de la forest issi,/et ce fu an Brocelande./De la forest en une lande
195 anviron parfont et l./Et sor le pont an piez estoit/cil cui la forteresce estoit
221 sissirent fors de la meison/et vienent an la cort aval./Je descendi de mon cheval
244 a estre/ne jams por nul estovoir/ne man quesse removoir./Mes tant me fist la nuit
261 Aprs me repria que gi/par son ostel man revenisse /an guerredon et an servise,
262 que gi/par son ostel man revenisse /an guerredon et an servise, /et je li dis
262 ostel man revenisse /an guerredon et an servise, /et je li dis : Volentiers, sire
282 et tel orguel,/- se voir conuistre vos an vuel -,/cune piece me treis arriere,/
289 desmesure,/einsi tres leide criature/quan ne porroit dire de boche,/assis sestoit
312 /ou de .II. tors ou de .II. bus./An piez sailli li vilains, lus/quil me vit
335 ja ne conuissent eles home !/Ne cuit quan plain ne an boschage/puisse an garder beste
335 eles home !/Ne cuit quan plain ne an boschage/puisse an garder beste sauvage
336 cuit quan plain ne an boschage/puisse an garder beste sauvage,/nen autre leu, por
341 de cest porpris./ Et tu, comant ? Di man le voir./ Ni a celi qui sost movoir
386 a une si longue chaainne/qui dure jusquan la fontainne./Lez la fontainne troverras
396 espandre,/la verras une tel tanpeste/quan cest bois ne remanra beste,/chevriax ne
398 cers ne dains ne pors,/- nes li oisel san istront fors -,/car tu verras si foudroier
402 /plovoir, toner et espartir/que se tu tan puez departir/sanz gra nt enui et sanz pesance
429 /Ja, que je sache a escant,/ne vos an mantirai de mot !/La mervoille a veoir
433 ne me ting mie a sage,/que volentiers man repantisse/tot maintenant, se je posse
462 que tot ne fust covert doisiax,/san estoit li arbres plus biax./Doucemant li
475 celi/qui tant me plot et abeli/que je man dui por fos tenir. /Tant i fui que jo
492 me dessiez vos,/se il est reison an vos, /ou au moins droiture requerre,/einz
506 et dahez ait cui ce est bel ,/quan mon bois et an mon chastel/mavez feite
506 ait cui ce est bel ,/quan mon bois et an mon chastel/mavez feite tele envae/ou
511 de haut mur,/onques ni ot home asser/an forteresce qui i fust/de dure pierre ne
525 mien./Parmi le voir, ce sachiez bien,/man vois por ma honte covrir./Si grant cop
527 je poi ferir /li donai conques ne man fains./El conble de lescu latains,/s
530 /si mis trestote ma puissance/si quan pieces vola ma lance./Et la soe remest
554 mon oste covant tanroie/et que a lui man revanroie./Ensi me plot, ensi le fis./
558 mis/por plus aler legieremant,/si man reving honteusemant./Qant je ving la nuit
569 enor me porterent tuit,/les lor merciz, an la meison,/et disoient conques mes hom
571 meison,/et disoient conques mes hom/nan eschapa, que il sessent/ne que il o dire
585 ai fol apel,/je vos pri quil ne vos an poist,/que, se je puis et il me loist,
590 Kex qui teire ne se pot./Plus a paroles an plain pot/de vin quan un mui de cervoise
591 /Plus a paroles an plain pot/de vin quan un mui de cervoise !/Len dit que chaz
602 nos savoir, biax sire,/quant vos iroiz an cest martire,/que nos vos voldrons convoier
625 de trason, sele estoit moie./Home quan ne puet chaster/devroit en au mostier
631 et tant set et tant vaut/messire Kex an totes corz/quil ni iert ja muez ne sorz
652 /Et li baron, quant il le virent,/tuit an piez contre lui saillirent,/et il toz raseoir
675 li baron et li bacheler./Mes qui quan soit liez et joianz,/messire Yvains an
676 an soit liez et joianz,/messire Yvains an fu dolanz,/quil i cuidoit aler toz seus
695 sejor,/il vialt estre jusqua tierz jor/an Brocelande, et querra,/sil puet, tant
698 santier tot boissoneus,/que trop an est cusanoneus,/et la lande et la meison
730 /la fors, et mes armes maporte !/Je man istrai par cele porte/sor mon palefroi
739 qui de moi te demant,/que ja noveles li an dies./Se or de rien an moi te fies,/ja
740 ja noveles li an dies./Se or de rien an moi te fies,/ja mar ti feroies mes !
780 vavasor/que ne vos ai cont et dit. /Et an la pucele revit/de san et de biaut cent
783 tanz/que not cont Calogrenanz,/quan ne puet pas dire la some/de prodefame et
821 et esclicent,/et li tronon volent an haut./Li uns lautre a lespee assaut,
827 desus et par desoz,/si que les pieces an depandent/nil ne san cuevrent ne desfandent
828 que les pieces an depandent/nil ne san cuevrent ne desfandent,/car si les ont
854 molt que preu/conques lor cheval an nul leu/ne ferirent ne maheignierent,/
859 que nule foiz a pi ne vienent :/san fu la bataille plus bele./En la fin son
871 qua po li cuers ne li manti./Sil san fo, na mie tort,/quil se santi navrez
874 riens ne li valut desfansse./Si tost san fuit com il sapansse /vers son chastel
896 son cosin avoit promise/ne crez niert an nule guise,/sanseignes veraies nan porte
897 an nule guise,/sanseignes veraies nan porte./A esperon jusqua la porte/de son
914 il vient au forfet,/et lespee est an son aguet/desus, qui tret et fiert et prant
956 cele devant estoit./Li chevaliers qui san fuioit/par cele porte san fo,/et la porte
957 qui san fuioit/par cele porte san fo,/et la porte aprs lui che./Ensi fu
967 de ce que il ne savoit/quel part cil an estoit alez./Une chanbrete iqui delez
970 ; dun huis estroit,/que que il ert an son destroit,/san issi une dameisele,
971 /que que il ert an son destroit,/san issi une dameisele,/gente de cors et de
982 bien sai que vos lavez mort !/Ma dame an fet un duel si fort,/et ses genz anviron
1003 foiz a la cort le roi/menvoia ma dame an message./Espoir si ne fui pas si sage,
1027 le fust lescorce,/quel le cuevre, quan nen voit point. /Mes il covient que l
1031 na garde de nule chose/cil qui lanel an son doi a,/que ja veoir ne le porra/nus
1035 le fust qui est coverz/de lescorce, quan nen voit point. /Monseignor Yvain ce anjoint
1057 seignor vangier voloient,/qui ja estoit an bieres mis. /Et cele li a dit : Amis
1069 il aporteront/par ci le cors por metre an terre,/si vos comanceront a querre/et desoz
1085 arriers mise a la voie/et quant ele san fu tornee,/fu tote la genz atornee,/qui
1111 a huis ne fenestre/par ou riens nule san alast,/se ce nert oisiax qui volast/ou
1174 porroit descrivre,/ne tex ne fu escriz an livre,/et la processons passa./Mes enmi
1204 del san :/ Ha, Dex ! Don ne trovera lan/lomecide, le trator/qui ma ocis mon
1208 meillor des buens !/Voirs Dex, li torz an seroit tuens,/se tu len leisses eschaper
1219 est ceanz mis/ou fantosmes ou anemis,/san sui anfantosmee tote !/Ou il est carz
1227 seignor fus hardie ?/Que ne tai ore an ma baillie ?/Ta puissance fust ja faillie
1232 pot avenir/que tu mon seignor oces,/se an trason nel fes ?/Ja voir par toi conquis
1246 duel que greignor ne pueent./Le cors an portent, si lanfueent./Et tant ont quis
1251 quil ne pueent veoir nelui/qui de rien an face a mescroire./Et les nonains et li
1314 com je vos lo contenir,/granz biens vos an porra venir./Ci poez ester et seoir, /
1330 come sages/que ni lessiez la teste an gages,/quil nen panroient reanon./Soiez
1332 nen panroient reanon./Soiez por vos an cusanon/et de mon consoil vos soveigne
1334 de mon consoil vos soveigne :/sestez an pes tant que je veigne,/que je nos plus
1337 i porroie trop ester/espoir, que len man mescresroit,/por ce que len ne me verroit
1339 que len ne me verroit/avoec les autres an la presse,/san panroie male confesse 
1340 avoec les autres an la presse,/san panroie male confesse ! /Atant sen part
1342 sen part et cil remaint/qui ne set an quel se demaint,/que del cors quil voit
1343 se demaint,/que del cors quil voit quan enfuet/li poise, quant avoir nen puet
1345 avoir nen puet/aucune chose qui lan port/tesmoing quil la ocis et mort./
1367 en a feite greignor/que ele panre nan sest,/sAmors vangiee ne lest,/qui si
1381 ert espandue/vet reverchant, et si san oste./Ne vialt avoir ostel ne oste/se cestui
1392 trueve/se herberge ele autresi tost/com an tot le meillor de lost !/Mes or est ele
1399 mervoille est comant ele ose/de honte an malvs leu descendre./Celui sanble qui
1400 malvs leu descendre./Celui sanble qui an la cendre/et an la poudre espant son basme
1401 /Celui sanble qui an la cendre/et an la poudre espant son basme,/et het enor
1406 or na ele pas fet u, /logiee sest an franc alu, /dom nus ne li puet feire tort
1409 feire tort./Qant en ot anfo le mort,/san partirent totes les genz./Clers ne chevaliers
1420 ou il lesgarde./Et quant il plus san done garde,/plus lainme et plus li abelist
1425 est/et qua lui parler li plest./An ce voloir la Amors mis/qui a la fenestre
1442 sanz espoir !/Molt sui fos quant je man despoir./Et Dex li doint ancor changier
1444 doint ancor changier,/questre mestuet an son dongier/toz jorz mes, des quAmors
1495 :/onques mes si desmesurer/ne se pot an biaut Nature,/que trespassee i a mesure
1505 a chief trere./Nus daus, sil san voloit pener, /ce cuit, ne porroit asener
1515 /que de la teste perdre crient,/amast an si fole meniere,/dom il ne fera ja proiere
1519 estre./Tant demora a la fenestre/quil an vit la dame raler/et que len ot fet avaler
1526 autant a oevre,/se len les clot com san les oevre./Il ne san alast mie certes
1527 en les clot com san les oevre./Il ne san alast mie certes,/se eles li fussent overtes
1555 puet donc boen siegle avoir/qui voit quan le quiert por ocirre ?/Cil ainme sa mort
1562 toz jorz mes !/ Or le leissons atant an pes ! /fet cele qui bien set antendre
1567 que bien nentande une parole./Mes or an venez aprs moi,/que je panrai prochein
1572 /sil vos plest, enuit ou demain./Or an venez ! Je vos an main. /Et il respont
1572 enuit ou demain./Or an venez ! Je vos an main. /Et il respont : Soiez certainne
1574 /Et il respont : Soiez certainne/je nan istrai fors de semainne,/en larrecin ne
1575 istrai fors de semainne,/en larrecin ne an enblee./Qant la genz iert tote asanblee
1583 qui fu brete,/fu de lui servir an espans,/si li fist creance et despans/
1607 aler aprs lui./ Aprs lui ? Dex vos an desfande,/qui ausi boen seignor vos rande
1609 ausi boen seignor vos rande,/si com Il an est postes !/ Einz tel manonge ne des
1641 bien et pansse/que cele la consoille an foi,/mes une folie a en soi/que les autres
1647 refusent./ Fui ! fet ele. Lesse man pes !/Se je tan oi parler jams,/ja mar
1648 Fui ! fet ele. Lesse man pes !/Se je tan oi parler jams,/ja mar feras, mes que
1649 parler jams,/ja mar feras, mes que tan fuies./Tant paroles que trop menuies 
1655 nelui qui bien feire li lot ! /Lors san parti, si la leissa,/et la dame se rapanssa
1660 avoir se/comant ele post prover/quan porroit chevalier trover/meillor conques
1664 dire,/mes ele li a desfandu !/An ce panser a atendu/jusque tant que ele
1679 seignor,/que autresi boen ou meillor /an sont rems parmi le monde ?/ Se tu ne
1681 me confonde !/Et neporquant un seul man nome/qui ait tesmoing de si preudome/com
1684 com mes sire ot tot son ah./ Et vos man savrez mal gr,/si vos recorrocerez/
1692 il vos pleise !/Ne voi rien porcoi je man teise,/que nus ne nos ot ne escoute./Vos
1705 foi, vos poez bien entandre/que je man vois parmi le voir,/et si vos pruef par
1711 hardemant anjusque a,/et si lenclost an sa meison./ Or ai ge o desreison,/la
1722 dis molt bien avant./Mes vos mestes an covant/que ja ire nen avrez/ne mal gr
1724 que ja ire nen avrez/ne mal gr ne man savrez./Mal mavez mon covant tenu,/si
1735 plet que cele li muet/ne se garde ne nan set mot./Mes la dame tote nuit ot/a li
1754 cuide jams a nul fuer/que amer la doie an son cuer. /Et celui quele ot refus/ra
1777 /que droit, san et reison i trueve,/quan lui har na ele droit,/si an dit ce qu
1778 /quan lui har na ele droit,/si an dit ce quele voldroit,/et par li mesmes
1786 querele/dom ele la tant pleidoiee,/san a est bien leidoiee./Et cele revint par
1810 et de moi./Mes il le covanra si fere/quan ne puisse de moi retrere/ne dire : Cest
1860 nel vos loent tuit/et sil nel pranent an conduit. /Tant les quenuis je a malvs
1864 fes/dom il seroient tuit chargi,/vos an vanront trestuit au pi/et si vos an merceront
1865 an vanront trestuit au pi/et si vos an merceront,/que fors de grant peor seront
1902 il ? Viegne donc tost, /celeemant et an repost,/demantres quavoec moi nest nus
1906 molt le cart. /La dameisele atant san part,/sest venue a son oste arriere,/
1926 vialt avoir le cors/que nes li cuers nan soit defors./ Certes, fet il, ce voel
1929 je bien,/que ce ne me grevera rien,/quan sa prison voel je molt estre./ Si seroiz
1931 la main destre/don je vos teing ! Or an venez,/mes a mon los vos contenez/si sinplemant
1962 : .V.C. dahez ait same/qui mainne an chanbre a bele dame/chevalier qui ne s
1963 chanbre a bele dame/chevalier qui ne san aproche/et qui na ne lengue ne boche/
1983 la vostre grant merci,/que ja ne man orroiz dire el./ Einz mes, fet ele, n
1986 tel,/que si vos metez a devise/del tot an tot en ma franchise/sanz ce que nes vos
1991 a consantir/vostre voloir del tot an tot./Rien nule a feire ne redot/que moi
2019 vient/de mon cuer qui a vos se tient./An ce voloir ma mes cors mis./ Et qui le
2022 les ialz, qui ?/ La granz biautez que an vos vi./ Et la biautez qui a forfet 
2026 dame chiere./ Moi ? Voire voir. An quel meniere ?/ An tel que graindre estre
2027 ? Voire voir. An quel meniere ?/ An tel que graindre estre ne puet,/en tel
2032 ne puis,/en tel que toz a vos motroi,/an tel que plus vos aim que moi,/en tel, s
2043 barons,/et dit : De ci nos en irons/an cele sale ou ces genz sont/qui lo et conseilli
2067 /Certes, lempererriz de Rome/seroit an lui bien maree !/Car lest il ja afee
2077 a ses piez seoir se volsist,/qant ele lan leva amont./Et de la parole semont/son
2105 /einz que la costume remaingne/qui an cest chastel a est/plus de .LX. anz a
2110 aus piez li vienent./De son voloir an grant la tienent,/si se fet preier de son
2118 proiee et molt requise/de menor, et an mon servise /se vialt metre, et je lan
2119 an mon servise /se vialt metre, et je lan merci./Et vos len mercez ausi !/Nonques
2128 et san/que desloer nel me doit an./De monseignor Yvain, ce cuit,/avez bien
2149 qui pas ne va lant/sesforce, quant an lesperone./Veant toz ses barons se done
2155 qui fu fille au duc/Laududez, dom an note un lai./Le jor mesmes, sanz delai

1 anbatuz
930 santiers batuz./El droit santier sest anbatuz/li chevaliers molt sagemant,/et messire

2 anbedeus
949 /qua res del dos li vint reant,/si canbedeus les esperons/li trancha a res des
1521 la dame raler/et que len ot fet avaler/anbedeus les portes colanz./De ce fust uns

1 anbedui
903 rues par ou il antrerent,/si vindrent anbedui desls/parmi la porte del pals.

1 anble
721 see !/Messire Yvains de la cort sanble/si qua nul home ne sasanble,/mes seus

1 anbles
1211 que toi nen doi blasme r,/que tu le manbles a vee./Einz tex force ne fu vee/

1 anbrace
884 cil le chace/si pres qua po quil ne lanbrace,/et si ne le par puet ataindre./Et

1 anbraciez
516 A cest mot nos antrevenimes ;/les escuz anbraciez tenimes,/si se covri chascuns del

1 anbuingnent
840 quil pueent les anploient./Les hiaumes anbuingnent et ploient/et des haubers les

1 ancenssier
1167 dames dun covant,/et li texte et li ancenssier/et li clerc qui sont despanssier

1 anchant
1128 est il ceanz, ce cuit,/ou nos somes anchant tuit,/ou tolu le nos ont mauf !

1 ancherir
2100 ne set de lance ferir./Molt amander et ancherir/se puet de panre un boen seignor

1 anclinent
2061 ax tuit se leverent,/et tuit saluent et anclinent/monseignor Yvain, et devinent :

1 anclorre
164 /car sil le puet an son or/prendre et anclorre et retenir,/les oroilles sont voie

2 anclos
218 trois cos./Cil qui leissus erent anclos/orent la voiz et le son,/sissirent
961 et antrepris/remest dedanz la sale anclos,/qui tote estoit cielee a clos/dorez

2 anclose
338 por nule chose,/sele nest lee et anclose./ Je gart si cestes et justis/que
1029 lanpoint/si quel poing soit la pierre anclose./Puis na garde de nule chose/cil

1 ancomancier
638 Mes je nai cure de tancier/ne de folie ancomancier,/que cil ne fet pas la meslee

1 anconbrier
908 antree/que dui home ne dui cheval/sanz anconbrier et sanz grant mal/ni pooient ansanble

2 ancontre
633 il ni iert ja muez ne sorz./Bien set ancontre vilenie/respondre san et corteisie
1869 /sil puet, volentiers se desconbre/dancontre de lance ou de dart,/que cest malvs

6 ancor
30 de cez qui furent,/si leissons cez qui ancor durent,/car molt valt mialz, ce mest
1127 !/Si lessomes ester ces gengles,/quancor est il ceanz, ce cuit,/ou nos somes
1181 la plaie./Et ce fu provance veraie/quancor estoit leanz sanz faille/cil qui ot
1418 a letres dor./Et messire Yvains est ancor/a la fenestre ou il lesgarde./Et quant
1443 quant je man despoir./Et Dex li doint ancor changier,/questre mestuet an son dongier
2091 ni a./Qant ma dame se mara,/na mie ancor .VI. anz parclos,/si le fist ele par

1 ancore
1440 corage quele a ore/espoir changera ele ancore./Ainz le changera sanz espoir !/Molt

1 ancusent
1645 a bien pres le font,/que de lor folie sancusent /et ce queles voelent refusent.

1 andeus
818 fort,/si santredonent si granz cos/quandeus les escuz de lor cos/percent, et li

1 androit
1700 vaille,/qant li uns a lautre conquis ?/Androit de moi doing je le pris/au veinqueor

1 andui
849 dure/bataille si fiere et si dure,/mes andui sont de si fier cuer/que li uns por

1 anel
1031 /Puis na garde de nule chose/cil qui lanel an son doi a,/que ja veoir ne le porra

2 anelet
1021 ni seroiz pris ne afolez./Et cest mien anelet prendroiz/et sil vos plest, sel me
1024 je vos avrai delivr. /Lors li a lanelet livr,/si li dist quil avoit tel force

3 anemie
1362 sa proie acoillie./Son cuer a o soi sanemie,/sainme la rien qui plus le het./
1452 ce ne perdrai je mie,/toz jorz amerai manemie,/que je ne la doi pas har,/se je ne
1458 Ol, voir, por ce que je laim./Et je manemie la claim,/quele me het, si na pas

2 anemis
1218 nos sest ceanz mis/ou fantosmes ou anemis,/san sui anfantosmee tote !/Ou il
1461 amoit li ai mort./Donques sui ge ses anemis ?/Nel sui, certes, mes ses amis./Grant

1 anfantosmee
1219 mis/ou fantosmes ou anemis,/san sui anfantosmee tote !/Ou il est carz, si me

1 anfer
942 la porte de fer./Si com li deables danfer/descent la porte et chiet aval,/sataint

1 anfo
1408 nus ne li puet feire tort./Qant en ot anfo le mort,/san partirent totes les genz

1 anfueent
1246 ne pueent./Le cors an portent, si lanfueent./Et tant ont quis et tribol/que

1 angoisse
1187 /si que tuit furent tressu/de grant angoisse et de tooil/quil orent por le sanc

1 angoisses
14 /li autre parloient dAmors,/des angoisses et des dolors/et des granz biens

3 angoisseus
545 /Et je, qui mon roi ne savoie,/rems angoisseus et pansis./Delez la fontainne m
678 aler toz seus ;/si fu destroiz et angoisseus/del roi qui aler i devoit./Por
960 che./Ensi fu messire Yvains pris./Molt angoisseus et antrepris/remest dedanz la sale

1 angrs
836 dui gres./Einz dui chevalier plus angrs/ne furent de lor mort haster./Nont

1 angresse
1090 et grant presse/de gent felenesse et angresse,/et virent del cheval tranchi/devant

1 anhardi
325 reison point nest./Tote voie tant manhardi/que je li dis : Va, car me di/se

1 anjoint
1036 nen voit point. /Monseignor Yvain ce anjoint, /et quant ele li ot ce dit,/sel mena

1 anjusque
1710 le conquist et sel chaa/par hardemant anjusque a,/et si lenclost an sa meison

1 anlumin
1417 /et list en un sautier ses saumes,/anlumin a letres dor./Et messire Yvains

1 anmi
910 grant mal/ni pooient ansanble antrer/nanmi la porte entrancontrer,/car ele estoit

1 annor
60 qui lor a comanci un conte,/non de sannor, mes de sa honte./Que que il son conte

1 anpire
1375 que mires i painne,/et la plaie dAmors anpire,/qant ele est plus pres de son mire

1 anplea
1624 vos en anvea ?/Ahi ! Con bien les anplea ! /Vos dessiez or consoil prendre

1 anploient
839 cos gaster,/que mialz quil pueent les anploient./Les hiaumes anbuingnent et ploient

1 anploier
375 la droite voie va,/se bien viax tes pas anploier,/que tost porroies desvoier :/il

1 anpoint
1028 voit point. /Mes il covient que len lanpoint/si quel poing soit la pierre anclose

2 anquenuit
608 en alez pas sanz noz congiez,/et se vos anquenuit songiez/malvs songe, si remenez
1840 il vialt./De .II. jornees fera une,/et anquenuit luira la lune,/si reface de la nuit

1 anrageront
1077 /si desconfit, si desjugl/que il anrageront tuit dire./Je ne vos sai ore plus

