Comment la politique influe sur la langue

Les langues changent. Elles évoluent avec le temps à des vitesses variables et pour diverses raisons. La politique se cache bien souvent derrière ces changements. Les flux de populations sont également des facteurs d’évolution des langues ce qui s’explique par le fait qu’une personne qui arrive dans un pays dont elle ne maîtrise pas la langue aura des difficultés et des maladresses lorsqu’elle s’exprimera dans cette langue. De plus, en cas de migration importante, la langue d’origine de ces personnes peut avoir des influences sur celle du pays où elles s’installent (comme en Argentine après l’arrivée d’un grand nombre d’Italiens surtout après la Seconde Guerre mondiale ou encore avant l’arrivée des Irlandais immigrés aux États–Unis).

Revenons–en aux changements liés à la politique. La prise d’importance de l’écologie ces dernières années a eu une influence sur le langage. On a alors pu voir l’apparition de néologismes tels que : éco responsable, empreinte carbone, ou éco terrorisme. De la même façon, la place plus importante des femmes dans la société mais également en politique a apporté des changements dans la langue anglaise particulièrement avec l’usage nouveau de mots tels que congressperson ou spokesperson au lieu de congressman ou spokesman.

Il est facile de voir la dimension politique des mots quand il est question du « Mot de l’année », voici quelques exemples de ceux choisi par la American Dialect Society :

  • 2001 : 9/11 (11 septembre)
  • 2002 : weapons of mass destruction (armes de destruction massive)
  • 2007 : subprime

Ces changements linguistiques peuvent donc devenir de vrais casse–têtes quand il s’agit de les traduire.

 

Makeda Perez

Source : https ://www.onehourtranslation.com/translation/blog/language-change-due-politics