3 conseils pour une réussir sa biographie Twitter

Aujourd’hui, il est indispensable pour les professionnels de la traduction d’être présents sur les réseaux sociaux, notamment Twitter, puisqu’ils représentent le meilleur moyen de se créer un réseau et de le développer. Cependant pour que cette stratégie fonctionne, il convient de soigner sa biographie ! C’est elle qui servira de « carte de visite » virtuelle puisqu’elle est la  première chose que les visiteurs lisent sur un profil.

  • Soyez clair et précis

 Soyez bien clair en ce qui concerne vos compétences et donc la valeur ajoutée que vous pouvez apporter à un potentiel client qui consulterait votre profil. Pour cela, choisissez avec soin et précision les mots que vous utilisez, d’autant plus qu’une biographie Twitter ne peut pas dépasser les 160 caractères !

Aussi, utilisez des hashtags spécifiques au domaine de la traduction qui vous permettront d’être efficacement répertorié dans les  recherches Twitter, mais là aussi, préférez la qualité à la quantité au risque d’alourdir votre description et de la rendre illisible.
Enfin, pensez à indiquer clairement tous les moyens de vous contacter (email, téléphone, site web) !

  • Personnalisez votre description

Il est tout aussi indispensable de mettre en avant votre personnalité que vos compétences professionnelles. Montrez à vos visiteurs que vous êtes plus qu’un profil virtuel !

N’hésitez donc pas à dépeindre brièvement quelques traits qui font votre caractère et à décrire vos loisirs, cela donnera un côté plus « sympathique » au professionnel que vous êtes et rendra votre description plus vivante.

  •  Restez cohérent

Ce dernier conseil s’applique pour tous les réseaux sociaux sur lesquels vous êtes présent.

Pour faciliter la recherche et éviter de semer le doute dans l’esprit de potentiels clients, utilisez le même nom (nom commercial ou nom propre) et la même photo pour tous vos comptes professionnels. Choisissez de préférence une photo récente avec une bonne lumière, en effet, c’est là un des premiers éléments, aux cotés de la biographie, que le visiteur voit à son arrivée sur votre compte, elle peut donc avoir une grande influence sur sa première impression à votre égard !

En résumé, veillez à ce que votre biographie vous décrive professionnellement le plus précisément possible mais n’oubliez pas d’y ajouter une touche personnelle qui vous rapprochera de vos visiteurs. Choisissez des hashtags précis qui vous permettront d’être efficacement référencés dans les recherches concernant le secteur de la traduction. Enfin, n’oubliez pas de mettre régulièrement à jour cette biographie pour, si besoin, actualiser vos services et prouver votre dynamisme.

Aline Libert

Source : http ://marketingparatraductores.com/

Comment la technologie a révolutionné la traduction

L’émergence des nouvelles technologies dans les années 70 et 80 a représenté à l’époque un tremplin pour le secteur de la traduction. Jusqu’alors cantonnés à un travail « en local » (par opposition à la notion de monde « hyper-connecté » dans le contexte actuel), les traducteurs du monde entier ont pu très rapidement entrevoir les avantages qu’allaient pouvoir apporter de tels outils. Continuer la lecture de Comment la technologie a révolutionné la traduction