1 anragier
1107 volentiers ocessent./Et il les veoit anragier/et forssener et correcier,/et disoient

3 ansanble
909 et sanz grant mal/ni pooient ansanble antrer/nanmi la porte entrancontrer
1696 ce me sanble :/quant dui chevalier sont ansanble/venu a armes en bataille,/li quex
2107 anz a pass. /A cest mot dient tuit ansanble/que bien a feire lor resanble,/et

1 anseignes
897 ne crez niert an nule guise,/sanseignes veraies nan porte./A esperon jusqu

1 anseigniee
240 trovai si afeitiee,/si bien parlant, si anseigniee,/de tel solaz et de tel estre/

1 anseingna
793 les tors et le vilain/qui la voie li anseingna,/mes plus de cent foiz se seingna

1 antendre
1563 atant an pes ! /fet cele qui bien set antendre/ou ceste parole vialt tendre./ Ne

1 antente
226 bele et gente./En li esgarder mis mantente,/quele estoit bele et longue et droite

1 antier
184 et ce santier./A bien pres tot le jor antier/men alai chevalchant issi/tant que

1 antiere
531 pieces vola ma lance./Et la soe remest antiere,/quele nestoit mie legiere,/einz

1 antiers
660 o volantiers/et fist trois sairemanz antiers,/lame Uterpandagron son pere, /et

3 antor
445 foiz cuidai estre morz/des foudres quantor moi cheoient/et des arbres qui peceoient
1137 fu feruz ne tochiez./Mes assez ferirent antor/et molt randirent grant estor/partot
1447 Amor en gr ne requialt,/des que ele antor li latret, /felenie et trason fet

1 antr
351 Ne nus ne si porroit fer,/fors moi, santreles sestoit mis,/quil ne fust maintenant

1 antracordoient
464 li oisel chantoient/si que molt bien santracordoient,/et divers chanz chantoit chascuns

1 antrames
207 entrez estoie./Atant en la cort en antrames,/le pont et la porte passames./Enmi

4 antre
168 le vantre/la voiz qui par loroille i antre./Et qui or me voldra entandre/cuer et
1217 !/Bien puis dire, quant je nel voi,/que antre nos sest ceanz mis/ou fantosmes ou
1580 nuitantre. /A cest mot aprs li sen antre/dedanz la petite chanbrete./La dameisele
1846 a tot le mains,/jusqua tierz jor antre voz mains./Et au demain remanderoiz

1 antr
900 len a men,/si sont anz enbedui antr./Home ne fame ni troverent/es rues

1 antreconbatoient
279 tors salvages, ors et lieparz /qui santreconbatoient tuit/et demenoient si grant

1 antredonent
817 /Chascuns ot lance roide et fort,/si santredonent si granz cos/quandeus les escuz

1 antree
906 molt haute et lee,/si avoit si estroite antree/que dui home ne dui cheval/sanz anconbrier

1 antrehassent
815 et sanblant firent/quil santrehassent de mort./Chascuns ot lance roide

1 antrepris
960 messire Yvains pris./Molt angoisseus et antrepris/remest dedanz la sale anclos,/qui

2 antrer
47 nel virent/a si grant feste an chanbre antrer/por dormir ne por reposer. /Mes cel
909 et sanz grant mal/ni pooient ansanble antrer/nanmi la porte entrancontrer,/car

1 antrerent
902 ne fame ni troverent/es rues par ou il antrerent,/si vindrent anbedui desls/parmi

1 antreset
2052 Or a la dameisele fet/quanquele voloit antreset./Messire Yvains nen ot pas ire,

1 antrespruevent
833 les espees blanches./Felenessemant santrespruevent,/nonques dun estal ne se

1 antrevenimes
515 de moi trives ne pes !/A cest mot nos antrevenimes ;/les escuz anbraciez tenimes

1 antrevindrent
814 /Et maintenant quil santrevirent,/santrevindrent et sanblant firent/quil santrehassent

1 antrevirent
813 un cerf de ruit. /Et maintenant quil santrevirent,/santrevindrent et sanblant firent

1 anuieuse
1715 de mal esperite ! /Fui, garce fole et anuieuse ! /Ne dire jams tel oiseuse /ne

1 anvea
1623 la Dameisele Sauvage/qui letres vos en anvea ?/Ahi ! Con bien les anplea ! /Vos dessiez

2 anviron
194 pas ;/vi la bretesche et le foss /tot anviron parfont et l./Et sor le pont an piez
983 an fet un duel si fort,/et ses genz anviron lui crent,/que par po de duel ne

1 anvoise
592 de cervoise !/Len dit que chaz sous sanvoise !/Aprs mangier sanz remuer/vet chascuns

1 anvoit
1881 fine li parlemanz./Cele fet sanblant quanvoit querre/monseignor Yvain en sa terre

6 anz
173 de manonge./Il mavint plus a de .VII. anz /que je, seus come pasanz,/aloie querant
846 vaut/a chascun gueres plus dun froc./Anz el vis se fierent destoc./Sest mervoille
900 de son chastel len a men,/si sont anz enbedui antr./Home ne fame ni troverent
1316 venir./Ci poez ester et seoir, /et anz et fors les genz veoir/qui passeront parmi
2091 ma dame se mara,/na mie ancor .VI. anz parclos,/si le fist ele par voz los./
2106 qui an cest chastel a est/plus de .LX. anz a pass. /A cest mot dient tuit ansanble

1 aorer
1080 ni os plus demorer./Mes Deu puisse je aorer/qui ma don le leu et leise/de feire

1 apansse
874 desfansse./Si tost san fuit com il sapansse /vers son chastel toz esleissiez,

1 aparui
563 avoie fet einois./Onques de rien ne maparui,/ne de sa fille ne de lui,/que moins

1 apareilli
1895 dune riche sainiere./Bien la de tot apareilli,/et a sa dame a conseilli/que

1 apareilliez
162 nest si esveilliez/quau prendre soit apareilliez,/car sil le puet an son or/

1 aparoille
1885 laver et apleignier,/et avoec ce li aparoille/robe descarlate vermoille,/de veir

1 apel
1324 /qant il en a et eise et leu,/je lapel plus malvs que preu./Gardez, se vos

1 apele
726 a metre sa sele,/et un suen escuier apele/cui il ne celoit nule rien./ Diva 

1 apel
584 tant le mavez cel./Se je vos ai fol apel,/je vos pri quil ne vos an poist,/

1 apelerent
10 satropelerent /la ou dames les apelerent/ou dameiseles ou puceles./Li un

1 apeleroie
623 vos puet ele trar !/Bien sachiez, je lapeleroie/de trason, sele estoit moie./

1 apert
427 que nest au matin li solauz,/qant il apert en orant./Ja, que je sache a escant

1 apleignier
1884 jor baignier,/son chief laver et apleignier,/et avoec ce li aparoille/robe

1 apoiez
306 au piz,/longue eschine torte et boue./Apoiez fu sor sa maue,/vestuz de robe si

1 aporta
1046 en sa chanbre et revint molt tost,/saporta un chapon en rost /et vin qui fu de

2 aporte
729 Avoec moi vien /la fors, et mes armes maporte !/Je man istrai par cele porte/sor
757 destor./Tot son hernois et son ator/en aporte ; cil latorna. /Messire Yvains ne

1 aporter
1546 solacier et deporter,/et porchacier et aporter/quanque il voldra a devise./De lamor

1 aporteroit
1042 dit que, se il voloit,/a mangier li aporteroit,/et il dist quil li estoit bel

1 aporteront
1068 vos i cuideront./Et si cuit quil aporteront/par ci le cors por metre an terre

1 aportez
150 plest. Or escotez !/Cuers et oroilles maportez,/car parole est tote perdue,/sele

14 aprs
8 /Li rois fu a Carduel en Gales ; /aprs mangier, parmi ces sales,/cil chevalier
254 fu assise/la pucele, qui si assist./Aprs mangier itant me dist/li vavasors qu
260 /Nen ot, piece a, nul herbergi./Aprs me repria que gi/par son ostel man
588 honte vangier./ Bien pert que cest aprs mangier !/fet Kex qui teire ne se pot
593 !/Len dit que chaz sous sanvoise !/Aprs mangier sanz remuer/vet chascuns Loradin
735 fai bien ferrer,/si lamainne tost aprs moi,/puis ramanras mon palefroi./Mes
879 messire Yvains de randon/quanquil puet aprs esperone./Si com girfauz grue randone
933 Yveins folemant/hurte grant alere aprs,/si le vint ateignant si pres/qua l
958 par cele porte san fo,/et la porte aprs lui che./Ensi fu messire Yvains pris
973 /gente de cors et de vis bele,/et luis aprs li referma./Qant monseignor Yvein trova
1567 nentande une parole./Mes or an venez aprs moi,/que je panrai prochein conroi/
1580 je ne feroie nuitantre. /A cest mot aprs li sen antre/dedanz la petite chanbrete
1606 je morte denui./ Porcoi ? Por aler aprs lui./ Aprs lui ? Dex vos an desfande
1607 / Porcoi ? Por aler aprs lui./ Aprs lui ? Dex vos an desfande,/qui ausi

1 aprochai
292 oche,/une grant maue en sa main./Je maprochai vers le vilain,/si vi quil ot grosse

2 aproche
881 randone,/qui de loing muet et tant laproche/quil la cuide panre et ni toche
1963 a bele dame/chevalier qui ne san aproche/et qui na ne lengue ne boche/ne san

1 aprochier
313 li vilains, lus/quil me vit vers lui aprochier./Ne sai sil me voloit tochier/

1 aquite
1282 petite./Quanquele puet vers lui saquite/de lenor quil li avoit feite./Parmi

1 arbaleste
912 /car ele estoit autresi faite/com larbaleste qui agaite/le rat, quant il vient

3 arbre
410 et pot estre pres de midi,/quant larbre et la fontainne vi./Bien sai de larbre
411 arbre et la fontainne vi./Bien sai de larbre, cest la fins,/que ce estoit li plus
417 /einois coloit par desor tote./A larbre vi le bacin pandre,/del plus fin or

4 arbres
380 que marbres./Onbre li fet li plus biax arbres/conques post former Nature : /en
400 /car tu verras si foudroier,/vanter, et arbres peoier,/plovoir, toner et espartir
446 foudres quantor moi cheoient/et des arbres qui peceoient./Sachiez que molt fui
462 ne fust covert doisiax,/san estoit li arbres plus biax./Doucemant li oisel chantoient

1 aron
935 /si le vint ateignant si pres/qua laron derriere le tint./Et de ce molt bien

1 ardanz
810 la joie fust remeise,/vint, dire plus ardanz que breise,/uns chevaliers a si grant

1 areste
159 /ausi come li vanz qui vole,/mes ni areste ne demore,/einz san part en molt petit

2 arester
800 /si vit qanquil voloit veoir./Sanz arester et sanz seoir/verssa sor le perron
1335 tant que je veigne,/que je nos plus ci arester,/car gi porroie trop ester/espoir

3 armes
556 me plot, ensi le fis./Mes jus totes mes armes mis/por plus aler legieremant,/si m
729 fet il. Avoec moi vien /la fors, et mes armes maporte !/Je man istrai par cele porte
1697 dui chevalier sont ansanble/venu a armes en bataille,/li quex cuidiez vos qui

1 armeres
176 aloie querant aventures,/armez de totes armeres,/si come chevaliers doit estre,/

2 armez
176 come pasanz,/aloie querant aventures,/armez de totes armeres,/si come chevaliers
759 /Messire Yvains ne sejorna,/puis quarmez fu, ne tant ne quant,/einois erra chascun

1 aros
436 je oi le perron cros/de leve au bacin aros./Mes trop en i verssai, ce dot,/que

3 arriere
283 vos an vuel -,/cune piece me treis arriere,/que nule beste nest tant fiere/
543 cheval prist et moi leissa,/si se mist arriere a la voie./Et je, qui mon roi ne savoie
1907 atant san part,/sest venue a son oste arriere,/mes ne mostra mie a sa chiere/la

1 arriers
1084 grant talant en avoie ! /Lors sest arriers mise a la voie/et quant ele san fu

1 ars
1275 /quil volsist quil fussent tuit ars,/si li est cost cent mars./Cent mars

3 artus
1 Artus, li boens rois de Bretaingne,/la cui
1618 terre qui desfandra,/quant li rois Artus i vendra,/qui doit venir lautre semainne
1831 /qui ira bien jusqua la cort/le roi Artus, au mien espoir,/au moins jusqua demain

6 as
37 et pres et loing./Si macort de tant as Bretons/que toz jorz durra li renons,/
157 loe,/des que li cuers ni entant mie./As oroilles vient la parole,/ausi come li
346 /si lestraing si par les .II. corz/as poinz que jai et durs et forz/que les
1087 tote la genz atornee,/qui de .II. parz as portes vindrent,/et bastons et espees tindrent
1299 deront et se dessire /trestot quanque as mains li vient./A molt grant poinne se
1770 onques por mal de vos le fis !/ Donc nas tu rien vers moi mespris/ne vers lui n

1 asailli
2002 il, vostre merci !/Quant vostre sires masailli,/quel tort oi je de moi desfandre

1 asanble
722 la cort sanble/si qua nul home ne sasanble,/mes seus vers son ostel sen va.

1 asanblee
1576 ne an enblee./Qant la genz iert tote asanblee/parmi ces rues la defors,/plus a

1 asanblent
348 de peor tranblent/et tot environ moi sasanblent/ausi com por merci crier./Ne nus

1 asener
1506 san voloit pener, /ce cuit, ne porroit asener/que jams nule tel fest,/por poinne

1 asez
2158 delai,/lespousa et firent lor noces ;/asez i ot mitres et croces,/que la dameisele

1 asis
546 et pansis./Delez la fontainne masis/un petit, si me sejornai. /Le chevalier

1 asist
654 toz raseoir les fist./Delez la rene sasist,/et la rene maintenant/les noveles

1 assaillir
990 pueent il faillir,/qant il vos voldront assaillir. /Et messire Yvains li respont

1 assaut
822 an haut./Li uns lautre a lespee assaut,/si ont au chaple des espees/les guiges

3 asser
454 vi lair cler et pur,/de joie fui toz asser,/que joie, sonques la conui,/fet tot
510 tor ne de haut mur,/onques ni ot home asser/an forteresce qui i fust/de dure pierre
1687 en remenacerez ! / Nel ferai, je ten asser./ Or soit a vostre boen er /qui vos

1 asserez
768 de ronces et doscurtez. /Et lors fu il asserez /quil ne pooit mes esgarer./Qui

6 assez
358 /qui quier ce que trover ne puis ;/assez ai quis et rien ne truis./ Et que voldroies
778 plus de bien et plus denor/trueve il assez el vavasor/que ne vos ai cont et dit
842 les mailles volent,/si que del sanc assez se tolent,/car dax mesmes sont si
1120 /que defors ne remest il mie./La sele assez plus que demie/est a dedanz, ce veons
1137 /quil ni fu feruz ne tochiez./Mes assez ferirent antor/et molt randirent grant
1834 il trovez./ Cist termes est trop lons assez !/Li jor sont lonc. Mes dites li/que

1 assis
290 quan ne porroit dire de boche,/assis sestoit sor une oche,/une grant maue

1 assise
252 tot a ma devise,/des que devant moi fu assise/la pucele, qui si assist./Aprs mangier

1 assist
253 devant moi fu assise/la pucele, qui si assist./Aprs mangier itant me dist/li vavasors

1 atachiez
309 ne lin ne lange,/einz ot a son col atachiez/.II. cuirs de novel escorchiez,/

1 ataindre
885 il ne lanbrace,/et si ne le par puet ataindre./Et sest si pres que il lot plaindre

1 atane
132 dist la rene,/ne vos chaille de latane/monseignor Keu le seneschal !/Costumiers

1 atains
528 ne man fains./El conble de lescu latains,/si mis trestote ma puissance/si qu

1 ataint
944 anfer/descent la porte et chiet aval,/sataint la sele et le cheval /derriere, et

5 atant
207 la voie/par ou leanz entrez estoie./Atant en la cort en antrames,/le pont et la
1341 presse,/san panroie male confesse ! /Atant sen part et cil remaint/qui ne set
1562 pleira toz jorz mes !/ Or le leissons atant an pes ! /fet cele qui bien set antendre
1729 /si ai perdu un boen teisir ! /Atant vers sa chanbre retorne,/la ou messire
1906 i harroie molt le cart. /La dameisele atant san part,/sest venue a son oste arriere

1 ateignant
934 hurte grant alere aprs,/si le vint ateignant si pres/qua laron derriere le

1 ateigne
1805 de quel gent ?/Se il est tex qua moi ateigne,/mes que de par lui ne remaigne,/

1 ateignoit
926 pris et dehachiez toz/cui la porte ateignoit desoz./Et tot enmi a droit conpas

1 atendra
689 contredite ne lor iert./Mes il ne les atendra mie,/quil na soing de lor conpaignie

1 atendre
1239 tu fusses mortex,/nosasses mon seignor atendre,/qua lui ne se pooit nus prendre

2 atendu
754 il le vit descendu,/quil lavoit un po atendu/loing del chemin en un destor./Tot
1664 /mes ele li a desfandu !/An ce panser a atendu/jusque tant que ele revint,/mes onques

1 atise
1782 si est mise,/que nus ne la soufle natise./Et sor venoit la dameisele,/ja desresneroit

1 ator
756 en un destor./Tot son hernois et son ator/en aporte ; cil latorna. /Messire Yvains

1 atorna
757 hernois et son ator/en aporte ; cil latorna. /Messire Yvains ne sejorna,/puis qu

1 atorne
785 de prodefame et de prodome,/des quil satorne a grant bont :/ja niert tot dit ne

1 atornee
1086 ele san fu tornee,/fu tote la genz atornee,/qui de .II. parz as portes vindrent

2 atorner
1396 li fet boen sejorner./Ensi se devroit atorner/Amors, qui est molt haute chose,/
2085 rois ne satourt/de quanquil se puet atorner /por venir noz terres gaster./Enois

2 atot
1471 /Totes ces choses me dessieent !/Atot ce quil sont plain de lermes,/si qu
1887 descarlate vermoille,/de veir forree atot la croie./Nest riens que ele li acroie

1 atourt
2084 nos sourt./Nest jorz que li rois ne satourt/de quanquil se puet atorner /por venir

1 atret
1447 gr ne requialt,/des que ele antor li latret, /felenie et trason fet./Et je di,

1 atropelerent
9 parmi ces sales,/cil chevalier satropelerent /la ou dames les apelerent/ou

41 au
87 Kex, ja fussiez crevez,/fet la rene, au mien cuidier,/se ne vos possiez vuidier
137 vos vuel et prier/que ja nen aiez au cuer ire,/ne por lui ne lessiez a dire
162 ore,/se li cuers nest si esveilliez/quau prendre soit apareilliez,/car sil le puet
166 sont voie et doiz /par ou san vient au cuer la voiz,/et li cuers prant dedanz
209 pont et la porte passames./Enmi la cort au vavasor,/cui Dex doint et joie et enor
273 /Mon boen oste et sa fille chiere/au Saint Esperit comandai,/a trestoz congi
304 grenons tortiz,/et le manton aers au piz,/longue eschine torte et boue./Apoiez
393 /petite, mes ele est molt bele./Sau bacin viax de leve prandre /et desus le
426 flanboianz et plus vermauz/que nest au matin li solauz,/qant il apert en orant
436 /quant je oi le perron cros/de leve au bacin aros./Mes trop en i verssai, ce
493 vos,/se il est reison an vos, /ou au moins droiture requerre,/einz que vos me
533 nestoit mie legiere,/einz pesoit plus, au mien cuidier,/que nule lance a chevalier
576 ou retenuz./Ensi alai, ensi reving./Au revenir por fol me ting,/si vos ai cont
626 /Home quan ne puet chaster/devroit en au mostier lier/come desv devant les prones
749 il retort./Li escuiers maintenant cort/au boen cheval, si monta sus,/que de demore
766 peril et maint destroit/tant quil vint au santier estroit,/plain de ronces et doscurtez
823 Li uns lautre a lespee assaut,/si ont au chaple des espees/les guiges des escuz
861 bele./En la fin son hiaume escartele/au chevalier messire Yvains./Del cop fu estonez
866 ot desoz le chapel/le chief fandu jusquau cervel,/tant que del cervel et del sanc
913 qui agaite/le rat, quant il vient au forfet,/et lespee est an son aguet/desus
1016 non/et recone vos ai bien :/filz estes au roi Uren,/et savez non messire Yvains
1125 qui li cherent de ses piez./Or au cerchier par toz ces engles !/Si lessomes
1179 li sans chauz, clers et vermauz/rissi au mort parmi la plaie./Et ce fu provance
1274 le cors. /Mes il navoit ententon/nau cors na la processon,/quil volsist qu
1288 ait Dex merci si voiremant/com onques, au mien escant,/chevaliers sor cheval ne
1483 /Et voir, ele ne se faint mie /quau pis quele puet ne se face,/et nus cristauz
1540 ra tel covoiti/de la bele dame veoir/au moins, se plus nen puet avoir,/que de
1620 vendra,/qui doit venir lautre semainne/au perron et a la fontainne ?/Nen avez vos
1701 ?/Androit de moi doing je le pris/au veinqueor. Et vos, que feites ?/ Il m
1820 frans, je le sai bien,/et sest filz au roi Uren./ Par foi, dame, vos dites voir
1831 ira bien jusqua la cort/le roi Artus, au mien espoir,/au moins jusqua demain au
1832 a la cort/le roi Artus, au mien espoir,/au moins jusqua demain au soir,/que jusque
1832 au mien espoir,/au moins jusqua demain au soir,/que jusque la niert il trovez./
1836 jor sont lonc. Mes dites li/que demain au soir resoit ci/et voist plus tost que il
1842 reface de la nuit jor,/et je li donrai au retor/quanquil voldra que je li doingne
1847 /jusqua tierz jor antre voz mains./Et au demain remanderoiz /voz genz et si demanderoiz
1864 tuit chargi,/vos an vanront trestuit au pi/et si vos an merceront,/que fors de
2072 ! /Ensi parloient tuit dun ranc./Au chief de la sale ot un banc/ou la dame
2124 hom est, ce sachiez bien,/con li filz au roi Uren. /Sanz ce quil est de haut parage
2133 haut seignor qua moi nafiert/avrai au jor que ce sera. /Tuit dient : Ja ne
2154 dame de Landuc/lendemain, qui fu fille au duc/Laududez, dom an note un lai./Le jor

2 aucune
1141 bastons,/com avugles qui a tastons/va aucune chose cerchant./Que quil aloient reverchant
1345 enfuet/li poise, quant avoir nen puet/aucune chose qui lan port/tesmoing quil

1 aumosniere
1893 molt graceuses, /et ceinturete et aumosniere/qui fu dune riche sainiere./Bien

4 aus
993 se Deu plest, ne mocirront/ne ja par aus pris ne serai !/ Non, fet ele, que g
1189 il orent por le sanc vermoil/qui devant aus fu degotez./Puis fu molt feruz et botez
1505 ja nen porroit a chief trere./Nus daus, sil san voloit pener, /ce cuit, ne
2109 a feire lor resanble,/et trestuit jusquaus piez li vienent./De son voloir an grant

11 ausi
158 mie./As oroilles vient la parole,/ausi come li vanz qui vole,/mes ni areste
349 et tot environ moi sasanblent/ausi com por merci crier./Ne nus ne si porroit
423 Li perrons ert dune esmeraude /perciee ausi com une boz,/et sa .IIII. rubiz desoz
561 a ostel,/trovai mon oste tot autel,/ausi li et ausi cortois,/come javoie fet
561 /trovai mon oste tot autel,/ausi li et ausi cortois,/come javoie fet einois./Onques
1114 volast/ou escuriax ou cisemus/ou beste ausi petite ou plus,/que les fenestres sont
1154 jus./Et quant ele estoit relevee,/ausi come fame desvee/se comanoit a dessirier
1355 afeitant /et gas et ranpones gitant,/ausi com il fist lautre jor./Males ranpones
1608 / Aprs lui ? Dex vos an desfande,/qui ausi boen seignor vos rande,/si com Il an
2112 si se fet preier de son buen,/tant que, ausi com maugr suen,/otroie ce quele fest
2120  et je lan merci./Et vos len mercez ausi !/Nonques mes, certes, nel conui,/s

2 aut
1542 chaut :/mialz vialt morir que il sen aut !/Mes la dameisele repeire,/qui li vialt
1854 ja si haut/qui sost vanter que il i aut./Lors porroiz dire tot a droit/que marer

1 autant
1525 il ne fest la demorance./Et il met tot autant a oevre,/se len les clot com san

2 autel
560 la nuit a ostel,/trovai mon oste tot autel,/ausi li et ausi cortois,/come javoie
954 plaiez/li eschapa en tel meniere./Une autel porte avoit derriere/come cele devant

1 autiex
298 de l,/oroilles mossues et granz /autiex com a uns olifanz,/les sorcix granz

13 autre
13 puceles./Li un recontoient noveles,/li autre parloient dAmors,/des angoisses et
294 ot grosse la teste/plus que roncins ne autre beste,/chevox mechiez et front pel
337 puisse an garder beste sauvage,/nen autre leu, por nule chose,/sele nest lee
391 /que je nen vi onques nul tel -,/et dautre part une chapele,/petite, mes ele est
467 conques ce que chantoit li uns/a lautre chanter ne o./De lor joie me resjo
567 denor me fessent/quil avoient fet lautre nuit./Grant enor me porterent tuit,
822 /et li tronon volent an haut./Li uns lautre a lespee assaut,/si ont au chaple des
850 sont de si fier cuer/que li uns por lautre a nul fuer/de terre un pi ne guerpiroit
1102 /einz i entrerent tuit de front./Et lautre miti trovee ont/del cheval mort devant
1355 et ranpones gitant,/ausi com il fist lautre jor./Males ranpones a sejor/li sont
1538 en ja/quil est ensi esploiti./Dautre part ra tel covoiti/de la bele dame
1619 rois Artus i vendra,/qui doit venir lautre semainne/au perron et a la fontainne
1699 vos qui mialz vaille,/qant li uns a lautre conquis ?/Androit de moi doing je le

1 autremant
635 san et corteisie,/ne nel fist onques autremant./Or savez vos bien se je mant !

8 autres
330 ies tu ? Tex com tu voiz,/si ne sui autres nule foiz./ Que fez tu ci ? Ge m
347 poinz que jai et durs et forz/que les autres de peor tranblent/et tot environ moi
377 /que tost porroies desvoier :/il i a dautres voies mout. /La fontainne verras qui
646 qui se herice et se reguingne,/qant autres gaingnons le rechingne. /Que que il
1339 por ce que len ne me verroit/avoec les autres an la presse,/san panroie male confesse
1517 meniere,/dom il ne fera ja proiere/ne autres por lui, puet cel estre./Tant demora
1522 les portes colanz./De ce fust uns autres dolanz,/que mialz amast sa delivrance
1643 an foi,/mes une folie a en soi/que les autres fames i ont./Trestotes a bien pres

3 autresi
911 la porte entrancontrer,/car ele estoit autresi faite/com larbaleste qui agaite/
1391 leu quele trueve/se herberge ele autresi tost/com an tot le meillor de lost
1678 soit morte avoec vostre seignor,/que autresi boen ou meillor /an sont rems parmi

3 autrui
1210 tuens,/se tu len leisses eschaper./Autrui que toi nen doi blasme r,/que tu le
1862 /Tant les quenuis je a malvs/que por autrui chargier le fes/dom il seroient tuit
2004 /quel tort oi je de moi desfandre ?/Qui autrui vialt ocirre ou prandre,/se cil locit

2 aval
221 fors de la meison/et vienent an la cort aval./Je descendi de mon cheval,/et uns des
943 danfer/descent la porte et chiet aval,/sataint la sele et le cheval /derriere

1 avaler
1520 an vit la dame raler/et que len ot fet avaler/anbedeus les portes colanz./De ce fust

5 avant
100 doiseuse maintenir./Cist plez ne doit avant venir,/que nus nel doit an pris monter
102 nel doit an pris monter./Mes feites nos avant conter/ce quil avoit encomanci,/car
937 Et de ce molt bien li avint/quil se fu avant estanduz :/toz est est porfanduz,
1165 et les croiz/et li cierge aloient avant/avoec les dames dun covant,/et li texte
1721 nen avroie,/et jel vos dis molt bien avant./Mes vos mestes an covant/que ja ire

2 avanture
360 truis./ Et que voldroies tu trover ?/ Avanture, por esprover/ma proesce et mon hardemant
939 :/toz est est porfanduz,/se ceste avanture ne fust,/que li chevax marcha le

1 avenant
1668 maintenant :/ Ha, dame ! Est ce ore avenant/quisi de duel vos ocez ? /Por Deu

2 avenanz
58 ax Qualogrenanz,/uns chevaliers molt avenanz/qui lor a comanci un conte,/non de
702 de la cortoise dameisele, /qui molt est avenanz et bele,/et le prodome avoec sa fille

3 avenir
1230 ne te puis or tenir ?/Mes ce comant pot avenir/que tu mon seignor oces,/se an trason
1429 ne croire/que ses voloirs puisse avenir,/et dit : Por fos me puis tenir,
1689 a vostre boen er /qui vos en est a avenir,/se il vos venoit a pleisir !/Et ce

1 avenist
1511 se debrise,/nainz mes ne cuit quil avenist/que nus hom qui prison tenist/tel

1 avenoit
2096 tot cest pas tenoit/et qui molt bien i avenoit !/Cest granz diax que po a vescu

1 aventage
1319 hom qui vos voie,/si avroiz molt grant aventage. /Mes gardez vos de dire outrage

3 aventure
258 il avoit/herbergi chevalier errant/qui aventure alast querant./Nen ot, piece a,
364 /se tu sez, que tu me consoille/ou daventure ou de mervoille./ A ce, fet il,
366 / A ce, fet il, faudras tu bien !/Daventure ne sai je rien/nonques mes nen

1 aventures
175 je, seus come pasanz,/aloie querant aventures,/armez de totes armeres,/si come

1 avenu
1726 avez mon covant tenu,/si mest or ensi avenu/et dit mavez vostre pleisir, /si ai

20 avez
78 Sest droiz que ma dame le cuit/que vos avez plus que nos tuit/de corteisie et de
114 plus sage,/messire Kex, que je ne sui,/avez vos dit honte et enui,/car bien an estes
489 a desfer,/et dist : Vassax, molt mavez fet/sanz desfance honte et let !/Desfer
502 je me plaing, si ai reison,/que vos mavez de ma meison/fors chaci a foudre et
504 fors chaci a foudre et a pluie./Fet mavez chose qui menuie/ et dahez ait cui
507 ,/quan mon bois et an mon chastel/mavez feite tele envae/ou mestier ne mest
583 puis fol clamer,/quant vos tant le mavez cel./Se je vos ai fol apel,/je vos
981 a mort plaiez /et bien sai que vos lavez mort !/Ma dame an fet un duel si fort
1014 ja le guerredon./Bien sai comant vos avez non/et recone vos ai bien :/filz estes
1017 ai bien :/filz estes au roi Uren,/et savez non messire Yvains./Or soiez sers et
1266 ne vet tracent perdriz ne caille. /Peor avez e sanz faille !/ Par foi, fet il, vos
1551 li a dit : Messire Yvain,/quel siegle avez vos puis e ?/ Tel, fet il, qui molt
1621 au perron et a la fontainne ?/Nen avez vos e message/de la Dameisele Sauvage
1632 bien le savez,/li chevalier que vos avez./Ja par celui qui mialz se prise/nen
1635 escuz ne lance prise !/De gent malveise avez vos mout,/mes ja ni avra si estout/
1725 ne mal gr ne man savrez./Mal mavez mon covant tenu,/si mest or ensi avenu
1727 tenu,/si mest or ensi avenu/et dit mavez vostre pleisir, /si ai perdu un boen
1802 se vos savez,/del chevalier don vos mavez/tenue a plet si longuemant :/quiex hom
1874 /et je lavoie ja pans/si com vos lavez devis,/et tot ensi le ferons nos./Mes
2130 doit an./De monseignor Yvain, ce cuit,/avez bien o parler tuit,/et ce est il qui

3 avint
49 ne por reposer. /Mes cel jor ensi li avint/que la rene le detint,/si demora tant
173 songe,/ne de fable ne de manonge./Il mavint plus a de .VII. anz /que je, seus come
936 derriere le tint./Et de ce molt bien li avint/quil se fu avant estanduz :/toz est

3 avis
31 durent,/car molt valt mialz, ce mest avis,/uns cortois morz cuns vilains vis.
477 fui que jo venir/chevaliers, ce me fu avis ; /bien cuidai que il fussent dis,/tel
1702  Et vos, que feites ?/ Il mest avis que tu magueites,/si me viax a parole

15 avoec
57 Gauvains,/et si i fu messire Yvains,/et avoec ax Qualogrenanz,/uns chevaliers molt
233 /et se nos guerpirent la place,/que avoec moi ne avoec li/ne remest nus. Ce m
233 guerpirent la place,/que avoec moi ne avoec li/ne remest nus. Ce mabeli, /que plus
669 si panra la nuit son giste,/et dit que avoec lui iroient/tuit cil qui aler i voldroient
703 molt est avenanz et bele,/et le prodome avoec sa fille,/qui a enor feire sessille
728 ne celoit nule rien./ Diva ! fet il. Avoec moi vien /la fors, et mes armes maporte
995 serai !/ Non, fet ele, que gen ferai/avoec vos ma puissance tote./Nest mie prodon
1166 et les croiz/et li cierge aloient avant/avoec les dames dun covant,/et li texte et
1244 conbat,/ensi tot par li se confont,/et avoec lui ses genz refont/si grant duel que
1339 /por ce que len ne me verroit/avoec les autres an la presse,/san panroie
1677 Cuidiez vos que tote proesce/soit morte avoec vostre seignor,/que autresi boen ou
1885 /son chief laver et apleignier,/et avoec ce li aparoille/robe descarlate vermoille
1903 /celeemant et an repost,/demantres quavoec moi nest nus./Gardez que nen i veigne
1971 la pes et lacorde,/et gen proierai avoec vos/que la mort Esclados le Ros,/qui
2055 puis bien conter et dire,/que la dame avoec li len mainne/en la sale qui estoit

1 avoeques
1404 destranpre suie de miel/et mesle ucre avoeques fiel./Mes or na ele pas fet u

4 avoie
202 descendi, quil ni ot el,/car mestier avoie dostel ;/et il me dist tot maintenant
562 autel,/ausi li et ausi cortois,/come javoie fet einois./Onques de rien ne maparui
1083 vos pleise,/que molt grant talant en avoie ! /Lors sest arriers mise a la voie
1873 /ensi le vuel, ensi lotroi,/et je lavoie ja pans/si com vos lavez devis,/

1 avoient
567 ne que moins denor me fessent/quil avoient fet lautre nuit./Grant enor me porterent

15 avoir
95 que nos ni perdiens mie !/Je ne cuit avoir chose dite/qui me doie estre a mal escrite
104 quil avoit encomanci,/car ci ne doit avoir tanci. /A ceste parole sespont /
776 ce poez savoir,/tel oste com il vost avoir,/car plus de bien et plus denor/trueve
890 sesvertue,/quil crient sa poinne avoir perdue,/se mort ou vif ne le retient
1162 li en la biere mort,/don ja ne cuide avoir confort./Por ce crioit a haute voiz
1268 vos dites voir./Ja si grant ne cuidai avoir./Encores, se il pooit estre,/ou par
1344 quil voit quan enfuet/li poise, quant avoir nen puet/aucune chose qui lan port
1382 reverchant, et si san oste./Ne vialt avoir ostel ne oste/se cestui non, et que
1433 a mort li navrai/et je cuit a li pes avoir !/Par foi, je ne cuit pas savoir,/qu
1540 dame veoir/au moins, se plus nen puet avoir,/que de la prison ne li chaut :/mialz
1554 vos voir ?/Comant puet donc boen siegle avoir/qui voit quan le quiert por ocirre
1658 si grant tort e. /Molt volsist bien avoir se/comant ele post prover/quan porroit
1822 dites voir./ Et quant le porrons nos avoir ?/ Jusqua quint jor. Trop tarderoit
1924 ne vos doi,/que je feroie trason,/quavoir vos vialt en sa prison,/et si i vialt
1925 vos vialt en sa prison,/et si i vialt avoir le cors/que nes li cuers nan soit defors

23 avoit
103 /Mes feites nos avant conter/ce quil avoit encomanci,/car ci ne doit avoir tanci
213 /pendoit une table. Ce cuit/quil ni avoit ne fer ne fust,/ne rien qui de cuivre
256 quil ne savoit/le terme puis que il avoit/herbergi chevalier errant/qui aventure
308 /vestuz de robe si estrange/quil ni avoit ne lin ne lange,/einz ot a son col atachiez
754 /tant que il le vit descendu,/quil lavoit un po atendu/loing del chemin en un
895 pas de la promesse quites/que son cosin avoit promise/ne crez niert an nule guise
906 /La porte fu molt haute et lee,/si avoit si estroite antree/que dui home ne dui
954 eschapa en tel meniere./Une autel porte avoit derriere/come cele devant estoit./Li
965 chieres./Mes de rien si grant duel navoit/com de ce que il ne savoit/quel part
1025 li a lanelet livr,/si li dist quil avoit tel force/com a desus le fust lescorce
1183 cil qui ot feite la bataille,/et qui lavoit mort et conquis./Lors ont partot cerchi
1235 se ve test,/quel monde son paroil navoit,/ne Dex ne hom ne li savoit,/ne il
1256 venu sor la sepouture./Mes de tot ice navoit cure/la dameisele de la chanbre./De
1273 /la processon et le cors. /Mes il navoit ententon/nau cors na la processon
1283 vers lui saquite/de lenor quil li avoit feite./Parmi cele fenestre agueite/
1587 leus fu, si li sovint/de ce que il li avoit dit,/que molt li plot ce que il vit
1657 leissa,/et la dame se rapanssa/quele avoit si grant tort e. /Molt volsist bien
1741 si se comance a repantir/de celi quele avoit blasmee/et leidie et mesaamee,/quele
1758 et par droit de plet,/quil ne li avoit rien mesfet,/si se desresne tot ensi
1789 /si recomana son latin/la ou ele lavoit leissi./Et cele tint le chief bessi
1792 a mesfete se santoit/de ce que leidie lavoit./Mes or li voldra amander /et del chevalier
1909 mie a sa chiere/la joie que ses cuers avoit,/einz dit que sa dame savoit/quele
1911 /einz dit que sa dame savoit/quele lavoit leanz gard,/et dit : Messire Yvain

4 avra
604 /que nos vos voldrons convoier./Ni avra prevost ne voier/qui volantiers ne vos
718 nus nel savra/jusque tant que il en avra/grant honte ou grant enor ee./Puis si
1636 gent malveise avez vos mout,/mes ja ni avra si estout/qui sor cheval monter en ost
1853 boen consoil prandre./Et il ni avra ja si haut/qui sost vanter que il i

4 avrai
111 /Se Kex a envers moi mespris,/je ni avrai ja nul domage :/a mialz vaillant et
1023 plest, sel me randroiz,/quant je vos avrai delivr. /Lors li a lanelet livr
1431 puis tenir, /quant je vuel ce que ja navrai !/Son seignor a mort li navrai/et je
2133 /Plus haut seignor qua moi nafiert/avrai au jor que ce sera. /Tuit dient :

1 avrez
1723 vos mestes an covant/que ja ire nen avrez/ne mal gr ne man savrez./Mal mavez

2 avroie
1720 bien le savoie/que ja de vos gr nen avroie,/et jel vos dis molt bien avant./Mes
2009 ne me vaudroit,/qant fet ocirre vos avroie./Et ce molt volentiers savroie/don

2 avroit
682 quil savoit bien que la bataille/avroit messire Kex sanz faille/einz que il
1073 seroit solaz et deliz/a home qui peor navroit,/quant gent si avuglez verroit,/qu

4 avroiz
514 fust./Mes sachiez bien que desorms/navroiz de moi trives ne pes !/A cest mot
1319 /ne ja niert nus hom qui vos voie,/si avroiz molt grant aventage. /Mes gardez vos
1814 E non Deu, dame, ensi iert il !/Seignor avroiz le plus gentil/et le plus gent et le
1845 moi leissiez ceste besoingne,/que vos lavroiz, a tot le mains,/jusqua tierz jor

1 avugl
1075 avuglez verroit,/quil seront tuit si avugl,/si desconfit, si desjugl/que il anrageront

1 avugles
1140 estor/partot leanz de lor bastons,/com avugles qui a tastons/va aucune chose cerchant

1 avuglez
1074 a home qui peor navroit,/quant gent si avuglez verroit,/quil seront tuit si avugl

7 ax
57 /et si i fu messire Yvains,/et avoec ax Qualogrenanz,/uns chevaliers molt avenanz
64 sest delez le roi levee/et vient sor ax tot a celee,/quainz que nus la post veoir
66 nus la post veoir/se fu lessiee entrax cheoir,/fors que Calogrenanz sanz plus
843 /si que del sanc assez se tolent,/car dax mesmes sont si chaut/lor hauberc que li
986 !/Si vos sevent il bien ceanz,/mes entrax est li diax si granz/que il ni pueent
1104 mort devant le suel,/mes onques entrax norent oel/don monseignor Yvain vessent
2060 tuit lesgarderent,/et encontre ax tuit se leverent,/et tuit saluent et anclinent

B

1 bacheler
674 car molt i voloient aler/li baron et li bacheler./Mes qui quan soit liez et joianz

5 bacin
393 /petite, mes ele est molt bele./Sau bacin viax de leve prandre /et desus le perron
417 coloit par desor tote./A larbre vi le bacin pandre,/del plus fin or qui fust a vandre
436 quant je oi le perron cros/de leve au bacin aros./Mes trop en i verssai, ce dot
713 puet, le perron/et la fontainne et le bacin/et les oisiax desor le pin,/si fera
802 sor le perron de plain/de leve le bacin tot plain./Et maintenant vanta et plut

1 bacins
384 la pert por nul iver./Et si pant uns bacins de fer/a une si longue chaainne/qui

1 baignier
1883 en sa terre,/si le fet chascun jor baignier,/son chief laver et apleignier,/

1 baillie
1227 fus hardie ?/Que ne tai ore an ma baillie ?/Ta puissance fust ja faillie !/

1 banc
2072 dun ranc./Au chief de la sale ot un banc/ou la dame sala seoir,/la ou tuit la

1 bandon
877 li fu abeissiez/et la porte overte a bandon./Et messire Yvains de randon/quanqu

1 banieres
598 et voz chauces de fer froiees/et voz banieres desploiees ?/Or tost, por Deu, messire

2 bans
1071 /si vos comanceront a querre/et desoz bans et desoz liz./Si seroit solaz et deliz
1133 feroient/et par les liz et par les bans,/mes des cos fu quites et frans/li liz

1 baptiste
667 vanra la voille/monseignor saint Jehan Baptiste,/et si panra la nuit son giste,

1 barbe
303 lous,/danz de sengler aguz et rous,/barbe rosse, grenons tortiz,/et le manton

2 baron
651 /que dormi ot jusqua ceste ore./Et li baron, quant il le virent,/tuit an piez contre
674 len prisa,/car molt i voloient aler/li baron et li bacheler./Mes qui quan soit liez

2 barons
2041 dame ot son parlemant/devant tenu a ses barons,/et dit : De ci nos en irons/an cele
2150 quant an lesperone./Veant toz ses barons se done/la dame a monseignor Yvain

1 bas
238 el plus bel praelet del monde,/clos de bas mur a la reonde./La la trovai si afeitiee

1 basme
1401 an la cendre/et an la poudre espant son basme,/et het enor et ainme blasme,/et destranpre

2 bastons
1088 qui de .II. parz as portes vindrent,/et bastons et espees tindrent ;/si ot molt grant
1139 grant estor/partot leanz de lor bastons,/com avugles qui a tastons/va aucune

1 bat
1415 prant a la gole,/et tort ses poinz et bat ses paumes,/et list en un sautier ses

5 bataille
681 li grevoit/quil savoit bien que la bataille/avroit messire Kex sanz faille/einz
848 estoc./Sest mervoille comant tant dure/bataille si fiere et si dure,/mes andui sont
859 nule foiz a pi ne vienent :/san fu la bataille plus bele./En la fin son hiaume escartele
1182 leanz sanz faille/cil qui ot feite la bataille,/et qui lavoit mort et conquis.
1697 chevalier sont ansanble/venu a armes en bataille,/li quex cuidiez vos qui mialz vaille

1 batanz
1357 /Males ranpones a sejor/li sont el cors batanz et fresches./Mes de son miel et de

2 batuz
500 est abatuz./Plaindre se doit qui est batuz./Et je me plaing, si ai reison,/que
929 li trespas/com se fust uns santiers batuz./El droit santier sest anbatuz/li chevaliers

9 bel
73 preu et saillant !/Et certes molt mest bel, quant vos/estes li plus cortois de nos
229 fu adroite,/quele le fist et bien et bel,/et mafubla dun cort mantel/vair descarlate
237 veoir./Et ele me mena seoir/el plus bel praelet del monde,/clos de bas mur a la
505 qui menuie/ et dahez ait cui ce est bel ,/quan mon bois et an mon chastel/m
658 li reconta tot mot a mot,/que bien et bel conter li sot./Li rois les o volantiers
805 com faire dut./Et quant Dex redona le bel,/sor le pin vindrent li oisel/et firent
1043 aporteroit,/et il dist quil li estoit bel./La dameisele cort isnel/en sa chanbre
1473 ne fins ne termes,/ne furent onques si bel oel./De ce quele plore me duel/ne de
1815 plus gentil/et le plus gent et le plus bel/qui onques fust del ling Abel./ Comant

12 bele
225 Et je vi que vers moi venoit/une pucele bele et gente./En li esgarder mis mantente
227 esgarder mis mantente,/quele estoit bele et longue et droite. /De moi desarmer
392 une chapele,/petite, mes ele est molt bele./Sau bacin viax de leve prandre /et
471 servise trestot a tret,/que mes no si bele joie,/ne ja ne cuit que nus hom loie
702 dameisele, /qui molt est avenanz et bele,/et le prodome avoec sa fille,/qui a
859 ne vienent :/san fu la bataille plus bele./En la fin son hiaume escartele/au chevalier
972 une dameisele,/gente de cors et de vis bele,/et luis aprs li referma./Qant monseignor
1146 onques vest riens terrene./De si tres bele crestene/ne fu onques plez ne parole
1285 cele fenestre agueite/messire Yvains la bele dame,/qui dit : Biau sire, de vostre
1492 sele fust liee,/qant ele est or si bele iriee ?/Ol, voir, bien le puis jurer
1539 /Dautre part ra tel covoiti/de la bele dame veoir/au moins, se plus nen puet
1962 dahez ait same/qui mainne an chanbre a bele dame/chevalier qui ne san aproche/et

2 beles
1144 et desoz eschames,/vint une des plus beles dames/conques vest riens terrene
1488 ne se blece mains ?/Porcoi detort ses beles mains/et fiert son piz et esgratine

2 beneoite
205 /plus de .VII. foiz en un tenant,/que beneoite fust la voie/par ou leanz entrez
1164 /Por ce crioit a haute voiz./Leve beneoite et les croiz/et li cierge aloient

1 bener
1651 /Tant paroles que trop menuies !/ A bener, fet ele, dame ! /Bien i pert que vos

1 besoing
2046 que mari a prendre motroient/por le besoing que il i voient. /Ci mesmes a vos

1 besoingne
1844 je li doingne./ Sor moi leissiez ceste besoingne,/que vos lavroiz, a tot le mains

1 bessi
1790 lavoit leissi./Et cele tint le chief bessi/qui a mesfete se santoit/de ce que

6 beste
284 /cune piece me treis arriere,/que nule beste nest tant fiere/ne plus orguelleuse
294 la teste/plus que roncins ne autre beste,/chevox mechiez et front pel,/sot
322 mesgarda, ne mot ne dist/ne plus cune beste fest,/et je cuidai quil ne sest/
336 plain ne an boschage/puisse an garder beste sauvage,/nen autre leu, por nule chose
396 tel tanpeste/quan cest bois ne remanra beste,/chevriax ne cers ne dains ne pors,
1114 qui volast/ou escuriax ou cisemus/ou beste ausi petite ou plus,/que les fenestres

2 bestes
332 fez tu ci ? Ge mi estois/et gart les bestes de cest bois./ Gardes ? Por saint
353 fust maintenant ocis./Einsi sui de mes bestes sire. /Et tu me redevroies dire/quiex

1 be
1053 molt volentiers./Quant il ot mangi et be,/furent par leanz espandu/li chevalier

2 biau
1260 /sest a lui venue molt tost/et dit : Biau sire, a molt grant ost/a ceanz ceste
1286 Yvains la bele dame,/qui dit : Biau sire, de vostre ame/ait Dex merci si

3 biaut
781 /Et an la pucele revit/de san et de biaut cent tanz/que not cont Calogrenanz
1495 :/onques mes si desmesurer/ne se pot an biaut Nature,/que trespassee i a mesure/
1499 ce estre donques ?/Don fust si grant biaut venue ?/Ja la fist Dex de sa main nue

2 biautez
2022 mi oel.  Et les ialz, qui ?/ La granz biautez que an vos vi./ Et la biautez qu
2023 La granz biautez que an vos vi./ Et la biautez qui a forfet ?/ Dame, tant que amer

8 biax
380 que marbres./Onbre li fet li plus biax arbres/conques post former Nature 
412 cest la fins,/que ce estoit li plus biax pins/qui onques sor terre crest./Ne
462 doisiax,/san estoit li arbres plus biax./Doucemant li oisel chantoient/si que
601 enuit ou demain ?/Feites le nos savoir, biax sire,/quant vos iroiz an cest martire
1291 rien nule vos vausist !/De vostre enor, biax sire chiers,/ne fu onques nus chevaliers
1297 des sainz/soit la vostre ame, biax dolz sire ! /Lors se deront et se dessire
1463 mes ses amis./Grant duel ai de ses biax chevox,/conques rien tant amer ne vox
2020 ma mes cors mis./ Et qui le cuer, biax dolz amis ?/ Dame, mi oel.  Et les

78 bien
19 /Mes or i a molt po des suens,/qua bien pres lont ja tuit lessiee,/san est
75 vos/estes li plus cortois de nos !/Et bien sai que vos le cuidiez,/tant estes vos
115 ne sui,/avez vos dit honte et enui,/car bien an estes costumiers./Toz jorz doit pur
130 et le mien,/comandez li, si feroiz bien./ Qualogrenant, dist la rene,/ne vos
184 painne/ting cele voie et ce santier./A bien pres tot le jor antier/men alai chevalchant
198 sor son poing un ostor mu./Ne loi mie bien salu,/quant il me vint a lestri prendre
229 desarmer fu adroite,/quele le fist et bien et bel,/et mafubla dun cort mantel
240 la reonde./La la trovai si afeitiee,/si bien parlant, si anseigniee,/de tel solaz
267 /se cest don li escondesse./Molt fui bien la nuit ostelez,/et mes chevax fu establez
271 /Lorsque len pot le jor veoir, /si fu bien feite ma proiere./Mon boen oste et sa
320 mut,/et fu montez desor un tronc,/sot bien .XVII. piez de lonc ;/si mesgarda, ne
365 mervoille./ A ce, fet il, faudras tu bien !/Daventure ne sai je rien/nonques
375 la te manra./Tote la droite voie va,/se bien viax tes pas anploier,/que tost porroies
411 midi,/quant larbre et la fontainne vi./Bien sai de larbre, cest la fins,/que ce
464 li oisel chantoient/si que molt bien santracordoient,/et divers chanz chantoit
478 jo venir/chevaliers, ce me fu avis ; /bien cuidai que il fussent dis,/tel noise
513 de dure pierre ne de fust./Mes sachiez bien que desorms/navroiz de moi trives ne
524 del mien./Parmi le voir, ce sachiez bien,/man vois por ma honte covrir./Si grant
550 osai,/que folie feire dotasse,/et se je bien siudre losasse,/ne sai ge que il se
588 loist,/girai vostre honte vangier./ Bien pert que cest aprs mangier !/fet Kex
623 har :/mialz ne vos puet ele trar !/Bien sachiez, je lapeleroie/de trason, s
633 corz/quil ni iert ja muez ne sorz./Bien set ancontre vilenie/respondre san et
636 nel fist onques autremant./Or savez vos bien se je mant !/Mes je nai cure de tancier
642 /einz la fet cil qui se revanche. /Bien tanceroit a un estrange/qui ranpone son
658 li reconta tot mot a mot,/que bien et bel conter li sot./Li rois les o
681 ce seulemant li grevoit/quil savoit bien que la bataille/avroit messire Kex sanz
734 molt loing errer./Et mon cheval fai bien ferrer,/si lamainne tost aprs moi,
737 /puis ramanras mon palefroi./Mes garde bien, ce te comant,/sest nus qui de moi te
777 tel oste com il vost avoir,/car plus de bien et plus denor/trueve il assez el vavasor
936 laron derriere le tint./Et de ce molt bien li avint/quil se fu avant estanduz 
981 /que mes sire est a mort plaiez /et bien sai que vos lavez mort !/Ma dame an
985 de duel ne socient !/Si vos sevent il bien ceanz,/mes entrax est li diax si granz
999 niestes pas trop esmaiez./Et sachiez bien, se je pooie,/servise et enor vos feroie
1014 i festes/vos randrai ja le guerredon./Bien sai comant vos avez non/et recone vos
1015 comant vos avez non/et recone vos ai bien :/filz estes au roi Uren,/et savez
1051 cele qui volentiers le sert,/et cil cui bien estoit mestiers/menja et but molt volentiers
1121 plus que demie/est a dedanz, ce veons bien,/ne de lui ne trovomes rien/fors que
1216 me lez/celui qui est si pres de moi !/Bien puis dire, quant je nel voi,/que antre
1307 feire,/et dit : Vos estes ci molt bien./Gardez ne vos movez por rien,/tant que
1329 il puet, le san a oevre./Or vos gardez bien come sages/que ni lessiez la teste an
1364 /sainme la rien qui plus le het./Bien a vangiee, et si nel set,/la dame la
1393 le meillor de lost !/Mes or est ele bien venue :/ci iert ele bien maintenue/et
1394 Mes or est ele bien venue :/ci iert ele bien maintenue/et ci li fet boen sejorner
1478 quil ne lest pas desservi./Onques si bien tailli ne vi/ne si fres ne si color
1493 ele est or si bele iriee ?/Ol, voir, bien le puis jurer :/onques mes si desmesurer
1563 leissons atant an pes ! /fet cele qui bien set antendre/ou ceste parole vialt tendre
1566 tendre./ Ne sui si nice ne si fole/que bien nentande une parole./Mes or an venez
1570 conroi/de vos gitier fors de prison./Bien vos metrai a garison,/sil vos plest
1591 mort le haoient./La dameisele estoit si bien/de sa dame que nule rien/a dire ne li
1598 carde/de sa dame reconforter/et de son bien amonester ?/La premiere foiz a consoil
1624 qui letres vos en anvea ?/Ahi ! Con bien les anplea ! /Vos dessiez or consoil
1631 certes une chanberiere/ne valent tuit, bien le savez,/li chevalier que vos avez.
1640 tot sanz desfansse. /La dame set molt bien et pansse/que cele la consoille an foi
1644 que les autres fames i ont./Trestotes a bien pres le font,/que de lor folie sancusent
1652 menuies !/ A bener, fet ele, dame ! /Bien i pert que vos estes fame/qui se corroce
1654 qui se corroce, quant ele ot/nelui qui bien feire li lot ! /Lors san parti, si
1658 avoit si grant tort e. /Molt volsist bien avoir se/comant ele post prover/qu
1695 /Vos me tanroiz ja por estoute,/mes bien puis dire, ce me sanble :/quant dui chevalier
1704 a parole prandre./ Par foi, vos poez bien entandre/que je man vois parmi le voir
1719 lui parole teignes ! / Certes, dame, bien le savoie/que ja de vos gr nen avroie
1721 gr nen avroie,/et jel vos dis molt bien avant./Mes vos mestes an covant/que
1765 il, ne puis je desdire,/einz lotroi bien. Di donc porcoi./Fes le tu por mal
1774 Por ce, mien escant, cuit gi/que jai bien et a droit jugi. /Ensi par li mesmes
1786 dom ele la tant pleidoiee,/san a est bien leidoiee./Et cele revint par matin,
1819 vilains,/einz est molt frans, je le sai bien,/et sest filz au roi Uren./ Par foi
1830 mien garon qui molt tost cort,/qui ira bien jusqua la cort/le roi Artus, au mien
1838 et voist plus tost que il ne siaut,/car bien sesforcera, sil vialt./De .II. jornees
1895 aumosniere/qui fu dune riche sainiere./Bien la de tot apareilli,/et a sa dame a
1927 defors./ Certes, fet il, ce voel je bien,/que ce ne me grevera rien,/quan sa
1958 ot,/si fu de peor esbaz,/quil cuida bien estre traz,/et sestut loing cele part
2007 se de rien i mesprant !/ Nenil, qui bien esgarde droit,/et je cuit rien ne me
2038 dame, vers toz homes./ Sachiez donc, bien acord somes. /Ensi sont acord briemant
2054 Yvains nen ot pas ire,/ce vos puis bien conter et dire,/que la dame avoec li
2067 lempererriz de Rome/seroit an lui bien maree !/Car lest il ja afee/et ele
2096 qui tot cest pas tenoit/et qui molt bien i avenoit !/Cest granz diax que po a
2108 /A cest mot dient tuit ansanble/que bien a feire lor resanble,/et trestuit jusqu
2123 de lui./Si hauz hom est, ce sachiez bien,/con li filz au roi Uren. /Sanz ce qu
2130 an./De monseignor Yvain, ce cuit,/avez bien o parler tuit,/et ce est il qui me requiert

2 biens
15 angoisses et des dolors/et des granz biens quorent sovant/li deciple de son covant
1314 sens,/si com je vos lo contenir,/granz biens vos an porra venir./Ci poez ester et

2 biere
1161 seignor en voit porter/devant li en la biere mort,/don ja ne cuide avoir confort
1177 passa./Mes enmi la sale amassa/entor la biere uns granz toauz,/que li sans chauz,

1 bieres
1057 vangier voloient,/qui ja estoit an bieres mis. /Et cele li a dit : Amis,/oez

1 blanc
868 et del sanc/taint la maille del hauberc blanc,/don si tres grant dolor santi/qua

1 blanche
1048 fu de boene grape,/plain pot, covert de blanche nape ;/si li a a mangier offert/cele

1 blanches
832 et sor les hanches/essaient les espees blanches./Felenessemant santrespruevent,

2 blasme
1402 espant son basme,/et het enor et ainme blasme,/et destranpre suie de miel/et mesle
1916 que ma dame ceanz vos set, /qui molt me blasme et molt me het/et molt men a acoisonee

1 blasmee
1741 comance a repantir/de celi quele avoit blasmee/et leidie et mesaamee,/quele est

1 blasmer
1210 eschaper./Autrui que toi nen doi blasme r,/que tu le manbles a vee./Einz tex

2 blece
1476 grant destrece/come de son vis quele blece,/quil ne lest pas desservi./Onques
1487 fet si grant folie/et porcoi ne se blece mains ?/Porcoi detort ses beles mains

3 boche
289 leide criature/quan ne porroit dire de boche,/assis sestoit sor une oche,/une grant
301 vis plat,/ialz de ete et nes de chat,/boche fandue come lous,/danz de sengler aguz
1964 ne san aproche/et qui na ne lengue ne boche/ne san dom acointier se sache ! /Maintenant

1 boue
305 aers au piz,/longue eschine torte et boue./Apoiez fu sor sa maue,/vestuz de robe

18 boen
40 li renons,/et par lui sont amente/li boen chevalier esle/qui a enor se traveillierent
125 trestuit cil qui sont ci,/fet Kex, boen gr vos en savront/et volantiers lescoteront
272 /si fu bien feite ma proiere./Mon boen oste et sa fille chiere/au Saint Esperit
749 retort./Li escuiers maintenant cort/au boen cheval, si monta sus,/que de demore n
790 /Messire Yvains cele nuit ot /molt boen ostel, et molt li plot./Et vint es essarz
1206 lomecide, le trator/qui ma ocis mon boen seignor ?/Boen ? Voire le meillor des
1207 trator/qui ma ocis mon boen seignor ?/Boen ? Voire le meillor des buens !/Voirs
1395 ci iert ele bien maintenue/et ci li fet boen sejorner./Ensi se devroit atorner/Amors
1554 Deu, dites vos voir ?/Comant puet donc boen siegle avoir/qui voit quan le quiert
1608 lui ? Dex vos an desfande,/qui ausi boen seignor vos rande,/si com Il an est postes
1611 ne des,/quIl ne me porroit si boen randre./ Meillor, se vos le volez prandre
1678 morte avoec vostre seignor,/que autresi boen ou meillor /an sont rems parmi le monde
1688 je ten asser./ Or soit a vostre boen er /qui vos en est a avenir,/se il vos
1728 mavez vostre pleisir, /si ai perdu un boen teisir ! /Atant vers sa chanbre retorne
1852 fontainne desfandre/vos covendroit boen consoil prandre./Et il ni avra ja si
2050 plus loing,/qua seignor refuser ne doi/boen chevalier et fil de roi. /Or a la dameisele
2089 past,/sera trestote alee a gast,/se boen mainteneor ni a./Qant ma dame se mara
2101 amander et ancherir/se puet de panre un boen seignor./Einz mes nen ot mestier graignor

4 boene
327 que je li dis : Va, car me di/se tu es boene chose ou non !/Et il me dist quil
705 feire sessille,/tant est frans et de boene part./Puis verra les tors et lessart
964 clos/dorez, et pointes les meisieres/de boene oevre et de colors chieres./Mes de rien
1047 un chapon en rost /et vin qui fu de boene grape,/plain pot, covert de blanche

1 boenemant
1531 et si li pardonast/la mort son seignor boenemant,/si sen alast seremant,/quAmors

1 boens
1 Artus, li boens rois de Bretaingne,/la cui proesce nos

4 bois
332 mi estois/et gart les bestes de cest bois./ Gardes ? Por saint Pere de Rome,/
396 /la verras une tel tanpeste/quan cest bois ne remanra beste,/chevriax ne cers ne
499 !/Environ moi est li garanz/de mon bois qui est abatuz./Plaindre se doit qui
506 dahez ait cui ce est bel ,/quan mon bois et an mon chastel/mavez feite tele envae

1 boissoneus
697 que il troverra/lestroit santier tot boissoneus,/que trop an est cusanoneus,/

1 boloit
421 /De la fontainne poez croire/quele boloit com iaue chaude./Li perrons ert dune

1 bont
785 de prodome,/des quil satorne a grant bont :/ja niert tot dit ne tot cont,/que

1 boschage
335 eles home !/Ne cuit quan plain ne an boschage/puisse an garder beste sauvage,/

1 botez
1190 aus fu degotez./Puis fu molt feruz et botez/messire Yveins la ou il jut,/mes ainz

1 bout
378 voies mout. /La fontainne verras qui bout,/sest ele plus froide que marbres./

1 boz
423 dune esmeraude /perciee ausi com une boz,/et sa .IIII. rubiz desoz,/plus flanboianz

1 brachez
1264 toz ces quachez,/plus menemant que brachez/ne vet tracent perdriz ne caille.

1 branche
460 qui croire le vuelle,/quil ni paroit branche ne fuelle/que tot ne fust covert d

1 braz
1966 se sache ! /Maintenant par le braz le sache,/si li dit : En a vos traiez

1 breise
810 remeise,/vint, dire plus ardanz que breise,/uns chevaliers a si grant bruit/con

1 bresches
1358 et fresches./Mes de son miel et de ses bresches /li radolcist novele amors, /qui

1 bretaingne
1 Artus, li boens rois de Bretaingne,/la cui proesce nos enseigne/que

1 brete
1582 petite chanbrete./La dameisele, qui fu brete,/fu de lui servir an espans,/si li fist

2 bretesche
189 la forest en une lande/entrai et vi une bretesche/a demie liue galesche ;/se tant
193 /Cele part ving plus que le pas ;/vi la bretesche et le foss /tot anviron parfont

1 bretons
37 et pres et loing./Si macort de tant as Bretons/que toz jorz durra li renons,/et par

2 briemant
250 son comandemant./Del soper vos dirai briemant/quil fu del tot a ma devise,/des
2039 bien acord somes. /Ensi sont acord briemant./Et la dame ot son parlemant/devant

2 brocelande
187 tant que de la forest issi,/et ce fu an Brocelande./De la forest en une lande/entrai
695 /il vialt estre jusqua tierz jor/an Brocelande, et querra,/sil puet, tant que

1 bruire
117 li fumiers, /et toons poindre, et maloz bruire,/et felons enuier et nuire !/Mes je

4 bruit
280 tuit/et demenoient si grant bruit/et tel fiert et tel orguel,/- se voir
479 que il fussent dis,/tel noise et tel bruit demenoit/uns seus chevaliers qui venoit
811 que breise,/uns chevaliers a si grant bruit/con sil chaast un cerf de ruit. /
1060 ja tuit !/Molt i a grant noise et grant bruit,/mes qui que veigne et qui que voise

2 buen
518 del suen./Li chevaliers ot cheval buen/et lance roide, et fu sanz dote/plus
2111 la tienent,/si se fet preier de son buen,/tant que, ausi com maugr suen,/otroie

2 buens
17 covant,/qui lors estoit molt dolz et buens. /Mes or i a molt po des suens,/qua
1207 seignor ?/Boen ? Voire le meillor des buens !/Voirs Dex, li torz an seroit tuens

1 bus
311 escorchiez,/ou de .II. tors ou de .II. bus./An piez sailli li vilains, lus/quil

1 but
1052 cil cui bien estoit mestiers/menja et but molt volentiers./Quant il ot mangi et

C

26 c
32 mialz, ce mest avis,/uns cortois morz cuns vilains vis./Por ce me plest a reconter
283 /- se voir conuistre vos an vuel -,/cune piece me treis arriere,/que nule beste
322 ;/si mesgarda, ne mot ne dist/ne plus cune beste fest,/et je cuidai quil ne sest
381 /Onbre li fet li plus biax arbres/conques post former Nature : /en toz tens
411 la fontainne vi./Bien sai de larbre, cest la fins,/que ce estoit li plus biax
414 qui onques sor terre crest./Ne cuit conques si fort plest/que deve i passast
466 /et divers chanz chantoit chascuns/conques ce que chantoit li uns/a lautre
485 cil, come mautalentis,/vint plus tost cuns alerons,/fiers par sanblant come lons
527 Si grant cop con je poi ferir /li donai conques ne man fains./El conble de lescu
541 tot plat,/si me leissa honteus et mat,/conques nus ne me regarda. /Mon cheval prist
570 lor merciz, an la meison,/et disoient conques mes hom/nan eschapa, que il sessent
578 me ting,/si vos ai cont come fos/ce conques mes conter ne vos./ Par mon chief
588 vostre honte vangier./ Bien pert que cest aprs mangier !/fet Kex qui teire ne
854 enpiroit./Et de ce firent molt que preu/conques lor cheval an nul leu/ne ferirent
949 /qua res del dos li vint reant,/si canbedeus les esperons/li trancha a res des
1145 eschames,/vint une des plus beles dames/conques vest riens terrene./De si tres
1464 amis./Grant duel ai de ses biax chevox,/conques rien tant amer ne vox,/que fin or
1661 quan porroit chevalier trover/meillor conques ne fu ses sire ;/se li orroit volentiers
1713 / Or ai ge o desreison,/la plus grant conques mes fust dite !/Fui, plainne de mal
1811 an ne puisse de moi retrere/ne dire : Cest cele qui prist/celui qui son seignor
1826 demain, seviax ! / Dame, ne cuit pas cuns oisiax/post tant en un jor voler !
1870 dancontre de lance ou de dart,/que cest malvs jex a cart ! /Et la dame respont
1961 /tant que la pucele parla/et dit : .V.C. dahez ait same/qui mainne an chanbre a
2063 monseignor Yvain, et devinent :/ Cest cil qui ma dame prendra !/Dahez ait
2094 ses sires, ce li poise./Na or de terre cune toise/cil qui tot cest pas tenoit/
2097 tenoit/et qui molt bien i avenoit !/Cest granz diax que po a vescu !/Fame ne

1
1943 /que sanz prison nest nus amis./Por a droit se prison le clainme/que sanz prison

3 a
1121 mie./La sele assez plus que demie/est a dedanz, ce veons bien,/ne de lui ne trovomes
1710 et sel chaa/par hardemant anjusque a,/et si lenclost an sa meison./ Or ai
1967 par le braz le sache,/si li dit : En a vos traiez,/chevaliers, ne peor naiez

1 caille
1265 que brachez/ne vet tracent perdriz ne caille. /Peor avez e sanz faille !/ Par

1 calogrenant
656 /et la rene maintenant/les noveles Calogrenant/li reconta tot mot a mot,/que

2 calogrenanz
67 se fu lessiee entrax cheoir,/fors que Calogrenanz sanz plus/sailli an piez contre
782 et de biaut cent tanz/que not cont Calogrenanz,/quan ne puet pas dire la some

27 car
21 lessiee,/san est Amors molt abessiee,/car cil qui soloient amer/se feisoient cortois
31 /si leissons cez qui ancor durent,/car molt valt mialz, ce mest avis,/uns cortois
104 avant conter/ce quil avoit encomanci,/car ci ne doit avoir tanci. /A ceste parole
115 je ne sui,/avez vos dit honte et enui,/car bien an estes costumiers./Toz jorz doit
151 escotez !/Cuers et oroilles maportez,/car parole est tote perdue,/sele nest de
163 quau prendre soit apareilliez,/car sil le puet an son or/prendre et anclorre
171 cuer et oroilles me doit randre,/car ne vuel pas parler de songe,/ne de fable
202 /Je descendi, quil ni ot el,/car mestier avoie dostel ;/et il me dist
326 tant manhardi/que je li dis : Va, car me di/se tu es boene chose ou non !/
344 ost movoir,/des que ele me voit venir,/car quant jen puis une tenir,/si lestraing
399 /- nes li oisel san istront fors -,/car tu verras si foudroier,/vanter, et arbres
673 devisa/tote la corz mialz len prisa,/car molt i voloient aler/li baron et li bacheler
777 savoir,/tel oste com il vost avoir,/car plus de bien et plus denor/trueve il
829 nil ne san cuevrent ne desfandent,/car si les ont harigotez/qua delivre sor
843 /si que del sanc assez se tolent,/car dax mesmes sont si chaut/lor hauberc
873 mie tort,/quil se santi navrez a mort,/car riens ne li valut desfansse./Si tost s
911 antrer/nanmi la porte entrancontrer,/car ele estoit autresi faite/com larbaleste
1001 je pooie,/servise et enor vos feroie,/car vos la festes ja moi./Une foiz a la cort
1321 /Mes gardez vos de dire outrage,/car qui se desroie et sormoinne/et doutrage
1336 je veigne,/que je nos plus ci arester,/car gi porroie trop ester/espoir, que len
1398 Amors, qui est molt haute chose,/car mervoille est comant ele ose/de honte
1428 a pris,/mes de son voloir se despoire,/car il ne puet cuidier ne croire/que ses voloirs
1670 quisi de duel vos ocez ? /Por Deu, car vos en chastez,/si le lessiez seviax
1772 mespris/ne vers lui nes tu nul tort,/car sil post, il test mort./Por ce, mien
1838 ci/et voist plus tost que il ne siaut,/car bien sesforcera, sil vialt./De .II.
1867 /que fors de grant peor seront,/car qui peor a de son onbre,/sil puet, volentiers
2068 de Rome/seroit an lui bien maree !/Car lest il ja afee/et ele lui de nue main

1 carduel
7 doit clamer la Pantecoste./Li rois fu a Carduel en Gales ; /aprs mangier, parmi ces

1 cart
1905 i veigne nus, /que gi harroie molt le cart. /La dameisele atant san part,/sest

95 ce
25 /Or est Amors tornee a fable,/por ce que cil qui rien nen santent /dient qu
31 qui ancor durent,/car molt valt mialz, ce mest avis,/uns cortois morz cuns vilains
33 uns cortois morz cuns vilains vis./Por ce me plest a reconter/chose qui face a escouter
46 et qui molt grant parole an firent,/por ce que onques mes nel virent/a si grant feste
82 /espoir, que nos ne nos levames,/ou por ce que nos ne deignames ! /Mes par Deu, sire
84 par Deu, sire, nel fesmes, /mes por ce que nos ne vesmes /ma dame, ainz fustes
103 monter./Mes feites nos avant conter/ce quil avoit encomanci,/car ci ne doit
142 tot derechief !/ Certes, dame, ce mest molt grief/que vos me comandez a
147 huims rien lor contasse !/Mes je ferai ce quil vos siet,/comant que il onques me
183 a quel que painne/ting cele voie et ce santier./A bien pres tot le jor antier
187 issi/tant que de la forest issi,/et ce fu an Brocelande./De la forest en une
212 fist moi cele nuit,/pendoit une table. Ce cuit/quil ni avoit ne fer ne fust,/ne
234 avoec moi ne avoec li/ne remest nus. Ce mabeli, /que plus ni queroie veoir./
357 sui, fet il, uns chevaliers /qui quier ce que trover ne puis ;/assez ai quis et rien
365 ou daventure ou de mervoille./ A ce, fet il, faudras tu bien !/Daventure ne
412 Bien sai de larbre, cest la fins,/que ce estoit li plus biax pins/qui onques sor
437 au bacin aros./Mes trop en i verssai, ce dot,/que lors vi le ciel si derot /que
466 divers chanz chantoit chascuns/conques ce que chantoit li uns/a lautre chanter ne
477 /Tant i fui que jo venir/chevaliers, ce me fu avis ; /bien cuidai que il fussent
505 chose qui menuie/ et dahez ait cui ce est bel ,/quan mon bois et an mon chastel
524 miaudres del mien./Parmi le voir, ce sachiez bien,/man vois por ma honte covrir
578 fol me ting,/si vos ai cont come fos/ce conques mes conter ne vos./ Par mon chief
582 /si nos devons molt entramer,/mes de ce vos puis fol clamer,/quant vos tant le
671 tuit cil qui aler i voldroient./De ce que li rois devisa/tote la corz mialz l
680 del roi qui aler i devoit./Por ce seulemant li grevoit/quil savoit bien
737 ramanras mon palefroi./Mes garde bien, ce te comant,/sest nus qui de moi te demant
775 et pluet et tone et vante./La nuit ot, ce poez savoir,/tel oste com il vost avoir
853 /se jusqua mort ne lenpiroit./Et de ce firent molt que preu/conques lor cheval
936 qua laron derriere le tint./Et de ce molt bien li avint/quil se fu avant estanduz
966 de rien si grant duel navoit/com de ce que il ne savoit/quel part cil an estoit
989 /si vos voelent ocirre ou pandre. /A ce ne pueent il faillir,/qant il vos voldront
997 /Nest mie prodon qui trop dote./Por ce cuit que prodom soiez/que niestes pas
1036 an nen voit point. /Monseignor Yvain ce anjoint, /et quant ele li ot ce dit,/sel
1037 Yvain ce anjoint, /et quant ele li ot ce dit,/sel mena seoir en un lit/covert d
1109 forssener et correcier,/et disoient : Ce que puet estre ?/Que ceanz na huis ne
1112 par ou riens nule san alast,/se ce nert oisiax qui volast/ou escuriax ou
1121 assez plus que demie/est a dedanz, ce veons bien,/ne de lui ne trovomes rien
1127 ces gengles,/quancor est il ceanz, ce cuit,/ou nos somes anchant tuit,/ou tolu
1163 /don ja ne cuide avoir confort./Por ce crioit a haute voiz./Leve beneoite et
1180 rissi au mort parmi la plaie./Et ce fu provance veraie/quancor estoit leanz
1192 Yveins la ou il jut,/mes ainz por ce ne se remut./Et les genz plus et plus crioient
1200 qui locist,/ne nos ne le veomes mie !/Ce est mervoille et deablie ! /Por ce tel
1201 !/Ce est mervoille et deablie ! /Por ce tel duel par demenoit/la dame quele forssenoit
1230 !/Porcoi ne te puis or tenir ?/Mes ce comant pot avenir/que tu mon seignor oces
1326 /Gardez, se vos pansez folie,/que por ce ne la feites mie./Li sages son fol pans
1338 espoir, que len man mescresroit,/por ce que len ne me verroit/avoec les autres
1385 fet,/quant de malvs leu se retret/por ce qua lui tote se doint./Ne cuit quaillors
1422 garde,/plus lainme et plus li abelist./Ce quele plore et quele list/volsist qu
1425 est/et qua lui parler li plest./An ce voloir la Amors mis/qui a la fenestre
1431 Por fos me puis tenir, /quant je vuel ce que ja navrai !/Son seignor a mort li
1451 que cil na droit en nule joie./Mes por ce ne perdrai je mie,/toz jorz amerai manemie
1455 doi pas har,/se je ne voel Amor trar./Ce quAmors vialt doi je amer./Et doit me
1457 doit me ele ami clamer ?/Ol, voir, por ce que je laim./Et je manemie la claim,
1460 /quele me het, si na pas tort,/que ce quele amoit li ai mort./Donques sui ge
1471 /Totes ces choses me dessieent !/Atot ce quil sont plain de lermes,/si quil n
1474 termes,/ne furent onques si bel oel./De ce quele plore me duel/ne de rien nai si
1480 ne vi/ne si fres ne si color !/Mes ce me par a acor/que ele est a li enemie
1490 son piz et esgratine ?/Don ne fust ce mervoille fine/a esgarder, sele fust liee
1498 espoir, ni ovra onques./Comant post ce estre donques ?/Don fust si grant biaut
1506 /Nus daus, sil san voloit pener, /ce cuit, ne porroit asener/que jams nule
1522 avaler/anbedeus les portes colanz./De ce fust uns autres dolanz,/que mialz amast
1536 /Il est honiz, se il sen va,/que ce ne recresroit en ja/quil est ensi esploiti
1560 je mie,/et si me plot molt tote voie/ce que je vi, se Dex me voie,/et plot et pleira
1587 /Et quant leus fu, si li sovint/de ce que il li avoit dit,/que molt li plot ce
1588 que il li avoit dit,/que molt li plot ce que il vit, /quant par la sale le queroient
1646 font,/que de lor folie sancusent /et ce queles voelent refusent./ Fui ! fet ele
1664 dire,/mes ele li a desfandu !/An ce panser a atendu/jusque tant que ele revint
1668 redit tot maintenant :/ Ha, dame ! Est ce ore avenant/quisi de duel vos ocez ?
1691 avenir,/se il vos venoit a pleisir !/Et ce doint Dex que il vos pleise !/Ne voi rien
1695 ja por estoute,/mes bien puis dire, ce me sanble :/quant dui chevalier sont ansanble
1764 que par toi ne soit morz mes sire ?/ Ce, fet il, ne puis je desdire,/einz lotroi
1773 /car sil post, il test mort./Por ce, mien escant, cuit gi/que jai bien et
1778 quan lui har na ele droit,/si an dit ce quele voldroit,/et par li mesmes salume
1792 bessi/qui a mesfete se santoit/de ce que leidie lavoit./Mes or li voldra amander
1807 de par lui ne remaigne,/je le ferai, ce vos otroi,/seignor de ma terre et de moi
1885 son chief laver et apleignier,/et avoec ce li aparoille/robe descarlate vermoille
1921 grever ne nuire./Ne vos grevera rien, ce croi,/fors tant, don mantir ne vos doi
1927 nan soit defors./ Certes, fet il, ce voel je bien,/que ce ne me grevera rien
1928 / Certes, fet il, ce voel je bien,/que ce ne me grevera rien,/quan sa prison voel
1935 /que male prison ne vos face,/ne por ce ne vos esmaiez./Ne cuit mie que vos aiez
1952 la dame seant./Molt grant peor, ce vos creant,/ot messire Yvains a lentree
1956 la dame qui ne li dist mot./Et por ce grant peor en ot,/si fu de peor esbaz
1987 del tot an tot en ma franchise/sanz ce que nes vos en esforz !/ Dame, nule force
2010 /qant fet ocirre vos avroie./Et ce molt volentiers savroie/don cele force
2019 de mon cuer qui a vos se tient./An ce voloir ma mes cors mis./ Et qui le cuer
2054 /Messire Yvains nen ot pas ire,/ce vos puis bien conter et dire,/que la dame
2093 ele par voz los./Morz est ses sires, ce li poise./Na or de terre cune toise/
2113 /tant que, ausi com maugr suen,/otroie ce quele fest,/se chascuns li contredest
2123 molt o parler de lui./Si hauz hom est, ce sachiez bien,/con li filz au roi Uren
2125 bien,/con li filz au roi Uren. /Sanz ce quil est de haut parage/est il de si grant
2129 nel me doit an./De monseignor Yvain, ce cuit,/avez bien o parler tuit,/et ce est
2131 ce cuit,/avez bien o parler tuit,/et ce est il qui me requiert./Plus haut seignor
2133 qua moi nafiert/avrai au jor que ce sera. /Tuit dient : Ja ne passera/cist
2140 ore ! /Tant li prient que ele otroie/ce quele fest tote voie,/quAmors a feire
2142 tote voie,/quAmors a feire li comande/ce don los et consoil demande./Mes a plus

11 ceanz
978 que mal soiez venuz !/Se vos estes ceanz tenuz,/vos i seroiz toz depeciez,/que
985 ne socient !/Si vos sevent il bien ceanz,/mes entrax est li diax si granz/que
1110 et disoient : Ce que puet estre ?/Que ceanz na huis ne fenestre/par ou riens nule
1118 mes sire en issi fors. /Morz ou vis est ceanz li cors,/que defors ne remest il mie
1127 ester ces gengles,/quancor est il ceanz, ce cuit,/ou nos somes anchant tuit
1217 quant je nel voi,/que antre nos sest ceanz mis/ou fantosmes ou anemis,/san sui
1261 dit : Biau sire, a molt grant ost/a ceanz ceste gent est./Molt ont par ceanz
1262 a ceanz ceste gent est./Molt ont par ceanz tanpest/et reverchiez toz ces quachez
1900 fet ele. Quant venra/messire Yveins ? Ceanz est ja !/ Ceanz est il ? Viegne donc
1901 messire Yveins ? Ceanz est ja !/ Ceanz est il ? Viegne donc tost, /celeemant
1915 est de vos la chose alee/que ma dame ceanz vos set, /qui molt me blasme et molt

1 ceinturete
1893 quil font leanz molt graceuses, /et ceinturete et aumosniere/qui fu dune riche

3 cel
42 esle/qui a enor se traveillierent./Mes cel jor molt se merveillierent/del roi qui
49 antrer/por dormir ne por reposer. /Mes cel jor ensi li avint/que la rene le detint
1517 fera ja proiere/ne autres por lui, puet cel estre./Tant demora a la fenestre/quil

27 cele
5 cortois,/tint cort si riche come rois/a cele feste qui tant coste,/quan doit clamer
183 /a quel quenui, a quel que painne/ting cele voie et ce santier./A bien pres tot le
192 ;/se tant i ot, plus ni ot pas./Cele part ving plus que le pas ;/vi la bretesche
211 et joie et enor/tant com il fist moi cele nuit,/pendoit une table. Ce cuit/quil
215 /ne rien qui de cuivre ne fust./Sor cele table, dun martel/qui panduz ert a un
730 mes armes maporte !/Je man istrai par cele porte/sor mon palefroi tot le pas./Garde
789 com prodon set feire./Messire Yvains cele nuit ot /molt boen ostel, et molt li
955 /Une autel porte avoit derriere/come cele devant estoit./Li chevaliers qui san
957 /Li chevaliers qui san fuioit/par cele porte san fo,/et la porte aprs lui
1041 quainz not tel li dus dOsteriche./Cele dit que, se il voloit,/a mangier li aporteroit
1050 blanche nape ;/si li a a mangier offert/cele qui volentiers le sert,/et cil cui bien
1058 /qui ja estoit an bieres mis. /Et cele li a dit : Amis,/oez quil vos quierent
1284 de lenor quil li avoit feite./Parmi cele fenestre agueite/messire Yvains la bele
1377 /qant ele est plus pres de son mire./Cele plaie a messire Yvains/dom il ne sera
1411 ne sergenz/ne dame ni remest, que cele/qui sa dolor mie ne cele./Mes iqui remest
1412 i remest, que cele/qui sa dolor mie ne cele./Mes iqui remest tote sole/et sovant
1563 !/ Or le leissons atant an pes ! /fet cele qui bien set antendre/ou ceste parole
1641 /La dame set molt bien et pansse/que cele la consoille an foi,/mes une folie a
1734 la dame veoir ne puet ;/et del plet que cele li muet/ne se garde ne nan set mot.
1787 /san a est bien leidoiee./Et cele revint par matin, /si recomana son latin
1790 son latin/la ou ele lavoit leissi./Et cele tint le chief bessi/qui a mesfete se
1811 puisse de moi retrere/ne dire : Cest cele qui prist/celui qui son seignor ocist
1881 mes genz. /Ici fine li parlemanz./Cele fet sanblant quanvoit querre/monseignor
1959 bien estre traz,/et sestut loing cele part la,/tant que la pucele parla/et
1989 !/ Dame, nule force si forz/nest come cele, sanz mantir,/qui me comande a consantir
2011 /Et ce molt volentiers savroie/don cele force puet venir/qui vos comande a contenir
2043 /et dit : De ci nos en irons/an cele sale ou ces genz sont/qui lo et conseilli

1 cel
583 fol clamer,/quant vos tant le mavez cel./Se je vos ai fol apel,/je vos pri qu

2 celee
64 le roi levee/et vient sor ax tot a celee,/quainz que nus la post veoir/se fu
1913 Yvain, par D,/na mes mestier neant celee./Tant est de vos la chose alee/que ma

1 celeemant
1902 !/ Ceanz est il ? Viegne donc tost, /celeemant et an repost,/demantres quavoec

5 celi
342 tu, comant ? Di man le voir./ Ni a celi qui sost movoir,/des que ele me voit
473 cuit que nus hom loie,/se il ne va or celi/qui tant me plot et abeli/que je man
1510 i mest. /Ensi messire Yvains devise/celi qui de duel se debrise,/nainz mes ne
1741 garantir,/si se comance a repantir/de celi quele avoit blasmee/et leidie et mesaamee
1752 amie./Ez vos ja la dame changiee !/De celi quele ot leidangiee/ne cuide jams a

1 celoit
727 /et un suen escuier apele/cui il ne celoit nule rien./ Diva ! fet il. Avoec moi

9 celui
1095 qant li huis seroient overt,/que dedanz celui troveroient /que il por ocirre queroient
1099 genz furent mortes./Mes il ni ot a celui siege/tandu ne paveillon ne piege,/
1215 tu me fez,/que nes veoir ne le me lez/celui qui est si pres de moi !/Bien puis dire
1400 ose/de honte an malvs leu descendre./Celui sanble qui an la cendre/et an la poudre
1439 /que fame a plus de cent corages. /Celui corage quele a ore/espoir changera
1633 /li chevalier que vos avez./Ja par celui qui mialz se prise/nen iert escuz ne
1745 loier ne por desserte/ne por amor qua celui ait/ne len mist ele onques en plait
1755 fuer/que amer la doie an son cuer. /Et celui quele ot refus/ra molt laumant escus
1812 retrere/ne dire : Cest cele qui prist/celui qui son seignor ocist./ E non Deu

1 cendre
1400 leu descendre./Celui sanble qui an la cendre/et an la poudre espant son basme,/

7 cent
444 /Tant fu li tans pesmes et forz/que cent foiz cuidai estre morz/des foudres qu
781 an la pucele revit/de san et de biaut cent tanz/que not cont Calogrenanz,/quan
794 qui la voie li anseingna,/mes plus de cent foiz se seingna /de la mervoille que
1276 il fussent tuit ars,/si li est cost cent mars./Cent mars ? Voire, plus de cent
1277 tuit ars,/si li est cost cent mars./Cent mars ? Voire, plus de cent mile !/Mes
1277 cent mars./Cent mars ? Voire, plus de cent mile !/Mes por la dame de la vile/que
1438 ai ge dit que sages,/que fame a plus de cent corages. /Celui corage quele a ore

1 cerchant
1141 avugles qui a tastons/va aucune chose cerchant./Que quil aloient reverchant /desoz

1 cerche
1387 Ne cuit quaillors ait de lui point,/si cerche toz ces vix ostex,/sest granz diax

1 cerchi
1184 avoit mort et conquis./Lors ont partot cerchi et quis/et reverchi et tremu,/si

1 cerchier
1125 qui li cherent de ses piez./Or au cerchier par toz ces engles !/Si lessomes

1 cerf
812 a si grant bruit/con sil chaast un cerf de ruit. /Et maintenant quil santrevirent

1 cers
397 cest bois ne remanra beste,/chevriax ne cers ne dains ne pors,/- nes li oisel san

1 cert
1093 porte la miti./Lors si cuidoient estre cert,/qant li huis seroient overt,/que dedanz

1 certainne
1573 vos an main. /Et il respont : Soiez certainne/je nan istrai fors de semainne

1 certains
1018 non messire Yvains./Or soiez sers et certains/que ja, se croire me volez,/ni seroiz

1 certe
1743 et mesaamee,/quele est tote sere et certe/que por loier ne por desserte/ne por

15 certes
73 /molt vos voi or preu et saillant !/Et certes molt mest bel, quant vos/estes li
86 /ma dame, ainz fustes vos levez !/ Certes, Kex, ja fussiez crevez,/fet la rene
142 jor./Mes comanciez tot derechief !/ Certes, dame, ce mest molt grief/que vos
615 soit honie,/que tant i a descamonie !/Certes, vostre leingue vos het,/que tot le
628 lier/come desv devant les prones !/ Certes, dame, de ses ranprones,/fet messire
976 trova,/si lesmaia molt de premiers :/ Certes, fet ele, chevaliers,/je criem que
1238 i savoit,/ne il nen i a mes nul tex. /Certes, se tu fusses mortex,/nosasses mon
1462 /Donques sui ge ses anemis ?/Nel sui, certes, mes ses amis./Grant duel ai de ses
1527 san les oevre./Il ne san alast mie certes,/se eles li fussent overtes/ne se la
1557 ?/Cil ainme sa mort et desirre !/ Certes, fet il, ma dolce amie,/morir ni voldroie
1630 /sil vos plest, ma dame chiere,/que certes une chanberiere/ne valent tuit, bien
1719 /porcoi de lui parole teignes ! / Certes, dame, bien le savoie/que ja de vos
1927 que nes li cuers nan soit defors./ Certes, fet il, ce voel je bien,/que ce ne
2066 /qua mervoilles sanble prodome./Certes, lempererriz de Rome/seroit an lui
2121 vos len mercez ausi !/Nonques mes, certes, nel conui,/sai molt o parler de

2 cervel
866 desoz le chapel/le chief fandu jusquau cervel,/tant que del cervel et del sanc/taint
867 fandu jusquau cervel,/tant que del cervel et del sanc/taint la maille del hauberc

1 cervoise
591 an plain pot/de vin quan un mui de cervoise !/Len dit que chaz sous sanvoise

11 ces
8 en Gales ; /aprs mangier, parmi ces sales,/cil chevalier satropelerent /
687 espoir li demandera primes./Se nus de ces deus la requiert,/ja contredite ne lor
923 fer esmolue et tranchant./Se riens sor ces engins montoit,/la porte damont descendoit
1125 de ses piez./Or au cerchier par toz ces engles !/Si lessomes ester ces gengles
1126 par toz ces engles !/Si lessomes ester ces gengles,/quancor est il ceanz, ce cuit
1263 par ceanz tanpest/et reverchiez toz ces quachez,/plus menemant que brachez/ne
1310 /tant que cist duels soit abeissiez./Et ces genz departir leissiez,/quil se departiront
1387 aillors ait de lui point,/si cerche toz ces vix ostex,/sest granz diax quant Amors
1470 lermes qui des ialz li chieent./Totes ces choses me dessieent !/Atot ce quil sont
1577 /Qant la genz iert tote asanblee/parmi ces rues la defors,/plus a enor men istrai
2043 : De ci nos en irons/an cele sale ou ces genz sont/qui lo et conseilli mont

12 cest
266 /Petit por mon oste fesse,/se cest don li escondesse./Molt fui bien la
332 ? Ge mi estois/et gart les bestes de cest bois./ Gardes ? Por saint Pere de Rome
340 si cestes et justis/que ja nistront de cest porpris./ Et tu, comant ? Di man le
396 /la verras une tel tanpeste/quan cest bois ne remanra beste,/chevriax ne cers
515 navroiz de moi trives ne pes !/A cest mot nos antrevenimes ;/les escuz anbraciez
602 savoir, biax sire,/quant vos iroiz an cest martire,/que nos vos voldrons convoier
1021 me volez,/ni seroiz pris ne afolez./Et cest mien anelet prendroiz/et sil vos plest
1064 /que vos ne seroiz ja trovez,/se de cest lit ne vos movez./Ja verroiz plainne
1580 lors/que je ne feroie nuitantre. /A cest mot aprs li sen antre/dedanz la petite
2095 Na or de terre cune toise/cil qui tot cest pas tenoit/et qui molt bien i avenoit
2105 /einz que la costume remaingne/qui an cest chastel a est/plus de .LX. anz a pass
2107 a est/plus de .LX. anz a pass. /A cest mot dient tuit ansanble/que bien a feire

7 ceste
105 /car ci ne doit avoir tanci. /A ceste parole sespont /Qualogrenanz, et si
650 fet longue demore,/que dormi ot jusqua ceste ore./Et li baron, quant il le virent
939 estanduz :/toz est est porfanduz,/se ceste avanture ne fust,/que li chevax marcha
1065 lit ne vos movez./Ja verroiz plainne ceste sale/de gent molt enuieuse et male/
1261 : Biau sire, a molt grant ost/a ceanz ceste gent est./Molt ont par ceanz tanpest
1564 ! /fet cele qui bien set antendre/ou ceste parole vialt tendre./ Ne sui si nice
1844 que je li doingne./ Sor moi leissiez ceste besoingne,/que vos lavroiz, a tot le

1 cestes
339 ele nest lee et anclose./ Je gart si cestes et justis/que ja nistront de cest

1 cestui
1383 oste./Ne vialt avoir ostel ne oste/se cestui non, et que preuz fet,/quant de malvs

3 cez
29 et droit ni ont./Mes or parlons de cez qui furent,/si leissons cez qui ancor
30 parlons de cez qui furent,/si leissons cez qui ancor durent,/car molt valt mialz
153 /sele nest de cuer entandue./De cez i a qui la chose oent/quil nentandent

1 chaainne
385 pant uns bacins de fer/a une si longue chaainne/qui dure jusquan la fontainne./

1 chaa
1709 que il ne fist./Il le conquist et sel chaa/par hardemant anjusque a,/et si lenclost

1 chaast
812 chevaliers a si grant bruit/con sil chaast un cerf de ruit. /Et maintenant qu

1 chace
883 et ni toche,/ensi cil fuit et cil le chace/si pres qua po quil ne lanbrace,

1 chaci
503 /que vos mavez de ma meison/fors chaci a foudre et a pluie./Fet mavez chose

1 chacier
889 /mes toz jorz a for entant/et cil de chacier sesvertue,/quil crient sa poinne

1 chaille
132 / Qualogrenant, dist la rene,/ne vos chaille de latane/monseignor Keu le seneschal

1 chanberiere
1630 plest, ma dame chiere,/que certes une chanberiere/ne valent tuit, bien le savez

8 chanbre
47 mes nel virent/a si grant feste an chanbre antrer/por dormir ne por reposer.
53 quil soblia et endormi./A luis de la chanbre defors/fu Didonez et Sagremors/et
648 il parloient ensi,/li rois fors de la chanbre issi/ou il ot fet longue demore,/
1045 bel./La dameisele cort isnel/en sa chanbre et revint molt tost,/saporta un chapon
1257 tot ice navoit cure/la dameisele de la chanbre./De monseignor Yvain li manbre,/s
1729 perdu un boen teisir ! /Atant vers sa chanbre retorne,/la ou messire Yvains sejorne
1954 /ot messire Yvains a lentree/de la chanbre ou il ont trovee/la dame qui ne li
1962 : .V.C. dahez ait same/qui mainne an chanbre a bele dame/chevalier qui ne san

2 chanbrete
968 quel part cil an estoit alez./Une chanbrete iqui delez /o ovrir ; dun huis
1581 aprs li sen antre/dedanz la petite chanbrete./La dameisele, qui fu brete,/fu

2 changera
1440 /Celui corage quele a ore/espoir changera ele ancore./Ainz le changera sanz
1441 ore/espoir changera ele ancore./Ainz le changera sanz espoir !/Molt sui fos quant

1 changiee
1751 est sa leax amie./Ez vos ja la dame changiee !/De celi quele ot leidangiee/ne

1 changier
1443 je man despoir./Et Dex li doint ancor changier,/questre mestuet an son dongier

1 chanter
467 onques ce que chantoit li uns/a lautre chanter ne o./De lor joie me resjo,/sescoutai

1 chantoient
463 li arbres plus biax./Doucemant li oisel chantoient/si que molt bien santracordoient

2 chantoit
465 bien santracordoient,/et divers chanz chantoit chascuns/conques ce que chantoit
466 chanz chantoit chascuns/conques ce que chantoit li uns/a lautre chanter ne o./

1 chanz
465 molt bien santracordoient,/et divers chanz chantoit chascuns/conques ce que chantoit

1 chapel
865 cop nessaia,/quil li ot desoz le chapel/le chief fandu jusquau cervel,/tant

1 chapelain
2152 monseignor Yvain./Par la main dun suen chapelain/prise a la dame de Landuc/lendemain

1 chapele
391 onques nul tel -,/et dautre part une chapele,/petite, mes ele est molt bele./S

1 chaple
823 uns lautre a lespee assaut,/si ont au chaple des espees/les guiges des escuz colpees

1 chapon
1046 et revint molt tost,/saporta un chapon en rost /et vin qui fu de boene grape

1 chargi
1863 chargier le fes/dom il seroient tuit chargi,/vos an vanront trestuit au pi/et

1 chargier
1862 les quenuis je a malvs/que por autrui chargier le fes/dom il seroient tuit chargi

5 chascun
617 het,/que tot le pis que ele set/dit a chascun, comant quil soit./Leingue qui onques
760 fu, ne tant ne quant,/einois erra chascun jor tant,/par montaignes et par valees
845 lor hauberc que li suens ne vaut/a chascun gueres plus dun froc./Anz el vis
1158 et ront ses dras,/si se repasme a chascun pas,/ne riens ne la puet conforter
1883 monseignor Yvain en sa terre,/si le fet chascun jor baignier,/son chief laver et apleignier

6 chascuns
465 /et divers chanz chantoit chascuns/conques ce que chantoit li uns/
517 escuz anbraciez tenimes,/si se covri chascuns del suen./Li chevaliers ot cheval
594 anvoise !/Aprs mangier sanz remuer/vet chascuns Loradin tuer,/et vos iroiz vengier
816 firent/quil santrehassent de mort./Chascuns ot lance roide et fort,/si santredonent
1197 truevent de coi se pleingnent,/et dit chascuns et cil et cist :/ Entre nos est
2114 maugr suen,/otroie ce quele fest,/se chascuns li contredest,/et dit : Seignor

4 chastel
506 ce est bel ,/quan mon bois et an mon chastel/mavez feite tele envae/ou mestier
875 san fuit com il sapansse /vers son chastel toz esleissiez,/et li ponz li fu abeissiez
899 /A esperon jusqua la porte/de son chastel len a men,/si sont anz enbedui antr
2105 que la costume remaingne/qui an cest chastel a est/plus de .LX. anz a pass.

1 chastie
1304 dameisele li prie/et loe et comande et chastie,/come gentix et deboneire,/quil se

2 chaster
135 est de dire mal/si quan ne len puet chaster./Comander vos vuel et prier/que ja
625 sele estoit moie./Home quan ne puet chaster/devroit en au mostier lier/come desv

1 chastez
1670 duel vos ocez ? /Por Deu, car vos en chastez,/si le lessiez seviax de honte.

1 chat
300 et le vis plat,/ialz de ete et nes de chat,/boche fandue come lous,/danz de sengler

1 chauces
597 Forr !/Sont vostre panel aborr/et voz chauces de fer froiees/et voz banieres desploiees

1 chaude
421 poez croire/quele boloit com iaue chaude./Li perrons ert dune esmeraude /perciee

3 chaut
629 ranprones,/fet messire Yvains, ne me chaut./Tant puet et tant set et tant vaut
843 se tolent,/car dax mesmes sont si chaut/lor hauberc que li suens ne vaut/a chascun
1541 nen puet avoir,/que de la prison ne li chaut :/mialz vialt morir que il sen aut

1 chauz
1178 la biere uns granz toauz,/que li sans chauz, clers et vermauz/rissi au mort parmi

1 chax
2082 li seneschax,/qui nestoit ne estolz ne chax : / Seignor, fet il, guerre nos sourt

1 chaz
592 quan un mui de cervoise !/Len dit que chaz sous sanvoise !/Aprs mangier sanz

1 cheance
404 et sanz pesance,/tu seras de meillor cheance/que chevaliers qui i fust onques.

2 che
951 li trancha a res des talons,/et il che molt esmaiez./Cil qui estoit a mort plaiez
958 porte san fo,/et la porte aprs lui che./Ensi fu messire Yvains pris./Molt angoisseus

1 cherent
1124 fors que les esperons tranchiez/qui li cherent de ses piez./Or au cerchier par toz

1 cheitive
1170 de feire la haute despansse/a cui la cheitive ame pansse./Messire Yvains o les

2 chemin
178 chevaliers doit estre,/et tornai mon chemin a destre/parmi une forest espesse.
755 /quil lavoit un po atendu/loing del chemin en un destor./Tot son hernois et son

1 cheoient
445 estre morz/des foudres quantor moi cheoient/et des arbres qui peceoient./Sachiez

1 cheoir
66 la post veoir/se fu lessiee entrax cheoir,/fors que Calogrenanz sanz plus/sailli

15 cheval
222 an la cort aval./Je descendi de mon cheval,/et uns des sergenz le prenoit./Et
482 /Quant ge le vi tot seul venant,/mon cheval restraing maintenant,/na monter demore
518 chascuns del suen./Li chevaliers ot cheval buen/et lance roide, et fu sanz dote
537 chevaliers me feri/si duremant que del cheval/parmi la crope contreval/me mist a
542 mat,/conques nus ne me regarda. /Mon cheval prist et moi leissa,/si se mist arriere
734 il me covient molt loing errer./Et mon cheval fai bien ferrer,/si lamainne tost
749 /Li escuiers maintenant cort/au boen cheval, si monta sus,/que de demore ni ot
854 de ce firent molt que preu/conques lor cheval an nul leu/ne ferirent ne maheignierent
857 ne ne deignierent,/mes toz jorz a cheval se tienent/que nule foiz a pi ne vienent
907 si estroite antree/que dui home ne dui cheval/sanz anconbrier et sanz grant mal/
944 et chiet aval,/sataint la sele et le cheval /derriere, et tranche tot parmi./Mes
1091 felenesse et angresse,/et virent del cheval tranchi/devant la porte la miti.
1103 front./Et lautre miti trovee ont/del cheval mort devant le suel,/mes onques entr
1289 onques, au mien escant,/chevaliers sor cheval ne sist/qui de rien nule vos vausist
1637 mout,/mes ja ni avra si estout/qui sor cheval monter en ost,/et li rois vient a si

1 chevalchant
185 A bien pres tot le jor antier/men alai chevalchant issi/tant que de la forest issi

16 chevalier
9 ; /aprs mangier, parmi ces sales,/cil chevalier satropelerent /la ou dames les
40 renons,/et par lui sont amente/li boen chevalier esle/qui a enor se traveillierent
257 le terme puis que il avoit/herbergi chevalier errant/qui aventure alast querant
534 plus, au mien cuidier,/que nule lance a chevalier,/quainz nule si grosse ne vi./
548 masis/un petit, si me sejornai. /Le chevalier siudre nosai,/que folie feire dotasse
836 ne plus que fessent dui gres./Einz dui chevalier plus angrs/ne furent de lor mort
861 bele./En la fin son hiaume escartele/au chevalier messire Yvains./Del cop fu estonez
1007 come pucele dest estre,/mes onques chevalier ni ot/qua moi deignast parler
1055 et be,/furent par leanz espandu/li chevalier qui le queroient,/qui lor seignor
1632 ne valent tuit, bien le savez,/li chevalier que vos avez./Ja par celui qui mialz
1660 comant ele post prover/quan porroit chevalier trover/meillor conques ne fu ses
1696 puis dire, ce me sanble :/quant dui chevalier sont ansanble/venu a armes en bataille
1794 avoit./Mes or li voldra amander /et del chevalier demander/le non et lestre et le
1802 /Mes dites moi, se vos savez,/del chevalier don vos mavez/tenue a plet si longuemant
1963 same/qui mainne an chanbre a bele dame/chevalier qui ne san aproche/et qui na ne
2050 loing,/qua seignor refuser ne doi/boen chevalier et fil de roi. /Or a la dameisele

20 chevaliers
58 Yvains,/et avoec ax Qualogrenanz,/uns chevaliers molt avenanz/qui lor a comanci
177 /armez de totes armeres,/si come chevaliers doit estre,/et tornai mon chemin
356 et que tu quiers./ Je sui, fet il, uns chevaliers /qui quier ce que trover ne puis
405 /tu seras de meillor cheance/que chevaliers qui i fust onques./Del vilain
477 fos tenir. /Tant i fui que jo venir/chevaliers, ce me fu avis ; /bien cuidai que
480 noise et tel bruit demenoit/uns seus chevaliers qui venoit./Quant ge le vi tot
518 /si se covri chascuns del suen./Li chevaliers ot cheval buen/et lance roide,
536 /quainz nule si grosse ne vi./Et li chevaliers me feri/si duremant que del cheval
811 vint, dire plus ardanz que breise,/uns chevaliers a si grant bruit/con sil chaast
863 Yvains./Del cop fu estonez et vains/li chevaliers. Molt sesmaia,/quainz si felon
931 /El droit santier sest anbatuz/li chevaliers molt sagemant,/et messire Yveins
956 derriere/come cele devant estoit./Li chevaliers qui san fuioit/par cele porte
976 molt de premiers :/ Certes, fet ele, chevaliers,/je criem que mal soiez venuz 
1289 voiremant/com onques, au mien escant,/chevaliers sor cheval ne sist/qui de rien
1292 biax sire chiers,/ne fu onques nus chevaliers,/ne de la vostre conpaignie. /
1410 san partirent totes les genz./Clers ne chevaliers ne sergenz/ne dame ni remest,
1857 a droit/que marer vos covendroit./Uns chevaliers molt alosez/vos requiert, mes vos
1968 sache,/si li dit : En a vos traiez,/chevaliers, ne peor naiez/de ma dame quel
2057 mainne/en la sale qui estoit plainne/de chevaliers et de sergenz./Et messire Yvains
2116 : Seignor, des quil vos siet,/cil chevaliers qui lez moi siet/ma molt proiee

4 chevax
268 /Molt fui bien la nuit ostelez,/et mes chevax fu establez,/que gen oi molt proi
523 /que je fui plus petiz de lui,/et ses chevax miaudres del mien./Parmi le voir, ce
940 /se ceste avanture ne fust,/que li chevax marcha le fust/qui tenoit la porte
2148 le cuer a feire son talant./Li chevax qui pas ne va lant/sesforce, quant

1 chevols
1156 desvee/se comanoit a dessirier/et ses chevols a detranchier. /Ses mains detuert

2 chevox
295 teste/plus que roncins ne autre beste,/chevox mechiez et front pel,/sot pres de
1463 mes ses amis./Grant duel ai de ses biax chevox,/conques rien tant amer ne vox,/que

1 chevriax
397 quan cest bois ne remanra beste,/chevriax ne cers ne dains ne pors,/- nes li

1 chieent
1469 estanchier/les lermes qui des ialz li chieent./Totes ces choses me dessieent !/

6 chief
579 conques mes conter ne vos./ Par mon chief ! fet messire Yvains./Vos estes mes
866 essaia,/quil li ot desoz le chapel/le chief fandu jusquau cervel,/tant que del
1504 contrefere,/que ja nen porroit a chief trere./Nus daus, sil san voloit pener
1790 ou ele lavoit leissi./Et cele tint le chief bessi/qui a mesfete se santoit/de ce
1884 /si le fet chascun jor baignier,/son chief laver et apleignier,/et avoec ce li
2072 ! /Ensi parloient tuit dun ranc./Au chief de la sale ot un banc/ou la dame sala

1 chier
1947 monseignor Yvain/la ou il iert molt chier tenuz,/si crient il estre mal venuz

4 chiere
272 ma proiere./Mon boen oste et sa fille chiere/au Saint Esperit comandai,/a trestoz
1629 que demorer,/sil vos plest, ma dame chiere,/que certes une chanberiere/ne valent
1908 oste arriere,/mes ne mostra mie a sa chiere/la joie que ses cuers avoit,/einz dit
2025 me fet./ Amer ? Et cui ? Vos, dame chiere./ Moi ? Voire voir. An quel meniere

1 chieres
964 meisieres/de boene oevre et de colors chieres./Mes de rien si grant duel navoit

1 chiers
1291 vos vausist !/De vostre enor, biax sire chiers,/ne fu onques nus chevaliers,/ne de

1 chiet
943 li deables danfer/descent la porte et chiet aval,/sataint la sele et le cheval

18 chose
34 vilains vis./Por ce me plest a reconter/chose qui face a escouter/del roi qui fu de
95 nos ni perdiens mie !/Je ne cuit avoir chose dite/qui me doie estre a mal escrite
122 /et je li pri quele san teise,/que la chose qui me despleise/ne me comant, soe merci
139 cuer ire,/ne por lui ne lessiez a dire/chose qui nos pleise a or,/se de mamor volez
153 est de cuer entandue./De cez i a qui la chose oent/quil nentandent, et si la loent
327 li dis : Va, car me di/se tu es boene chose ou non !/Et il me dist quil ert uns
337 beste sauvage,/nen autre leu, por nule chose,/sele nest lee et anclose./ Je gart
504 chaci a foudre et a pluie./Fet mavez chose qui menuie/ et dahez ait cui ce est
720 ou grant enor ee./Puis si soit la chose see !/Messire Yvains de la cort sanble
1030 pierre anclose./Puis na garde de nule chose/cil qui lanel an son doi a,/que ja
1082 qui ma don le leu et leise/de feire chose qui vos pleise,/que molt grant talant
1141 /com avugles qui a tastons/va aucune chose cerchant./Que quil aloient reverchant
1224 ne sose. /Ha ! Fantosme, carde chose,/por quies vers moi acardie,/quant
1345 li poise, quant avoir nen puet/aucune chose qui lan port/tesmoing quil la ocis
1397 atorner/Amors, qui est molt haute chose,/car mervoille est comant ele ose/de
1594 a dire ne li redotast,/a que que la chose montast,/quele estoit sa mestre et
1732 ele garde a molt grant eise,/mes ni ot chose qui li pleise,/qant la dame veoir ne
1914 mestier neant celee./Tant est de vos la chose alee/que ma dame ceanz vos set, /qui

1 choses
1470 qui des ialz li chieent./Totes ces choses me dessieent !/Atot ce quil sont plain

16 ci
104 conter/ce quil avoit encomanci,/car ci ne doit avoir tanci. /A ceste parole
124 merci !/ Dame, trestuit cil qui sont ci,/fet Kex, boen gr vos en savront/et volantiers
331 ne sui autres nule foiz./ Que fez tu ci ? Ge mi estois/et gart les bestes de
369 nen o parler./Mes se tu voloies aler/ci pres jusqua une fontainne,/nen revandroies
372 painne,/se ne li randoies son droit. /Ci pres troveras orendroit/un santier qui
1009 un mot, /fors vos tot seul qui estes ci./Mes vos, la vostre grant merci,/mi enorastes
1069 /Et si cuit quil aporteront/par ci le cors por metre an terre,/si vos comanceront
1307 de folie feire,/et dit : Vos estes ci molt bien./Gardez ne vos movez por rien
1315 /granz biens vos an porra venir./Ci poez ester et seoir, /et anz et fors les
1335 tant que je veigne,/que je nos plus ci arester,/car gi porroie trop ester/espoir
1394 de lost !/Mes or est ele bien venue :/ci iert ele bien maintenue/et ci li fet boen
1395 venue :/ci iert ele bien maintenue/et ci li fet boen sejorner./Ensi se devroit atorner
1836 Mes dites li/que demain au soir resoit ci/et voist plus tost que il ne siaut,/car
1876 devis,/et tot ensi le ferons nos./Mes ci porcoi demorez vos ?/Alez ! Ja plus ne
2042 devant tenu a ses barons,/et dit : De ci nos en irons/an cele sale ou ces genz sont
2047 por le besoing que il i voient. /Ci mesmes a vos me doing/ne ge nen irai

1 ciel
438 en i verssai, ce dot,/que lors vi le ciel si derot /que de plus de .XIIII. parz

1 cielee
962 dedanz la sale anclos,/qui tote estoit cielee a clos/dorez, et pointes les meisieres

1 cierge
1165 voiz./Leve beneoite et les croiz/et li cierge aloient avant/avoec les dames dun

32 cil
9 ; /aprs mangier, parmi ces sales,/cil chevalier satropelerent /la ou dames
21 /san est Amors molt abessiee,/car cil qui soloient amer/se feisoient cortois
25 Or est Amors tornee a fable,/por ce que cil qui rien nen santent /dient quil aiment
27 /dient quil aiment, mes il mantent,/et cil fable et manonge an font/qui san vantent
124 me comant, soe merci !/ Dame, trestuit cil qui sont ci,/fet Kex, boen gr vos en
155 quil nentandent, et si la loent ;/et cil nen ont ne mes loe,/des que li cuers
196 et l./Et sor le pont an piez estoit/cil cui la forteresce estoit,/sor son poing
218 a un postel/feri li vavasors trois cos./Cil qui leissus erent anclos/orent la voiz
484 /na monter demore ne fis./Et cil, come mautalentis,/vint plus tost cuns
639 de tancier/ne de folie ancomancier,/que cil ne fet pas la meslee/qui fiert la premiere
641 fiert la premiere colee,/einz la fet cil qui se revanche. /Bien tanceroit a un
670 /et dit que avoec lui iroient/tuit cil qui aler i voldroient./De ce que li rois
757 Tot son hernois et son ator/en aporte ; cil latorna. /Messire Yvains ne sejorna,
883 quil la cuide panre et ni toche,/ensi cil fuit et cil le chace/si pres qua po qu
883 panre et ni toche,/ensi cil fuit et cil le chace/si pres qua po quil ne lanbrace
889 il sant,/mes toz jorz a for entant/et cil de chacier sesvertue,/quil crient sa
952 des talons,/et il che molt esmaiez./Cil qui estoit a mort plaiez/li eschapa en
967 com de ce que il ne savoit/quel part cil an estoit alez./Une chanbrete iqui delez
1031 anclose./Puis na garde de nule chose/cil qui lanel an son doi a,/que ja veoir
1051 offert/cele qui volentiers le sert,/et cil cui bien estoit mestiers/menja et but
1135 des cos fu quites et frans/li liz ou cil estoit couchiez,/quil ni fu feruz ne
1182 quancor estoit leanz sanz faille/cil qui ot feite la bataille,/et qui lavoit
1197 coi se pleingnent,/et dit chascuns et cil et cist :/ Entre nos est cil qui locist
1198 et cil et cist :/ Entre nos est cil qui locist,/ne nos ne le veomes mie 
1341 male confesse ! /Atant sen part et cil remaint/qui ne set an quel se demaint
1450 /Et je di, qui se vialt si loie,/que cil na droit en nule joie./Mes por ce ne
1556 qui voit quan le quiert por ocirre ?/Cil ainme sa mort et desirre !/ Certes, fet
1707 vos pruef par estovoir/que mialz valut cil qui conquist/vostre seignor que il ne
2005 /Qui autrui vialt ocirre ou prandre,/se cil locit qui se desfant,/dites se de rien
2063 monseignor Yvain, et devinent :/ Cest cil qui ma dame prendra !/Dahez ait qui li
2095 li poise./Na or de terre cune toise/cil qui tot cest pas tenoit/et qui molt bien
2116 et dit : Seignor, des quil vos siet,/cil chevaliers qui lez moi siet/ma molt proiee

1 cisemus
1113 nert oisiax qui volast/ou escuriax ou cisemus/ou beste ausi petite ou plus,/que

8 cist
100 ne san/de plet doiseuse maintenir./Cist plez ne doit avant venir,/que nus nel
496 je puis, sire vasax,/sor vos retornera cist max/del domage qui est paranz !/Environ
1197 pleingnent,/et dit chascuns et cil et cist :/ Entre nos est cil qui locist,/ne
1309 /Gardez ne vos movez por rien,/tant que cist duels soit abeissiez./Et ces genz departir
1371 que par les ialz el cuer le fiert./Et cist cos a plus grant duree/que cos de lance
1818 a non?  Messire Yvains./ Par foi, cist nest mie vilains,/einz est molt frans
1834 soir,/que jusque la niert il trovez./ Cist termes est trop lons assez !/Li jor sont
2135 ce sera. /Tuit dient : Ja ne passera/cist jorz, se vos feites que sage,/qainz

1 claim
1458 por ce que je laim./Et je manemie la claim,/quele me het, si na pas tort,/que

1 clainme
1943 nus amis./Por a droit se prison le clainme/que sanz prison nest nus qui ainme

4 clamer
6 a cele feste qui tant coste,/quan doit clamer la Pantecoste./Li rois fu a Carduel
22 qui soloient amer/se feisoient cortois clamer/et preu et large et enorable./Or est
582 molt entramer,/mes de ce vos puis fol clamer,/quant vos tant le mavez cel./Se
1456 vialt doi je amer./Et doit me ele ami clamer ?/Ol, voir, por ce que je laim./

1 clef
917 et descent/que riens nule adoise a la clef,/ja ni tochera si sef. /Ensi desus

1 cler
453 vanter noserent. /Et quant je vi lair cler et pur,/de joie fui toz asser,/que joie

1 clerc
1168 /et li texte et li ancenssier/et li clerc qui sont despanssier/de feire la haute

1 clere
1485 /et nus cristauz ne nule glace/nest si clere ne si polie./Dex ! Porcoi fet si grant

2 clers
1178 uns granz toauz,/que li sans chauz, clers et vermauz/rissi au mort parmi la plaie
1410 le mort,/san partirent totes les genz./Clers ne chevaliers ne sergenz/ne dame ni

3 clos
238 seoir/el plus bel praelet del monde,/clos de bas mur a la reonde./La la trovai
751 ot plus,/quil ni failloit ne fers ne clos./Son seignor siust toz les galos /tant
962 sale anclos,/qui tote estoit cielee a clos/dorez, et pointes les meisieres/de boene

1 clot
1526 il met tot autant a oevre,/se len les clot com san les oevre./Il ne san alast

2 carde
1224 moi mostrer ne sose. /Ha ! Fantosme, carde chose,/por quies vers moi acardie
1596 mestre et sa garde./Et porcoi fust ele carde/de sa dame reconforter/et de son bien

1 cardise
1222 est il, quant il me crient : /de grant cardise li vient,/qant devant moi mostrer

1 cart
1870 ou de dart,/que cest malvs jex a cart ! /Et la dame respont : Par foi,

2 carz
1220 /san sui anfantosmee tote !/Ou il est carz, si me dote./Carz est il, quant il
1221 tote !/Ou il est carz, si me dote./Carz est il, quant il me crient : /de grant

1 oche
290 dire de boche,/assis sestoit sor une oche,/une grant maue en sa main./Je maprochai

2 coi
1098 Puis firent traire amont les portes/par coi maintes genz furent mortes./Mes il ni
1196 porcoi seinnent/nil ne truevent de coi se pleingnent,/et dit chascuns et cil

1 coiz
318 tant que je vi que il estut/en piez toz coiz ne ne se mut,/et fu montez desor un tronc

2 col
309 i avoit ne lin ne lange,/einz ot a son col atachiez/.II. cuirs de novel escorchiez
1890 a lui acesmer :/fermail dor a son col fermer,/ovr a pierres preceuses/quil

1 colant
921 qui sostenoient /amont une porte colant/de fer esmolue et tranchant./Se riens

1 colanz
1521 len ot fet avaler/anbedeus les portes colanz./De ce fust uns autres dolanz,/que

1 colee
640 fet pas la meslee/qui fiert la premiere colee,/einz la fet cil qui se revanche. /

1 coloit
416 que deve i passast une gote,/einois coloit par desor tote./A larbre vi le bacin

1 color
1479 si bien tailli ne vi/ne si fres ne si color !/Mes ce me par a acor/que ele est

1 colors
964 les meisieres/de boene oevre et de colors chieres./Mes de rien si grant duel

1 colpees
824 chaple des espees/les guiges des escuz colpees/et les escuz dehachiez toz,/et par

32 com
211 /cui Dex doint et joie et enor/tant com il fist moi cele nuit,/pendoit une table
298 l,/oroilles mossues et granz /autiex com a uns olifanz,/les sorcix granz et le
329 ert uns hom. /Quiex hom ies tu ? Tex com tu voiz,/si ne sui autres nule foiz./
349 et tot environ moi sasanblent/ausi com por merci crier./Ne nus ne si porroit
388 la fontainne troverras/un perron tel com tu verras,/- je ne te sai a dire quel
421 la fontainne poez croire/quele boloit com iaue chaude./Li perrons ert dune esmeraude
423 ert dune esmeraude /perciee ausi com une boz,/et sa .IIII. rubiz desoz,/plus
487 par sanblant come lons./De si haut com il pot crier/me comana a desfer,/et
776 /La nuit ot, ce poez savoir,/tel oste com il vost avoir,/car plus de bien et plus
788 ne puet pas retreire/tant denor com prodon set feire./Messire Yvains cele
804 vanta et plut,/et fist tel tans com faire dut./Et quant Dex redona le bel
874 li valut desfansse./Si tost san fuit com il sapansse /vers son chastel toz esleissiez
880 quanquil puet aprs esperone./Si com girfauz grue randone,/qui de loing muet
912 /car ele estoit autresi faite/com larbaleste qui agaite/le rat, quant il
929 conpas/estoit si estroiz li trespas/com se fust uns santiers batuz./El droit santier
942 le fust/qui tenoit la porte de fer./Si com li deables danfer/descent la porte et
966 /Mes de rien si grant duel navoit/com de ce que il ne savoit/quel part cil an
1026 livr,/si li dist quil avoit tel force/com a desus le fust lescorce,/quel le cuevre
1140 estor/partot leanz de lor bastons,/com avugles qui a tastons/va aucune chose
1151 socioit/a la foiee, si crioit/si haut com ele pooit plus,/et recheoit pasmee jus
1213 tex force ne fu vee/ne si lez torz com tu me fez,/que nes veoir ne le me lez
1288 vostre ame/ait Dex merci si voiremant/com onques, au mien escant,/chevaliers sor
1313 tens./Sor vos contenez a mon sens,/si com je vos lo contenir,/granz biens vos an
1355 /et gas et ranpones gitant,/ausi com il fist lautre jor./Males ranpones a
1392 ele trueve/se herberge ele autresi tost/com an tot le meillor de lost !/Mes or est
1513 que nus hom qui prison tenist/tel com messire Yvains la tient,/que de la teste
1526 tot autant a oevre,/se len les clot com san les oevre./Il ne san alast mie certes
1609 /qui ausi boen seignor vos rande,/si com Il an est postes !/ Einz tel manonge
1683 an nome/qui ait tesmoing de si preudome/com mes sire ot tot son ah./ Et vos man
1760 rien mesfet,/si se desresne tot ensi/com sil fust venuz devant li./Lors sel comance
1874 ensi lotroi,/et je lavoie ja pans/si com vos lavez devis,/et tot ensi le ferons
2112 fet preier de son buen,/tant que, ausi com maugr suen,/otroie ce quele fest,/

2 comana
488 lons./De si haut com il pot crier/me comana a desfer,/et dist : Vassax, molt
2081 la die/si quele soit de toz oe./Lors comana li seneschax,/qui nestoit ne estolz

2 comance
1740 de sa fonteinne garantir,/si se comance a repantir/de celi quele avoit blasmee
1761 com sil fust venuz devant li./Lors sel comance a pleidoier :/ Viax tu donc, fet

1 comanceront
1070 ci le cors por metre an terre,/si vos comanceront a querre/et desoz bans et desoz

1 comanci
59 /uns chevaliers molt avenanz/qui lor a comanci un conte,/non de sannor, mes de

1 comanciez
141 a or,/se de mamor volez jor./Mes comanciez tot derechief !/ Certes, dame,

1 comanoit
1155 relevee,/ausi come fame desvee/se comanoit a dessirier/et ses chevols a detranchier

1 comanda
200 il me vint a lestri prendre,/si me comanda a descendre./Je descendi, quil n

1 comandai
273 et sa fille chiere/au Saint Esperit comandai,/a trestoz congi demandai,/si m

5 comande
725 sen va./Tote sa mesniee trova,/si comande a metre sa sele,/et un suen escuier
1304 /Mes la dameisele li prie/et loe et comande et chastie,/come gentix et deboneire
1990 nest come cele, sanz mantir,/qui me comande a consantir/vostre voloir del tot
2012 don cele force puet venir/qui vos comande a contenir /a mon voloir sanz contredit
2141 fest tote voie,/quAmors a feire li comande/ce don los et consoil demande./Mes

1 comandemant
249 plus feire de demore,/si fis lors son comandemant./Del soper vos dirai briemant

2 comander
136 mal/si quan ne len puet chaster./Comander vos vuel et prier/que ja nen aiez
1993 a feire ne redot/que moi vos pleise a comander,/et se je pooie amander/la mort don

2 comandez
130 le roi,/le vostre seignor et le mien,/comandez li, si feroiz bien./ Qualogrenant
143 dame, ce mest molt grief/que vos me comandez a feire !/Einz me leissasse uns des

19 comant
123 /que la chose qui me despleise/ne me comant, soe merci !/ Dame, trestuit cil qui
148 !/Mes je ferai ce quil vos siet,/comant que il onques me griet,/des quil vos
341 ja nistront de cest porpris./ Et tu, comant ? Di man le voir./ Ni a celi qui
606 ne vos convoit !/Et si vos pri, comant quil soit,/nen alez pas sanz noz
610 songiez/malvs songe, si remenez !/ Comant ? Estes vos forssenez,/messire Kex
617 tot le pis que ele set/dit a chascun, comant quil soit./Leingue qui onques ne recroit
737 mon palefroi./Mes garde bien, ce te comant,/sest nus qui de moi te demant,/que
796 se seingna /de la mervoille que il ot,/comant Nature feire sot/oevre si leide et
847 vis se fierent destoc./Sest mervoille comant tant dure/bataille si fiere et si dure
1014 vos randrai ja le guerredon./Bien sai comant vos avez non/et recone vos ai bien
1230 !/Porcoi ne te puis or tenir ?/Mes ce comant pot avenir/que tu mon seignor oces
1398 est molt haute chose,/car mervoille est comant ele ose/de honte an malvs leu descendre
1498 mesure/ou ele, espoir, ni ovra onques./Comant post ce estre donques ?/Don fust si
1554 / Ple ? Por Deu, dites vos voir ?/Comant puet donc boen siegle avoir/qui voit
1659 tort e. /Molt volsist bien avoir se/comant ele post prover/quan porroit chevalier
1817 bel/qui onques fust del ling Abel./ Comant a non?  Messire Yvains./ Par foi
1899 messages,/si a esploiti come sages./ Comant ? fet ele. Quant venra/messire Yveins
1997 mesfet,/je lamanderoie sanz plet./ Comant ? fet ele. Or le me dites,/si soiez
2016 vos quit,/mes seez vos, si me contez/comant vos iestes si dontez./ Dame, fet il

23 come
4 preu et cortois,/tint cort si riche come rois/a cele feste qui tant coste,/qu
158 mie./As oroilles vient la parole,/ausi come li vanz qui vole,/mes ni areste ne demore
174 avint plus a de .VII. anz /que je, seus come pasanz,/aloie querant aventures,/armez
177 aventures,/armez de totes armeres,/si come chevaliers doit estre,/et tornai mon
301 de ete et nes de chat,/boche fandue come lous,/danz de sengler aguz et rous,/
484 /na monter demore ne fis./Et cil, come mautalentis,/vint plus tost cuns alerons
486 tost cuns alerons,/fiers par sanblant come lons./De si haut com il pot crier/me
562 tot autel,/ausi li et ausi cortois,/come javoie fet einois./Onques de rien ne
577 por fol me ting,/si vos ai cont come fos/ce conques mes conter ne vos./
627 chaster/devroit en au mostier lier/come desv devant les prones !/ Certes, dame
955 meniere./Une autel porte avoit derriere/come cele devant estoit./Li chevaliers qui
1006 si sage,/si cortoise ne de tel estre/come pucele dest estre,/mes onques chevalier
1154 jus./Et quant ele estoit relevee,/ausi come fame desvee/se comanoit a dessirier
1203 la dame quele forssenoit/et crioit come fors del san :/ Ha, Dex ! Don ne trovera
1305 li prie/et loe et comande et chastie,/come gentix et deboneire,/quil se gart de
1329 le san a oevre./Or vos gardez bien come sages/que ni lessiez la teste an gages
1476 duel/ne de rien nai si grant destrece/come de son vis quele blece,/quil ne lest
1780 /et par li mesmes salume/ensi come li feus qui fume/tant que la flame s
1796 et lestre et le linage,/si sumelie come sage/et dit : Merci crier vos vuel
1799 et de lorguel/que je vos ai dit come fole,/si remanrai a vostre escole./Mes
1898 est ses messages,/si a esploiti come sages./ Comant ? fet ele. Quant venra
1976 ses mains, si sest a genolz mis/et dit come verais amis :/ Dame, voir, ja ne vos
1989 !/ Dame, nule force si forz/nest come cele, sanz mantir,/qui me comande a consantir

4 con
526 vois por ma honte covrir./Si grant cop con je poi ferir /li donai conques ne man
812 breise,/uns chevaliers a si grant bruit/con sil chaast un cerf de ruit. /Et maintenant
1624 Sauvage/qui letres vos en anvea ?/Ahi ! Con bien les anplea ! /Vos dessiez or consoil
2124 lui./Si hauz hom est, ce sachiez bien,/con li filz au roi Uren. /Sanz ce quil est

1 conbat
1242 la dame se debat,/ensi tot par li se conbat,/ensi tot par li se confont,/et avoec

1 conble
528 /li donai conques ne man fains./El conble de lescu latains,/si mis trestote

1 conduire
1919 sert ma donee/que devant li vos puis conduire/sanz vos de rien grever ne nuire

1 conduit
1860 vos loent tuit/et sil nel pranent an conduit. /Tant les quenuis je a malvs/que

1 confesse
1340 autres an la presse,/san panroie male confesse ! /Atant sen part et cil remaint

1 confonde
1680 le monde ?/ Se tu ne manz, Dex me confonde !/Et neporquant un seul man nome

1 confont
1243 par li se conbat,/ensi tot par li se confont,/et avoec lui ses genz refont/si grant

1 confort
1162 en la biere mort,/don ja ne cuide avoir confort./Por ce crioit a haute voiz./Leve

1 conforter
1159 a chascun pas,/ne riens ne la puet conforter,/que son seignor en voit porter

3 congi
274 au Saint Esperit comandai,/a trestoz congi demandai,/si men alai lus que je
1530 fussent overtes/ne se la dame li donast/congi, et si li pardonast/la mort son seignor
2144 /Mes a plus grant enor le prant,/qant congi en a de sa gent,/et les proieres rien

1 congiez
607 quil soit,/nen alez pas sanz noz congiez,/et se vos anquenuit songiez/malvs

5 conpaignie
93 nos ni gaeignons,/fet Kex, an vostre conpaignie,/gardez que nos ni perdiens mie
690 les atendra mie,/quil na soing de lor conpaignie,/einois ira toz seus, son vuel
1293 onques nus chevaliers,/ne de la vostre conpaignie. /Largesce estoit la vostre amie
1296 /et Hardemanz vostre conpainz./En la conpaignie des sainz/soit la vostre ame, biax
1544 /Mes la dameisele repeire,/qui li vialt conpaignie feire,/et solacier et deporter

1 conpaignon
643 tanceroit a un estrange/qui ranpone son conpaignon !/Ne vuel pas sanbler le gaignon

1 conpaignons
91 estes et vilains/de tancier a voz conpaignons./ Dame, se nos ni gaeignons

1 conpainz
1295 la vostre amie,/et Hardemanz vostre conpainz./En la conpaignie des sainz/soit

1 conparer
770 ne pooit mes esgarer./Qui que le doie conparer,/ne finera tant que il voie/le pin

1 conpas
927 ateignoit desoz./Et tot enmi a droit conpas/estoit si estroiz li trespas/com se

3 conquis
1183 la bataille,/et qui lavoit mort et conquis./Lors ont partot cerchi et quis/
1233 an trason nel fes ?/Ja voir par toi conquis ne fust/mes sires, se ve test,
1699 qui mialz vaille,/qant li uns a lautre conquis ?/Androit de moi doing je le pris

2 conquist
1707 par estovoir/que mialz valut cil qui conquist/vostre seignor que il ne fist./Il
1709 vostre seignor que il ne fist./Il le conquist et sel chaa/par hardemant anjusque

1 conroi
1568 venez aprs moi,/que je panrai prochein conroi/de vos gitier fors de prison./Bien

1 consantir
1990 cele, sanz mantir,/qui me comande a consantir/vostre voloir del tot an tot./Rien

2 conseilli
1896 la de tot apareilli,/et a sa dame a conseilli/que revenuz est ses messages,/
2044 cele sale ou ces genz sont/qui lo et conseilli mont/que mari a prendre motroient

6 consoil
1333 /Soiez por vos an cusanon/et de mon consoil vos soveigne :/sestez an pes tant
1599 son bien amonester ?/La premiere foiz a consoil/li dist : Dame, molt me mervoil
1625 Con bien les anplea ! /Vos dessiez or consoil prendre/de vostre fontainne desfandre
1849 remanderoiz /voz genz et si demanderoiz/consoil del roi qui doit venir./Por la costume
1852 fontainne desfandre/vos covendroit boen consoil prandre./Et il ni avra ja si haut
2142 Amors a feire li comande/ce don los et consoil demande./Mes a plus grant enor le

2 consoille
363 quier et demant,/se tu sez, que tu me consoille/ou daventure ou de mervoille./
1641 set molt bien et pansse/que cele la consoille an foi,/mes une folie a en soi/

1 contasse
146 ne vos dotasse,/que je huims rien lor contasse !/Mes je ferai ce quil vos siet

2 conte
59 molt avenanz/qui lor a comanci un conte,/non de sannor, mes de sa honte./Que
61 annor, mes de sa honte./Que que il son conte contoit,/et la rene lescoutoit,/si

4 cont
577 /Au revenir por fol me ting,/si vos ai cont come fos/ce conques mes conter ne vos
779 il assez el vavasor/que ne vos ai cont et dit. /Et an la pucele revit/de san
782 de san et de biaut cent tanz/que not cont Calogrenanz,/quan ne puet pas dire
786 grant bont :/ja niert tot dit ne tot cont,/que leingue ne puet pas retreire/tant

2 contenez
1312 quil se departiront par tens./Sor vos contenez a mon sens,/si com je vos lo contenir
1932 teing ! Or an venez,/mes a mon los vos contenez/si sinplemant devant sa face /que

2 contenir
1313 contenez a mon sens,/si com je vos lo contenir,/granz biens vos an porra venir.
2012 cele force puet venir/qui vos comande a contenir /a mon voloir sanz contredit./Toz

4 conter
102 an pris monter./Mes feites nos avant conter/ce quil avoit encomanci,/car ci ne
578 vos ai cont come fos/ce conques mes conter ne vos./ Par mon chief ! fet messire
658 reconta tot mot a mot,/que bien et bel conter li sot./Li rois les o volantiers/
2054 nen ot pas ire,/ce vos puis bien conter et dire,/que la dame avoec li len

1 conterai
119 /et felons enuier et nuire !/Mes je ne conterai huims,/se ma dame man leisse an

1 contez
2015 mesfez vos quit,/mes seez vos, si me contez/comant vos iestes si dontez./ Dame

1 contoit
61 mes de sa honte./Que que il son conte contoit,/et la rene lescoutoit,/si sest

2 contre
68 Calogrenanz sanz plus/sailli an piez contre li sus./Et Kex, qui molt fu ranponeus
652 baron, quant il le virent,/tuit an piez contre lui saillirent,/et il toz raseoir les

1 contredest
2114 /otroie ce quele fest,/se chascuns li contredest,/et dit : Seignor, des quil

1 contredit
2013 comande a contenir /a mon voloir sanz contredit./Toz torz et toz mesfez vos quit

1 contredite
688 /Se nus de ces deus la requiert,/ja contredite ne lor iert./Mes il ne les atendra

1 contrefere
1503 tans i porroit user,/sele la voloit contrefere,/que ja nen porroit a chief trere

1 contrefez
710 tant par est lez,/granz et hideus et contrefez/et noirs a guise desperon. /Puis

1 contreval
538 duremant que del cheval/parmi la crope contreval/me mist a la terre tot plat,/si

2 conui
455 fui toz asser,/que joie, sonques la conui,/fet tot oblier grant enui. /Jusque
2121 ausi !/Nonques mes, certes, nel conui,/sai molt o parler de lui./Si hauz

1 conuissent
334 Gardes ? Por saint Pere de Rome,/ja ne conuissent eles home !/Ne cuit quan plain

1 conuistre
282 et tel fiert et tel orguel,/- se voir conuistre vos an vuel -,/cune piece me treis

1 convoier
603 an cest martire,/que nos vos voldrons convoier./Ni avra prevost ne voier/qui volantiers

1 convoit
605 prevost ne voier/qui volantiers ne vos convoit !/Et si vos pri, comant quil soit

3 cop
526 man vois por ma honte covrir./Si grant cop con je poi ferir /li donai conques ne
862 au chevalier messire Yvains./Del cop fu estonez et vains/li chevaliers. Molt
864 Molt sesmaia,/quainz si felon cop nessaia,/quil li ot desoz le chapel

1 corage
1439 fame a plus de cent corages. /Celui corage quele a ore/espoir changera ele ancore

1 corages
1438 dit que sages,/que fame a plus de cent corages. /Celui corage quele a ore/espoir

2 correcier
145 me leissasse uns des danz traire,/se correcier ne vos dotasse,/que je huims rien
1108 il les veoit anragier/et forssener et correcier,/et disoient : Ce que puet estre

1 corroce
1653 /Bien i pert que vos estes fame/qui se corroce, quant ele ot/nelui qui bien feire

11 cors
972 /san issi une dameisele,/gente de cors et de vis bele,/et luis aprs li referma
1069 /Et si cuit quil aporteront/par ci le cors por metre an terre,/si vos comanceront
1118 en issi fors. /Morz ou vis est ceanz li cors,/que defors ne remest il mie./La sele
1246 grant duel que greignor ne pueent./Le cors an portent, si lanfueent./Et tant ont
1272 volentiers la fors /la processon et le cors. /Mes il navoit ententon/nau cors
1274 cors. /Mes il navoit ententon/nau cors na la processon,/quil volsist quil
1343 qui ne set an quel se demaint,/que del cors quil voit quan enfuet/li poise, quant
1357 jor./Males ranpones a sejor/li sont el cors batanz et fresches./Mes de son miel et
1360 amors, /qui par sa terre a fet un cors,/sa tote sa proie acoillie./Son cuer
1925 en sa prison,/et si i vialt avoir le cors/que nes li cuers nan soit defors./
2019 a vos se tient./An ce voloir ma mes cors mis./ Et qui le cuer, biax dolz amis

12 cort
4 que nos soiens preu et cortois,/tint cort si riche come rois/a cele feste qui tant
207 par ou leanz entrez estoie./Atant en la cort en antrames,/le pont et la porte passames
209 /le pont et la porte passames./Enmi la cort au vavasor,/cui Dex doint et joie et
221 fors de la meison/et vienent an la cort aval./Je descendi de mon cheval,/et uns
230 fist et bien et bel,/et mafubla dun cort mantel/vair descarlate peonace,/et se
721 la chose see !/Messire Yvains de la cort sanble/si qua nul home ne sasanble
748 que il retort./Li escuiers maintenant cort/au boen cheval, si monta sus,/que de
1002 vos la festes ja moi./Une foiz a la cort le roi/menvoia ma dame an message./
1044 dist quil li estoit bel./La dameisele cort isnel/en sa chanbre et revint molt tost
1302 quil tort,/que les mains tenir ne li cort./Mes la dameisele li prie/et loe et comande
1829 ja aler/un mien garon qui molt tost cort,/qui ira bien jusqua la cort/le roi
1830 molt tost cort,/qui ira bien jusqua la cort/le roi Artus, au mien espoir,/au moins

4 corteisie
79 cuit/que vos avez plus que nos tuit/de corteisie et de proesce./Ja le leissames por
98 il vos plest, teisons nos an./Il nest corteisie ne san/de plet doiseuse maintenir
634 set ancontre vilenie/respondre san et corteisie,/ne nel fist onques autremant./
2127 est il de si grant vasselage/et tant a corteisie et san/que desloer nel me doit an

5 cortois
3 nos enseigne/que nos soiens preu et cortois,/tint cort si riche come rois/a cele
22 /car cil qui soloient amer/se feisoient cortois clamer/et preu et large et enorable
32 car molt valt mialz, ce mest avis,/uns cortois morz cuns vilains vis./Por ce me
74 molt mest bel, quant vos/estes li plus cortois de nos !/Et bien sai que vos le cuidiez
561 mon oste tot autel,/ausi li et ausi cortois,/come javoie fet einois./Onques

2 cortoise
701 fort, /et le solaz et le deport/de la cortoise dameisele, /qui molt est avenanz
1005 /Espoir si ne fui pas si sage,/si cortoise ne de tel estre/come pucele dest

3 corz
345 tenir,/si lestraing si par les .II. corz/as poinz que jai et durs et forz/que
631 set et tant vaut/messire Kex an totes corz/quil ni iert ja muez ne sorz./Bien
672 /De ce que li rois devisa/tote la corz mialz len prisa,/car molt i voloient

8 cos
217 ert a un postel/feri li vavasors trois cos./Cil qui leissus erent anclos/orent la
817 et fort,/si santredonent si granz cos/quandeus les escuz de lor cos/percent
818 si granz cos/quandeus les escuz de lor cos/percent, et li hauberc deslicent./Les
838 de lor mort haster./Nont cure de lor cos gaster,/que mialz quil pueent les anploient
1134 et par les liz et par les bans,/mes des cos fu quites et frans/li liz ou cil estoit
1371 par les ialz el cuer le fiert./Et cist cos a plus grant duree/que cos de lance ne
1372 /Et cist cos a plus grant duree/que cos de lance ne despee :/cos despee garist
1373 duree/que cos de lance ne despee :/cos despee garist et sainne/molt tost, des

2 cosin
747 /quil vangera, sil puet, la honte/son cosin, einz que il retort./Li escuiers maintenant
895 Nest pas de la promesse quites/que son cosin avoit promise/ne crez niert an nule

1 cosins
580 ! fet messire Yvains./Vos estes mes cosins germains,/si nos devons molt entramer

1 coste
5 riche come rois/a cele feste qui tant coste,/quan doit clamer la Pantecoste./Li

1 cost
1276 quil fussent tuit ars,/si li est cost cent mars./Cent mars ? Voire, plus de

1 costez
830 les ont harigotez/qua delivre sor les costez/et sor les piz et sor les hanches/

2 costume
1850 consoil del roi qui doit venir./Por la costume maintenir/de vostre fontainne desfandre
2104 tuit que seignor praingne,/einz que la costume remaingne/qui an cest chastel a est

2 costumiers
115 dit honte et enui,/car bien an estes costumiers./Toz jorz doit pur li fumiers
134 latane/monseignor Keu le seneschal !/Costumiers est de dire mal/si quan ne len

1 couchiez
1135 fu quites et frans/li liz ou cil estoit couchiez,/quil ni fu feruz ne tochiez./

2 coute
1039 /sel mena seoir en un lit/covert dune coute si riche/quainz not tel li dus dOsteriche
1950 nest pas mervoille./Sor une grant coute vermoille/troverent la dame seant./

1 covanra
1809 de ma terre et de moi./Mes il le covanra si fere/quan ne puisse de moi retrere

5 covant
16 biens quorent sovant/li deciple de son covant,/qui lors estoit molt dolz et buens
553 la fin volantez me vint/qua mon oste covant tanroie/et que a lui man revanroie
1166 aloient avant/avoec les dames dun covant,/et li texte et li ancenssier/et li
1722 molt bien avant./Mes vos mestes an covant/que ja ire nen avrez/ne mal gr ne
1725 mal gr ne man savrez./Mal mavez mon covant tenu,/si mest or ensi avenu/et dit

1 coveigne
1889 /Nest riens que ele li acroie /qui coveigne a lui acesmer :/fermail dor a son

2 covendroit
1852 de vostre fontainne desfandre/vos covendroit boen consoil prandre./Et il ni
1856 porroiz dire tot a droit/que marer vos covendroit./Uns chevaliers molt alosez/vos

3 covert
461 branche ne fuelle/que tot ne fust covert doisiax,/san estoit li arbres plus
1039 li ot ce dit,/sel mena seoir en un lit/covert dune coute si riche/quainz not tel
1048 vin qui fu de boene grape,/plain pot, covert de blanche nape ;/si li a a mangier

1 coverture
1940 lesmaie, et sel rasere,/et parole par coverture/de la prison ou il iert mis,/que

1 coverz
1034 les ialz overz,/ne que le fust qui est coverz/de lescorce, quan nen voit point

2 covient
733 pas./Garde ne demorer tu pas,/quil me covient molt loing errer./Et mon cheval fai
1028 cuevre, quan nen voit point. /Mes il covient que len lanpoint/si quel poing

1 covint
1585 creance et despans/de tot quanque il li covint./Et quant leus fu, si li sovint/de

1 covoiti
1538 ensi esploiti./Dautre part ra tel covoiti/de la bele dame veoir/au moins, se

1 covri
517 ;/les escuz anbraciez tenimes,/si se covri chascuns del suen./Li chevaliers ot

1 covrir
525 ce sachiez bien,/man vois por ma honte covrir./Si grant cop con je poi ferir /li

1 creance
1584 /fu de lui servir an espans,/si li fist creance et despans/de tot quanque il li covint

1 creant
1952 la dame seant./Molt grant peor, ce vos creant,/ot messire Yvains a lentree/de la

1 crestene
1146 vest riens terrene./De si tres bele crestene/ne fu onques plez ne parole,/mes

1 crest
413 li plus biax pins/qui onques sor terre crest./Ne cuit conques si fort plest/que

1 crez
896 quites/que son cosin avoit promise/ne crez niert an nule guise,/sanseignes veraies

1 crevez
86 vos levez !/ Certes, Kex, ja fussiez crevez,/fet la rene, au mien cuidier,/se

1 criature
288 et hideus a desmesure,/einsi tres leide criature/quan ne porroit dire de boche,/

1 criem
977 :/ Certes, fet ele, chevaliers,/je criem que mal soiez venuz !/Se vos estes ceanz

5 crient
890 et cil de chacier sesvertue,/quil crient sa poinne avoir perdue,/se mort ou
1221 si me dote./Carz est il, quant il me crient : /de grant cardise li vient,/qant
1514 Yvains la tient,/que de la teste perdre crient,/amast an si fole meniere,/dom il ne
1948 la ou il iert molt chier tenuz,/si crient il estre mal venuz,/et sil le crient
1949 crient il estre mal venuz,/et sil le crient, nest pas mervoille./Sor une grant

1 crent
983 duel si fort,/et ses genz anviron lui crent,/que par po de duel ne socient !/

3 crier
349 moi sasanblent/ausi com por merci crier./Ne nus ne si porroit fer,/fors moi
487 come lons./De si haut com il pot crier/me comana a desfer,/et dist : Vassax
1797 /si sumelie come sage/et dit : Merci crier vos vuel/del grant oltrage et de lorguel

1 crioient
1193 ne se remut./Et les genz plus et plus crioient/por les plaies qui escrevoient,/

3 crioit
1150 a po quele ne socioit/a la foiee, si crioit/si haut com ele pooit plus,/et recheoit
1163 /don ja ne cuide avoir confort./Por ce crioit a haute voiz./Leve beneoite et les
1203 demenoit/la dame quele forssenoit/et crioit come fors del san :/ Ha, Dex ! Don

1 cristauz
1484 au pis quele puet ne se face,/et nus cristauz ne nule glace/nest si clere ne si

1 criz
1171 ame pansse./Messire Yvains o les criz/et le duel qui ja niert descriz/ne nus

1 croces
2158 firent lor noces ;/asez i ot mitres et croces,/que la dameisele ot mandez /les esvesques

1 croi
1921 ne nuire./Ne vos grevera rien, ce croi,/fors tant, don mantir ne vos doi,/que

1 croie
1887 vermoille,/de veir forree atot la croie./Nest riens que ele li acroie /qui

4 croire
420 en nule foire./De la fontainne poez croire/quele boloit com iaue chaude./Li perrons
459 le pin toz amassez/oisiax, sest qui croire le vuelle,/quil ni paroit branche
1019 /Or soiez sers et certains/que ja, se croire me volez,/ni seroiz pris ne afolez
1428 se despoire,/car il ne puet cuidier ne croire/que ses voloirs puisse avenir,/et dit

1 croiz
1164 a haute voiz./Leve beneoite et les croiz/et li cierge aloient avant/avoec les

1 crope
538 si duremant que del cheval/parmi la crope contreval/me mist a la terre tot plat

1 cros
435 se je posse,/quant je oi le perron cros/de leve au bacin aros./Mes trop en

1 ucre
1404 /et destranpre suie de miel/et mesle ucre avoeques fiel./Mes or na ele pas fet

1 u
1405 avoeques fiel./Mes or na ele pas fet u, /logiee sest an franc alu, /dom nus

11 cuer
137 vos vuel et prier/que ja nen aiez au cuer ire,/ne por lui ne lessiez a dire/chose
152 parole est tote perdue,/sele nest de cuer entandue./De cez i a qui la chose oent
166 sont voie et doiz /par ou san vient au cuer la voiz,/et li cuers prant dedanz le
170 i antre./Et qui or me voldra entandre/cuer et oroilles me doit randre,/car ne vuel
849 et si dure,/mes andui sont de si fier cuer/que li uns por lautre a nul fuer/de
1362 cors,/sa tote sa proie acoillie./Son cuer a o soi sanemie,/sainme la rien qui
1370 le requiert/que par les ialz el cuer le fiert./Et cist cos a plus grant duree
1754 a nul fuer/que amer la doie an son cuer. /Et celui quele ot refus/ra molt laumant
2018 / Dame, fet il, la force vient/de mon cuer qui a vos se tient./An ce voloir ma
2020 ce voloir ma mes cors mis./ Et qui le cuer, biax dolz amis ?/ Dame, mi oel.  Et
2147 /einz li esmuevent et soulievent/le cuer a feire son talant./Li chevax qui pas

8 cuers
150 /des quil vos plest. Or escotez !/Cuers et oroilles maportez,/car parole est
156 cil nen ont ne mes loe,/des que li cuers ni entant mie./As oroilles vient la
161 san part en molt petit dore,/se li cuers nest si esveilliez/quau prendre soit
167 ou san vient au cuer la voiz,/et li cuers prant dedanz le vantre/la voiz qui par
870 si tres grant dolor santi/qua po li cuers ne li manti./Sil san fo, na mie
1909 mostra mie a sa chiere/la joie que ses cuers avoit,/einz dit que sa dame savoit/
1926 /et si i vialt avoir le cors/que nes li cuers nan soit defors./ Certes, fet il,
2029 puet,/en tel que de vos ne se muet/mes cuers nonques aillors nel truis,/en tel qu

1 ete
300 sorcix granz et le vis plat,/ialz de ete et nes de chat,/boche fandue come lous

2 cuevre
1027 com a desus le fust lescorce,/quel le cuevre, quan nen voit point. /Mes il covient
1327 la feites mie./Li sages son fol pans cuevre/et met, sil puet, le san a oevre.

1 cuevrent
828 les pieces an depandent/nil ne san cuevrent ne desfandent,/car si les ont harigotez

11 cui
2 Artus, li boens rois de Bretaingne,/la cui proesce nos enseigne/que nos soiens preu
44 qui einois se leva ; /si ot de tex cui molt greva/et qui molt grant parole an
196 l./Et sor le pont an piez estoit/cil cui la forteresce estoit,/sor son poing un
210 passames./Enmi la cort au vavasor,/cui Dex doint et joie et enor/tant com il
505 mavez chose qui menuie/ et dahez ait cui ce est bel ,/quan mon bois et an mon
727 metre sa sele,/et un suen escuier apele/cui il ne celoit nule rien./ Diva ! fet il
926 /sestoit pris et dehachiez toz/cui la porte ateignoit desoz./Et tot enmi
1051 cele qui volentiers le sert,/et cil cui bien estoit mestiers/menja et but molt
1170 de feire la haute despansse/a cui la cheitive ame pansse./Messire Yvains
1731 retorne,/la ou messire Yvains sejorne,/cui ele garde a molt grant eise,/mes ni ot
2025 Dame, tant que amer me fet./ Amer ? Et cui ? Vos, dame chiere./ Moi ? Voire

1 cuida
1958 peor en ot,/si fu de peor esbaz,/quil cuida bien estre traz,/et sestut loing cele

4 cuidai
323 dist/ne plus cune beste fest,/et je cuidai quil ne sest/parler, ne reison point
444 fu li tans pesmes et forz/que cent foiz cuidai estre morz/des foudres quantor moi
478 venir/chevaliers, ce me fu avis ; /bien cuidai que il fussent dis,/tel noise et tel
1268 fet il, vos dites voir./Ja si grant ne cuidai avoir./Encores, se il pooit estre,

3 cuide
882 loing muet et tant laproche/quil la cuide panre et ni toche,/ensi cil fuit et
1162 devant li en la biere mort,/don ja ne cuide avoir confort./Por ce crioit a haute
1753 !/De celi quele ot leidangiee/ne cuide jams a nul fuer/que amer la doie an

1 cuideront
1067 molt enuieuse et male/qui trover vos i cuideront./Et si cuit quil aporteront/par

3 cuidier
87 fussiez crevez,/fet la rene, au mien cuidier,/se ne vos possiez vuidier/del venin
533 mie legiere,/einz pesoit plus, au mien cuidier,/que nule lance a chevalier,/quainz
1428 son voloir se despoire,/car il ne puet cuidier ne croire/que ses voloirs puisse avenir

4 cuidiez
75 cortois de nos !/Et bien sai que vos le cuidiez,/tant estes vos de san vuidiez./S
1602 que folemant vos voi ovrer./Dame, cuidiez vos recovrer/vostre seignor por vostre
1676 et de vostre grant gentillesce !/Cuidiez vos que tote proesce/soit morte avoec
1698 venu a armes en bataille,/li quex cuidiez vos qui mialz vaille,/qant li uns

1 cuidoient
1093 devant la porte la miti./Lors si cuidoient estre cert,/qant li huis seroient

1 cuidoit
677 /messire Yvains an fu dolanz,/quil i cuidoit aler toz seus ;/si fu destroiz et

1 cuirs
310 lange,/einz ot a son col atachiez/.II. cuirs de novel escorchiez,/ou de .II. tors

19 cuit
77 san vuidiez./Sest droiz que ma dame le cuit/que vos avez plus que nos tuit/de corteisie
95 gardez que nos ni perdiens mie !/Je ne cuit avoir chose dite/qui me doie estre a
212 moi cele nuit,/pendoit une table. Ce cuit/quil ni avoit ne fer ne fust,/ne rien
335 Rome,/ja ne conuissent eles home !/Ne cuit quan plain ne an boschage/puisse an
414 pins/qui onques sor terre crest./Ne cuit conques si fort plest/que deve i passast
472 /que mes no si bele joie,/ne ja ne cuit que nus hom loie,/se il ne va or celi
997 /Nest mie prodon qui trop dote./Por ce cuit que prodom soiez/que niestes pas trop
1068 male/qui trover vos i cuideront./Et si cuit quil aporteront/par ci le cors por metre
1127 ces gengles,/quancor est il ceanz, ce cuit,/ou nos somes anchant tuit,/ou tolu
1386 por ce qua lui tote se doint./Ne cuit quaillors ait de lui point,/si cerche
1433 !/Son seignor a mort li navrai/et je cuit a li pes avoir !/Par foi, je ne cuit
1434 je cuit a li pes avoir !/Par foi, je ne cuit pas savoir,/quele me het plus orendroit
1506 /Nus daus, sil san voloit pener, /ce cuit, ne porroit asener/que jams nule tel
1511 qui de duel se debrise,/nainz mes ne cuit quil avenist/que nus hom qui prison
1773 il test mort./Por ce, mien escant, cuit gi/que jai bien et a droit jugi.
1826 enuit ou demain, seviax ! / Dame, ne cuit pas cuns oisiax/post tant en un jor
1936 vos face,/ne por ce ne vos esmaiez./Ne cuit mie que vos aiez/prison qui trop vos
2008 / Nenil, qui bien esgarde droit,/et je cuit rien ne me vaudroit,/qant fet ocirre
2129 nel me doit an./De monseignor Yvain, ce cuit,/avez bien o parler tuit,/et ce est

1 cuivre
214 i avoit ne fer ne fust,/ne rien qui de cuivre ne fust./Sor cele table, dun martel

3 cure
637 savez vos bien se je mant !/Mes je nai cure de tancier/ne de folie ancomancier,/
838 ne furent de lor mort haster./Nont cure de lor cos gaster,/que mialz quil pueent
1256 la sepouture./Mes de tot ice navoit cure/la dameisele de la chanbre./De monseignor

2 cusanon
1332 en panroient reanon./Soiez por vos an cusanon/et de mon consoil vos soveigne :
1738 grant tanon,/quele estoit en grant cusanon/de sa fonteinne garantir,/si se comance

1 cusanoneus
698 santier tot boissoneus,/que trop an est cusanoneus,/et la lande et la meison fort

D

52 d
13 recontoient noveles,/li autre parloient dAmors,/des angoisses et des dolors/et des
99 an./Il nest corteisie ne san/de plet doiseuse maintenir./Cist plez ne doit avant
160 ne demore,/einz san part en molt petit dore,/se li cuers nest si esveilliez/qu
181 /Molt i ot voie felenesse,/de ronces et despines plainne ;/a quel quenui, a quel
202 quil ni ot el,/car mestier avoie dostel ;/et il me dist tot maintenant,/plus
215 qui de cuivre ne fust./Sor cele table, dun martel/qui panduz ert a un postel/feri
230 ele le fist et bien et bel,/et mafubla dun cort mantel/vair descarlate peonace
231 bel,/et mafubla dun cort mantel/vair descarlate peonace,/et se nos guerpirent
364 /se tu sez, que tu me consoille/ou daventure ou de mervoille./ A ce, fet il
366 / A ce, fet il, faudras tu bien !/Daventure ne sai je rien/nonques mes nen
377 /que tost porroies desvoier :/il i a dautres voies mout. /La fontainne verras
391 /que je nen vi onques nul tel -,/et dautre part une chapele,/petite, mes ele
415 /Ne cuit conques si fort plest/que deve i passast une gote,/einois coloit par
422 boloit com iaue chaude./Li perrons ert dune esmeraude /perciee ausi com une boz
461 ne fuelle/que tot ne fust covert doisiax,/san estoit li arbres plus biax
566 volentiers me vessent/ne que moins denor me fessent/quil avoient fet lautre
614 vostre leingue soit honie,/que tant i a descamonie !/Certes, vostre leingue vos het
711 et hideus et contrefez/et noirs a guise desperon. /Puis verra, sil puet, le perron
767 au santier estroit,/plain de ronces et doscurtez. /Et lors fu il asserez /quil
777 il vost avoir,/car plus de bien et plus denor/trueve il assez el vavasor/que ne vos
788 /que leingue ne puet pas retreire/tant denor com prodon set feire./Messire Yvains
810 /Einz que la joie fust remeise,/vint, dire plus ardanz que breise,/uns chevaliers
834 santrespruevent,/nonques dun estal ne se muevent/ne plus que fessent
843 /si que del sanc assez se tolent,/car dax mesmes sont si chaut/lor hauberc que
845 li suens ne vaut/a chascun gueres plus dun froc./Anz el vis se fierent destoc.
846 plus dun froc./Anz el vis se fierent destoc./Sest mervoille comant tant dure
903 ou il antrerent,/si vindrent anbedui desls/parmi la porte del pals. /La porte
924 riens sor ces engins montoit,/la porte damont descendoit,/sestoit pris et dehachiez
942 la porte de fer./Si com li deables danfer/descent la porte et chiet aval,/s
969 /Une chanbrete iqui delez /o ovrir ; dun huis estroit,/que que il ert an son destroit
1039 ce dit,/sel mena seoir en un lit/covert dune coute si riche/quainz not tel li dus
1040 coute si riche/quainz not tel li dus dOsteriche./Cele dit que, se il voloit,/
1077 si desjugl/que il anrageront tuit dire./Je ne vos sai ore plus dire/ne je n
1130 tolu le nos ont mauf ! /Ensi trestuit dire eschauf/parmi la sale le queroient
1166 li cierge aloient avant/avoec les dames dun covant,/et li texte et li ancenssier
1322 /car qui se desroie et sormoinne/et doutrage feire se poinne,/qant il en a et
1351 fel et pervers,/plains de ranpones et denui,/quil ne garra jams a lui,/einz l
1372 a plus grant duree/que cos de lance ne despee :/cos despee garist et sainne/molt
1373 duree/que cos de lance ne despee :/cos despee garist et sainne/molt tost, des que
137